Glossika Standard Arabic Fluency 1 [PDF]

  • Commentary
  • 1811346
  • 0 0 0
  • Suka dengan makalah ini dan mengunduhnya? Anda bisa menerbitkan file PDF Anda sendiri secara online secara gratis dalam beberapa menit saja! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

ENAR



2



GMS INTENSIVE METHOD Glossika Mass Sentences



GSR RELAXED METHOD Glossika Spaced Repetition



Features: Sound files have A/B/C formats.



Features: Our sound files include an algorithm that introduces 10 sentences every day, with review of 40 sentences, for a total of 1000 sentences in 104 days. Requires less than 20 minutes daily.



A Files



English - Target language 2x



B Files



English - space - Target 1x



C Files



Target language only 1x



Useful for people with busy schedules and limited study time.



Useful for stude nts with more time to dedicate.



HOW TO USE ❶ To familiarise yourself with IPA and spelling, Glossika recommends using the book while listening to A or C sound files and going through all 1000 sentences on your first day. Then you can start your training.



❷ Set up your schedule. It's your choice, you can choose 20, 50 or 100 sentences for daily practice. We recommend completing the following four steps. Training Step 1: Try repeating the sentences with the same speed and intonation in the A sound files.



❷ Set up your schedule. You can listen to a single GSR file daily or even double up. One book typically takes 3-4 months to complete. ❸ You can accompany with the GMS training when you have extra time to practice.



Training Step 2: Dictation: use the C sound files (and pausing) to write out each sentence (in script or IPA or your choice). Use the book to check your answers. Training Step 3: Recording: record the sentences as best you can. We recommend recording the same sentences over a 3-day period, and staggering them with new ones. Training Step 4: Use the B sound files to train your interpretation skills. Say your translation in the space provided.



Reminder Don't forget that if you run into problems, just skip over it! Keep working through the sentences all the way to the end and don't worry about the ones you don't get. You'll probably get it right the second time round. Remember, one practice session separated by *one* sleep session yields the best results!



GMS



ENAR



3



Glossika Mass Sentence Method Arabic (Standard) Fluency 1 This GMS Fluency Series accompanies the GMS recordings and is a supplementary course assisting you on your path to fluency. This course fills in the fluency training that is lacking from other courses. Instead of advancing in the language via grammar, GMS builds up sentences and lets students advance via the full range of expression required to function in the target language. GMS recordings prepare the student through translation and interpretation to become proficient in speaking and listening. Glossika Spaced Repetition (GSR) recordings are strongly recommended for those who have trouble remembering the content. Through the hundred days of GSR training, all the text in each of our GMS publications can be mastered with ease.



ENAR



4



Glossika Series The following languages are available in the GMS or GSR Series (not all are published in English): Afroasiatic



Altaic (+JK)



AR Arabic Standard · ARE Arabic Egyptian



TU Turkish · AZ AzerbaijaniTT Tatar



ARD Arabic (Mor.) Darija · ARQ Arabic—Algerian



UZ Uzbek · KY Kyrgyz · KK Kazakh



ART Arabic—Tunisian · MLT Maltese



UG Uyghur · MN Mongolian · JA Japanese



ARL Arabic—Levantine · ALS Arabic—Jor./Lev—south



KR Korean



ARI Arabic—Iraqi · ARM Arabic—Maghrebi



Dravidian



IV Hebrew · AM Amharic



KAN Kannada · MAL Malayalam · TAM Tamil—India



TIR Tigrinya · HA Hausa



TSL Tamil—Sl ·TEL TEL Telugu



Austronesian



IE: Baltic



XSY Saisiyat · TYS Atayal—Squliq



LIT Lithuanian · LAV Latvian



SDQ Seediq· SDT Seediq—Truku · TRK Taroko



IE: Celtic



KVN Kavalan ·SKZ SKZ Sakizaya · AMP Amis—Pangcah



CYM (Welsh)



PZH Pazeh · KXB Kaxabu · THW Thao



IE: Germanic



BNN Bunun—Isbukun · COU Cou · KNV Kanakanavu



DE German · NL Dutch · EN English—American



HLR Hla'arua) · SRY Siraya · RUV Rukai—Vedrai



DA Danish · SV Swedish · NO Norwegian



PWN Paiwan—Pasaviri · PYM Pinuyumayan—Puyuma



IS Icelandic



ENAR



5



Afroasiatic



Altaic (+JK)



TAO Tao · TGL Tagalog · ILO Ilokano



IE: Indo—Iranian



CEB Cebuano · IN Indonesian · MS Malay



KUR Kurmanji—Kurdish · KUS Sorani—Kurdish



Maori Maori



FA Persian · PRS Persian—Dari · TGK Tajik



IE: Romance



UR Urdu · HI Hindi · PAN Panjabi



PT Portuguese-Portugal · PB Portuguese—Brazil



GUJ Gujarati · MAR Marathi · NEP Nepali)



ES Spanish · ESM Mexican—Spanish · CA Catalan



ORI Odia · SYL Sylheti · SIN Sinhalese



FR French · IT Italian · RO Romanian



ASM Assamese · KHA Khasi · BEN Bengali



IE: Slavic



IE: Other



RU Russian · UKR Ukrainian · BEL Belarusian



EL Greek · SQ Albanian—Tosk · HY Armenian



PL Polish · CS Czech · SK Slovak



EO Esperanto · EU Basque



SL Slovene · HR Croatian · BOS Bosnian



Kartuli



SRP Serbian · MK Macedonian · BUL Bulgarian



KA Georgian



Mon—Khmer



Niger—Congo



KH Khmer · VNN Viet—North · VNS Viet—South



SW Swahili · LG Ganda · RN Kirundi



Sino—Tibetan



RW Kinyarwanda · YO Yoruba



ZH Chinese—Standard · ZS Chinese—Beijing



Tai—Kadai



WUS Shanghai · WUW Wenzhou · MNN Taiwanese



TH Thai · LO Lao



HAK Hakka—Sixian/Hailu · YUE Cantonese



Uralic



BOD Tibetan—Lhasa· DZO Dzongkha · BRX Bodo



FI Finnish · EST Estonian · HU Hungarian



MY Burmese



ENAR



6



Many of our languages are offered at different levels (check for availability): Intro Level



Fluency Level



Expression Level



Pronunciation Courses Fluency Modules



Business Courses



Introductory Course



Daily Life Module



Intensive Reading



Travel Module



Extensive Reading (Novels)



Business Intro Module



ENAR



7



Glossika Mass Sentences Arabic (Standard) Fluency 1 Complete Fluency Course Michael Campbell Zainab Dahou Glossika Mass Sentence Method Arabic (Standard) Fluency 1 First published 2015 via license by Nolsen Bédon, Ltd. Taipei, Taiwan Authors: Michael Campbell, Zainab Dahou Chief Editor: Michael Campbell Translator: Michael Campbell, Zainab Dahou Recordings: Michael Campbell, Zainab Dahou Editing Team: Chia-Yi Lin, Claudia Chen Consultant: Percy Wong Programming: Edward Greve Design: Kara Li © 2015 Michael Campbell All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, or in any information storage or retrieval system, without permission in writing from the publisher.



8



ENAR



Trademark notice: Product or corporate names may be trademarks or registered trademarks, and are used only as samples of language use without intent to infringe. Paperback ISBN:978-986-438-196-8  Ebook ISBN:978-986-438-189-0 GMS MP3 ISRC:TWY811500331-TWY811500333 GSR MP3 ISRC:TWY811500316-TWY811500318 www.glossika.com



ENAR



9



What is Glossika? From the creation of various linguists and polyglots headed by Mike Campbell, Glossika is a comprehensive and effective system that delivers speaking and listening training to fluency. It’s wise to use Glossika training materials together with your other study materials. Don’t bet everything on Glossika. Always use as many materials as you can get your hands on and do something from all of those materials daily. These are the methods used by some of the world’s greatest polyglots and only ensures your success. If you follow all the guidelines in our method you can also become proficiently literate as well. But remember it’s easier to become literate in a language that you can already speak than one that you can’t. Most people will feel that since we only focus on speaking and listening, that the Glossika method is too tough. It’s possible to finish one of our modules in one month, in fact this is the speed at which we’ve been training our students for years: 2 hours weekly for 4 weeks is all you need to complete one module. Our students are expected to do at least a half hour on their own every day through listening, dictation, and recording. If you follow the method, you will have completed 10,000 sentence repetitions by the end of the month. This is sufficient enough to start to feel your fluency come out, but you still have a long way to go. This training model seems to fit well with students in East Asia learning tough languages like English, because they are driven by the fact that they need a better job or have some pressing issue to use their English. This drive makes them want to succeed. Non-East Asian users of the Glossika Mass Sentence (GMS) methods are split in two groups: those who reap enormous benefit by completing the course, and others who give up because it’s too tough to stick to the schedule. If you feel like our training is too overwhelming or demands too much of your time, then I suggest you get your hands on our Glossika Spaced Repetition (GSR) audio files which are designed for people like you. So if you’re ambitious, use GMS. If you’re too busy or can’t stick to a schedule, use GSR.



10



ENAR



Glossika Levels The first goal we have in mind for you is Fluency. Our definition of fluency is simple and easy to attain: speaking full sentences in one breath. Once you achieve fluency, then we work with you on expanding your expression and vocabulary to all areas of language competency. Our three levels correlate to the European standard: • • •



Introduction = A Levels Fluency = B Levels Expression = C Levels



The majority of foreign language learners are satisfied at a B Level and a few continue on. But the level at which you want to speak a foreign language is your choice. There is no requirement to continue to the highest level, and most people never do as a B Level becomes their comfort zone.



ENAR



11



Glossika Publications Each Glossika publication comes in four formats: • • • •



Print-On-Demand paperback text E-book text (available for various platforms) Glossika Mass Sentence audio files Glossika Spaced Repetition audio files



Some of our books include International Phonetic Alphabet (IPA) as well. Just check for the IPA mark on our covers. We strive to provide as much phonetic detail as we can in our IPA transcriptions, but this is not always possible with every language. As there are different ways to write IPA, our books will also let you know whether it’s an underlying pronunciation (phonemic) with these symbols: / /, or if it’s a surface pronunciation (phonetic) with these symbols: . IPA is the most scientific and precise way to represent the sounds of foreign languages. Including IPA in language training guides is taking a step away from previous decades of language publishing. We embrace the knowledge now available to everybody via online resources like Wikipedia which allow anybody to learn the IPA: something that could not be done before without attending university classes. The editor of our Fluency Series, Michael Campbell, grew up using books that taught foreign languages in the traditional way. For example, to say /ü/ (IPA writes it as /y/) those books go into elaborate detail about how to purse your lips together with what sounds. He felt very awkward doing it until he found a native speaker he could mimic. Then he realized it wasn’t such an awkward thing and didn’t need to hold his mouth in awkward positions to get the sounds right. Once he found out what this sound was, he found it completely unnecessary to re-read these descriptions in each book or language he tried. And then one day he discovered IPA, and that there was a symbol for this sound /y/. Starting from that point, he started jotting it and other letters into the pronunciation sections of his various language books meanwhile crossing out their lengthy descriptions. The IPA really is an international code and always has one letter to represent one and the same sound in any language. If you learn what each letter represents, you can use it to speak any language in the world with a high degree of phonetic accuracy. In fact, you probably already know most of the common letters in IPA. To get started, just point your browser to Wikipedia’s IPA page to learn more about pronouncing the languages we publish.



12



ENAR



4 Secrets of the Mass Sentence Method When learning a foreign language it’s best to use full sentences for a number of reasons: 1.



2.



3.



4.



Pronunciation Pronunciation—In languages like English, our words undergo a lot of pronunciation and intonation changes when words get strung together in sentences which has been well analyzed in linguistics. This may be easy to learn for European students, but for Asian students it can be really difficult. Likewise it is true with languages like Chinese where the pronunciations and tones from individual words change once they appear in a sentence. By following the intonation and prosody of a native speaker saying a whole sentence, it’s much easier to learn rather than trying to say string each word together individually. Syntax Syntax—the order of words, will be different than your own language. Human thought usually occurs in complete ideas. Every society has developed a way to express those ideas linearly by first saying what happened (the verb), or by first saying who did it (the agent), etc. Paying attention to this will accustom us to the way others speak. Vocabulary Vocabulary—the meanings of words, never have just one meaning, and their usage is always different. You always have to learn words in context and which words they’re paired with. These are called collocations. To “commit a crime” and to “commit to a relationship” use two different verbs in most other languages. Never assume that learning “commit” by itself will give you the answer. After a lifetime in lexicography, Patrick Hanks “reached the alarming conclusion that words don’t have meaning,” but rather that “definitions listed in dictionaries can be regarded as presenting meaning potentials rather than meanings as such.” This is why collocations are so important. Grammar Grammar—the changes or morphology in words are always in flux. Memorizing rules will not help you achieve fluency. You have to experience them as a native speaker says them, repeat them as a native speaker would, and through mass amount of practice come to an innate understanding of the inner workings of a language’s morphology. Most native speakers can’t explain their own grammar. It just happens.



ENAR



13



How to Use GMS and GSR The best way to use GMS is to find a certain time of day that works best for you where you can concentrate. It doesn’t have to be a lot of time, maybe just 30 minutes at most is fine. If you have more time, even better. Then schedule that time to be your study time every day. Try to tackle anywhere from 20 to 100 sentences per day in the GMS. Do what you’re comfortable with. Review the first 50 sentences in the book to get an idea of what will be said. Then listen to the A files. If you can, try to write all the sentences down from the files as dictation without looking at the text. This will force you to differentiate all the sounds of the language. If you don’t like using the A files, you can switch to the C files which only have the target language. After dictation, check your work for any mistakes. These mistakes should tell you a lot that you will improve on the next day. Go through the files once again, repeating all the sentences. Then record yourself saying all the sentences. Ideally, you should record these sentences four to five days in a row in order to become very familiar with them. All of the activities above may take more than one day or one setting, so go at the pace that feels comfortable for you. If this schedule is too difficult to adhere to, or you find that dictation and recording is too much, then take a more relaxed approach with the GSR files. The GSR files in most cases are shorter than twenty minutes, some go over due to the length of the sentences. But this is the perfect attention span that most people have anyway. By the end of the GSR files you should feel pretty tired, especially if you’re trying to repeat everything. The GSR files are numbered from Day 1 to Day 100. Just do one every day, as all the five days of review sentences are built in. It’s that simple! Good luck. Don’t forget we also provide services at our Glossika Training Center in case you need any more help.



14



ENAR



Sentence Mining Sentence mining can be a fun activity where you find sentences that you like or feel useful in the language you’re learning. We suggest keeping your list of sentences in a spreadsheet that you can re-order how you wish. It’s always a good idea to keep a list of all the sentences you’re learning or mastering. They not only encompass a lot of vocabulary and their actual usage, or “collocations”, but they give you a framework for speaking the language. It’s also fun to keep track of your progress and see the number of sentences increasing. Based on many tests we’ve conducted, we’ve found that students can reach a good level of fluency with only a small number of sentences. For example, with just 3000 sentences, each trained 10 times over a period of 5 days, for a total of 30,000 sentences (repetitions), can make a difference between a completely mute person who is shy and unsure how to speak and a talkative person who wants to talk about everything. More importantly, the reps empower you to become a stronger speaker. The sentences we have included in our Glossika courses have been carefully selected to give you a wide range of expression. The sentences in our fluency modules target the kinds of conversations that you have discussing day-to-day activities, the bulk of what makes up our real-life conversations with friends and family. For some people these sentences may feel really boring, but these sentences are carefully selected to represent an array of discussing events that occur in the past, the present and the future, and whether those actions are continuous or not, even in languages where such grammar is not explicitly marked—especially in these languages as you need to know how to convey your thoughts. The sentences are transparent enough that they give you the tools to go and create dozens of more sentences based on the models we give you. As you work your way through our Fluency Series the sentences will cover all aspects of grammar without actually teaching you grammar. You’ll find most of the patterns used in all the tenses and aspects, passive and active (or ergative as is the case in some languages we’re developing), indirect speech, and finally describing events as if to a policeman. The sentences also present some transformational patterns you can look out for. Sometimes we have more than one way to say something in our own language, but maybe only one in a foreign language. And the opposite is true where we may only have one way to say something whereas a foreign language may have many.



ENAR



15



Transformation Drills A transformation is restating the same sentence with the same meaning, but using different words or phrasing to accomplish this. A transformation is essentially a translation, but inside the same language. A real example from Glossika’s business module is: • •



Could someone help me with my bags? Could I get a hand with these bags?



You may not necessarily say “hand” in a foreign language and that’s why direct translation word-for-word can be dangerous. As you can see from these two sentences, they’re translations of each other, but they express the same meaning. To express yourself well in a foreign language, practice the art of restating everything you say in your mother language. Find more ways to say the same thing. There are in fact two kinds of transformation drills we can do. One is transformation in our mother language and the other is transformation into our target language, known as translation. By transforming a sentence in your own language, you’ll get better at transforming it into another language and eventually being able to formulate your ideas and thoughts in that language. It’s a process and it won’t happen over night. Cultivate your ability day by day. Build a bridge to your new language through translation. The better you get, the less you rely on the bridge until one day, you won’t need it at all. Translation should never be word for word or literal. You should always aim to achieve the exact same feeling in the foreign language. The only way to achieve this is by someone who can create the sentences for you who already knows both languages to such fluency that he knows the feeling created is exactly the same. In fact, you’ll encounter many instances in our GMS publications where sentences don’t seem to match up. The two languages are expressed completely differently, and it seems it’s wrong. Believe us, we’ve not only gone over and tested each sentence in real life situations, we’ve even refined the translations several times to the point that this is really how we speak in this given situation.



16



ENAR



Substitution Drills Substitution drills are more or less the opposite of transformation drills. Instead of restating the same thing in a different way, you’re saying a different thing using the exact same way. So using the example from above we can create this substitution drill: • •



Could someone help me with my bags? Could someone help me with making dinner?



In this case, we have replaced the noun with a gerund phrase. The sentence has a different meaning but it’s using the same structure. This drill also allows the learner to recognize a pattern how to use a verb behind a preposition, especially after being exposed to several instances of this type. We can also combine transformation and substitution drills: • •



Could someone help me with my bags? Could someone give me a hand with making dinner?



So it is encouraged that as you get more and more experience working through the Glossika materials, that you not only write out and record more and more of your own conversations, but also do more transformation and substitution drills on top of the sentences we have included in the book.



ENAR



17



Memory, The Brain, and Language Acquisition by Michael Campbell We encounter a lot of new information every day that may or may not need to be memorized. In fact, we’re doing it all the time when we make new friends, remembering faces and other information related to our friends. After some experience with language learning you’ll soon discover that languages are just like a social landscape. Except instead of interconnected friends we have interconnected words. In fact, looking at languages in this way makes it a lot more fun as you get familiar with all the data. Since languages are natural and all humans are able to use them naturally, it only makes sense to learn languages in a natural way. In fact studies have found, and many students having achieved fluency will attest to, the fact that words are much easier to recognize in their written form if we already know them in the spoken form. Remember that you already own the words you use to speak with. The written form is just a record and it’s much easier to transfer what you know into written form than trying to memorize something that is only written. Trying to learn a language from the writing alone can be a real daunting task. Learning to read a language you already speak is not hard at all. So don’t beat yourself up trying to learn how to read a complicated script like Chinese if you have no idea how to speak the language yet. It’s not as simple as one word = one character. And the same holds true with English as sometimes many words make up one idea, like “get over it”. What is the relationship between memory and sleep? Our brain acquires experiences throughout the day and records them as memories. If these memories are too common, such as eating lunch, they get lost among all the others and we find it difficult to remember one specific memory from the others. More importantly such memories leave no impact or impression on us. However, a major event like a birth or an accident obviously leaves a bigger impact. We attach importance to those events. Since our brain is constantly recording our daily life, it collects a lot of useless information. Since this information is both mundane and unimportant to us, our brain



18



ENAR



has a built-in mechanism to deal with it. In other words, our brains dump the garbage every day. Technically speaking our memories are connections between our nerve cells and these connections lose strength if they are not recalled or used again. During our sleep cycles our brain is reviewing all the events of the day. If you do not recall those events the following day, the memory weakens. After three sleep cycles, consider a memory gone if you haven’t recalled it. Some memories can be retained longer because you may have anchored it better the first time you encountered it. An anchor is connecting your memory with one of your senses or another pre-existing memory. During your language learning process, this won’t happen until later in your progress. So what can you do in the beginning? A lot of memory experts claim that making outrageous stories about certain things they’re learning help create that anchor where otherwise none would exist. Some memory experts picture a house in their mind that they’re very familiar with and walk around that house in a specific pre-arranged order. Then all the objects they’re memorizing are placed in that house in specific locations. In order to recall them, they just walk around the house. I personally have had no luck making outrageous stories to memorize things. I’ve found the house method very effective but it’s different than the particular way I use it. This method is a form of “memory map”, or spatial memory, and for me personally I prefer using real world maps. This probably originates from my better than average ability to remember maps, so if you can, then use it! It’s not for everybody though. It really works great for learning multiple languages. What do languages and maps have in common? Everything can be put on a map, and languages naturally are spoken in locations and spread around and change over time. These changes in pronunciations of words creates a word history, or etymology. And by understanding how pronunciations change over time and where populations migrated, it’s quite easy to remember a large number of data with just a memory map. This is how I anchor new languages I’m learning. I have a much bigger challenge when I try a new language family. So I look for even deeper and longer etymologies that are shared between language families, anything to help me establish a link to some core vocabulary. Some words like “I” (think Old English “ic”) and “me/mine” are essentially the same roots all over the world from Icelandic (Indo-European) to Finnish (Uralic) to Japanese (Altaic?) to Samoan (Austronesian). I don’t confuse languages because in my mind every language sounds unique and has its own accent and mannerisms. I can also use my memory map to position myself in the location where the language is spoken and imagine myself surrounded by the people of that country. This helps me adapt to their expressions and mannerisms, but more importantly, eliminates interference from other languages. And when I mentally



ENAR



19



set myself up in this way, the chance of confusing a word from another language simply doesn’t happen. When I’ve actually used a specific way of speaking and I’ve done it several days in a row, I know that the connections in my head are now strengthening and taking root. Not using them three days in a row creates a complete loss, however actively using them (not passively listening) three days in a row creates a memory that stays for a lifetime. Then you no longer need the anchors and the memory is just a part of you. You’ll have noticed that the Glossika training method gives a translation for every sentence, and in fact we use translation as one of the major anchors for you. In this way 1) the translation acts as an anchor, 2) you have intelligible input, 3) you easily start to recognize patterns. Pattern recognition is the single most important skill you need for learning a foreign language. A lot of people think that translation should be avoided at all costs when learning a foreign language. However, based on thousands of tests I’ve given my students over a ten-year period, I’ve found that just operating in the foreign language itself creates a false sense of understanding and you have a much higher chance of hurting yourself in the long run by creating false realities. I set up a specific test. I asked my students to translate back into their mother tongue (Chinese) what they heard me saying. These were students who could already hold conversations in English. I found the results rather shocking. Sentences with certain word combinations or phrases really caused a lot of misunderstanding, like “might as well” or “can’t do it until”, resulted in a lot of guesswork and rather incorrect answers. If you assume you can think and operate in a foreign language without being able to translate what’s being said, you’re fooling yourself into false comprehension. Train yourself to translate everything into your foreign language. This again is an anchor that you can eventually abandon when you become very comfortable with the new language. Finally, our brain really is a sponge. But you have to create the structure of the sponge. Memorizing vocabulary in a language that you don’t know is like adding water to a sponge that has no structure: it all flows out. In order to create a foreign language structure, or “sponge”, you need to create sentences that are natural and innate. You start with sentence structures with basic, common vocabulary that’s easy enough to master and start building from there. With less than 100 words, you can build thousands of sentences to fluency, slowly one by one adding more and more vocabulary. Soon, you’re speaking with natural fluency and you have a working vocabulary of several thousand words.



20



ENAR



If you ever learn new vocabulary in isolation, you have to start using it immediately in meaningful sentences. Hopefully sentences you want to use. If you can’t make a sentence with it, then the vocabulary is useless. Vocabulary shouldn’t be memorized haphazardly because vocabulary itself is variable. The words we use in our language are only a tool for conveying a larger message, and every language uses different words to convey the same message. Look for the message, pay attention to the specific words used, then learn those words. Memorizing words from a wordlist will not help you with this task. Recently a friend showed me his wordlist for learning Chinese, using a kind of spaced repetition flashcard program where he could download a “deck”. I thought it was a great idea until I saw the words he was trying to learn. I tried explaining that learning these characters out of context do not have the meanings on his cards and they will mislead him into a false understanding, especially individual characters. This would only work if they were a review from a text he had read, where all the vocabulary appeared in real sentences and a story to tell, but they weren’t. From a long-term point of view, I could see that it would hurt him and require twice as much time to re-learn everything. From the short-term point of view, there was definitely a feeling of progress and mastery and he was happy with that and I dropped the issue.



ENAR



21



Arabic Pronunciation • • •











• • • • • • • • • •



Classification: Niger-Congo Language Family - Bantu Branch Writing: Arab alphabet Consonants: /m b f ð θ n t tˤ d dˤ z zˤ s sˤ l r ʃ j k ɡ ɣ x w q ʢ̰ ħ ʔ h/ ◦ Emphatic consonants have double articulation with pharyngeal /ˤ/ stricture in the throat. ◦ Since Arabic lacks /p/, Arabic speakers cannot hear the difference between /b/ and /p/ which affects loanwords and when they learn foreign languages. ◦ Unvoiced stops (t, k) are not aspirated /t˭ k˭/ as they are in English. Vowels: /a i u aː iː uː/ ◦ Diphthongs produce [e] and [o]. Vowels change allophonically after emphatic consonants. Romanization: The romanization is a direct transcription of the vowel marked-up Arabic text which includes case endings. In the romanization, we use tiny letters for diacritic vowels, and full letters for letters that are normally written in standard spelling. Emphatic letters are written in Roman capitals. Romanization does take into account elision (with onset vowel deleted) and sun letters doubled where definite articles appear. IPA: The IPA follows the romanization transcription. Tones/Pitch: Long vowels or vowels preceding double consonants usually stressed Word Order: Verb-Subject-Object Adjective Order: Noun-Adjective Possessive Order: Noun-Genitive Adposition Order: Preposition-Noun Dependent Clause: Noun+Relative Clause, Demonstrative+Noun Verbs: Tense (present, past) and Aspect (perfect and imperfect) and Mood (indicative, subjunctive, jussive, imperative) Nouns: 3 genders Pronouns: Verbs conjugated 14 ways: 1st sing/pl, 2nd masc/fem sing/dual/ pl, 3rd masc/fem sing/dual/pl



Prepositions about above



‫ َعْن‬/ ‫َحْوَل‬ ‫َفْوَق‬



ENAR



22



according to across



‫ِوْفَق‬ ‫َعْبَر‬



after



‫َبْعَد‬



against



‫ِضَّد‬



among



‫ ِضْمَن‬/ ‫َبْيَن‬



around as as far as as well as at because of before behind below



‫ َحَوالَْي‬/ ‫َحْوَل‬ ‫ ِمْثَل‬/ ‫ك ََما‬



‫ِبَقْدِر َما‬



‫ب ِاِْإإلَضاَفِة ِإاَلى‬ ‫ ِعْنَد‬/‫ِفي‬ ‫ِبَسَبِب‬ ‫َقْبَل‬ ‫َخْلَف‬



‫َأاَقُّل ِمْن‬



beneath



َ ‫َتْح‬ ‫ت‬



beside



‫ِبَجاِنِب‬



between beyond



‫َبْيَن‬



‫َأاكَْثَر ِمْن‬



but



‫لَِكْن‬



by



‫ِبَواِسَطِة‬



close to despite down



‫ُقْرَب‬



‫َعَلى الَّرْغِم ِمْن‬ ‫ٍإاَلى ا َأْإلْسَفِل‬



during



‫ِبَسَبِب‬ َ ‫ِخ‬ ‫الَل‬



except



‫َما َعَدا‬



except for



‫َماَعَدا‬



due to



ENAR



23



far from for from in in addition to in front of in spite of inside



‫َبِعيًدا َعْن‬ ‫ ِ َأ‬/ ‫ِلُمَّدِة‬ ‫إلْجِل‬ ‫ِمْن‬



‫ِفي‬



‫ِباِْإإلَضاَفِة ِإاَلى‬



‫َأاَماَم‬



‫َعَلى الَّرْغِم ِمْن‬ ‫َداِخَل‬



inside of



‫َداِخَل‬



instead of



‫َبَدإلً ِمْن‬



into near near to



‫ َنْحَو‬/ ‫إإِلَى َداِخِل‬ ‫ُقْرَب‬ ‫ُقْرَب‬



next



‫ِبَجاِنِب‬



next to



‫ِبَجاِنِب‬



of



‫ِمْن‬



on



‫ِفي‬



on behalf of on top of opposite out outside outside of over per plus prior to



‫ِباْسِم‬



‫َفْوَق‬



‫ُمَقاِبَل‬



‫ِفي اْلَخاِرِج‬ ‫َخاِرَج‬ ‫َخاِرَج‬



َ ‫ِخ‬ ‫الَل‬



‫ِلكُِّل‬



‫ِباِْإإلَضاَفِة ِإاَلى‬



... ‫َقْبَل‬



ENAR



24



‫َداِئِرٌّي‬



round



‫ُمْنُذ‬



since



‫ِمْن‬



than through



َ ‫ِمْن ِخ‬ ‫الِل‬ ‫َحَّتى‬



till



‫ِإاَلى‬



to toward



‫َنْحَو‬



under



َ ‫َتْح‬ ‫ت‬



unlike



َ ‫ِبِخ‬ ‫الِف‬ ‫َحَّتى‬



until up



‫َفْوَق‬



via



‫ِبَواِسَطِة‬



with



‫َمَع‬



within



‫ ِفي ُحُدوِد‬/ ‫ِضْمَن‬



without



‫ِبُدوِن‬



Pronouns I



‫َأاَنا‬



َ ‫َأاْن‬ you (‫ت )~َأاْنِت‬ he



‫ُهَو‬



she we



‫ِهَي‬ ‫َنْحُن‬



they



‫ُهْم‬



me



‫َأاَنا‬



َ ‫َأاْن‬ you (‫ت )~َأاْنِت‬ him



‫ُهَو‬



her



‫ِهَي‬



ENAR



25



us



‫َنْحُن‬



them



‫ُهْم‬



my your his her our their mine yours his hers ours theirs



‫ِمْلِكي‬



‫ِمْلكُِك‬



‫ِمْلكُُه‬



‫ِمْلكَُها‬ ‫ِمْلكَُنا‬



‫ِمْلكُُهْم‬ ‫ِمْلِكي‬



‫ِمْلكُِك‬



‫ِمْلكُُه‬



‫ِمْلكَُها‬ ‫ِمْلكَُنا‬



‫ِمْلكُُهْم‬



Interrogatives how? ‫ك َْيَف؟‬ what?



‫َماَذا؟‬



who?



‫َمْن؟‬



why? where?



‫ِلَماَذا؟‬ ‫َأاْيَن؟‬



Days Monday



‫اِْإإلْثَنْيْن‬



َ ‫الُّث‬ ‫الَثاْء‬ Wednesday ‫ا َأْإلْرِبَعاْء‬ Thursday ‫اْلَخِميْس‬ Tuesday



‫‪ENAR‬‬



‫‪26‬‬



‫اْلُجُمَعُة ‪Friday‬‬ ‫الَّسْبْت‬



‫ا َأْإلَحْد‬



‫‪Saturday‬‬ ‫‪Sunday‬‬ ‫‪Adjectives‬‬



‫ك َِبيٌر )~ك َِبيَرٌة(‬



‫َعِميٌق )~َعِميَقٌة(‬



‫َطِويٌل )~َطِويلٌَة(‬



‫َضِّيٌق )~َضِّيَقٌة(‬ ‫َشْخٌص َقِصيٌر‬



‫َصِغيٌر )~َصِغيَرٌة(‬ ‫َطِويٌل )~َطِويلٌَة(‬



‫َسِميٌك )~َسِميك ٌَة(‬



‫َرِقيٌق )~َرِقيَقٌة(‬



‫َواِسٌع )~َواِسَعٌة(‬



‫ُمٌّر )~ُمَّرٌة(‬



‫َطاَزٌج)~َطاَزَجٌة(‪ُ/‬مْنِعٌش )~ُمْنِعَشٌة(‬ ‫َماِلٌح )~َماِلَحٌة(‬



‫َحاِمٌض )~َحاِمَضٌة(‬



‫َحاٌّر )~َحاَّرٌة(‬



‫ُحْلٌو )~ُحْلَوٌة(‬



‫ئ )~َسِّيَئٌة(‬ ‫َسِّي ٌ‬



‫َنِظيٌف )~َنِظيَفٌة(‬ ‫ُمْظِلٌم )~ُمْظِلَمٌة(‬



‫ب )~َصْعَبُة(‬ ‫َصْع ٌ‬ ‫َقِذٌر )~َقِذَرٌة(‬



‫َجاٌّف )~َجاَّفٌة(‬



‫‪big‬‬ ‫‪deep‬‬ ‫‪long‬‬ ‫‪narrow‬‬ ‫‪short person‬‬ ‫‪small‬‬ ‫‪tall‬‬ ‫‪thick‬‬ ‫‪thin‬‬ ‫‪wide‬‬ ‫‪bitter‬‬ ‫‪fresh‬‬ ‫‪salty‬‬ ‫‪sour‬‬ ‫‪spicy‬‬ ‫‪sweet‬‬ ‫‪bad‬‬ ‫‪clean‬‬ ‫‪dark‬‬ ‫‪difficult‬‬ ‫‪dirty‬‬ ‫‪dry‬‬



‫‪ENAR‬‬



‫‪27‬‬



‫َسْهٌل )~َسْهلٌَة(‬



‫َفاِرٌغ )~َفاِرَغٌة(‬



‫َغاِلي )~َغاِلَيٌة(‬



‫َسِريٌع )~َسِريَعٌة(‬



‫َأاْجَنِبٌّي )~َأاْجَنِبَّيٌة(‬ ‫َكاِمٌل )~َكاِملٌَة(‬



‫َجِّيٌد )~َجِّيَدٌة(‬



‫ب )~َصْعَبٌة(‬ ‫َشاٌّق )~َشاَّقٌة( ‪َ /‬صْع ٌ‬



‫َثِقيٌل )~َثِقيلٌَة(‬



‫َرِخيٌص )~َرِخيَصٌة(‬



‫َخِفيٌف )~َخِفيَفٌة( ‪ُ /‬مِظيٌء )~ُمِظيَئٌة(‬ ‫َمَحلٌٍّي )~َمَحلٍَّيٌة(‬ ‫)~َجِديَدٌة(‬ ‫ب )~َصاِخَبٌة(‬ ‫َصاِخ ٌ‬



‫)~َقِديَمٌة(‬



‫َقِوٌّي )~َقِوَّيٌة(‬



‫َهاِد ٌ‬ ‫ئ )~َهاِدَئٌة(‬



‫َصِحيٌح )~َصِحيَحٌة(‬ ‫َبِطيٌء )~َبِطيَئٌة(‬



‫‪easy‬‬ ‫‪empty‬‬ ‫‪expensive‬‬ ‫‪fast‬‬ ‫‪foreign‬‬ ‫‪full‬‬ ‫‪good‬‬ ‫‪hard‬‬ ‫‪heavy‬‬ ‫‪inexpensive‬‬ ‫‪light‬‬ ‫‪local‬‬ ‫َجِديٌد ‪new‬‬ ‫‪noisy‬‬ ‫َقِديٌم ‪old‬‬ ‫‪powerful‬‬ ‫‪quiet‬‬ ‫‪correct‬‬ ‫‪slow‬‬



‫َناِعٌم )~َناِعَمٌة(‬



‫‪soft‬‬



‫ِجًّدا‬



‫‪very‬‬



‫َضِعيٌف ) ٌَضِعيَفة(‬ ‫ُمَبَّلٌل )~ُمَبَّللٌَة(‬



‫ئ )~َخاِطَئٌة(‬ ‫َخاِط ٌ‬



‫َشاٌّب )~َشاَّبٌة(‬



‫الَقِليُل‬ ‫الَقِليُل‬



‫‪weak‬‬ ‫‪wet‬‬ ‫‪wrong‬‬ ‫‪young‬‬ ‫‪few‬‬ ‫‪little‬‬



ENAR



28



‫اْلك َِثيُر‬



many much



‫اْلك َِثيُر‬



part



‫ُجْزٌء‬



‫َبْعٌض‬



some



‫اْلَقِليُل‬



a few



‫اْلكُُّل‬



whole Adverbs absolutely ago almost alone



‫َتَماًما‬ ‫ُمْنُذ‬



‫َتْقِريًبا‬



(‫ِلَوْحِدِه )~ِلَوْحِدَها‬



already



‫َساِبًقا‬



always



‫َدِائًما‬



anywhere away



‫ِفي كُِّل َمَكاٍن‬



‫َبِعيًدا‬



barely



‫ِباْلَكاِد‬



carefully



‫ِبِعَناَيٍة‬



everywhere fast



‫ِفي كُِّل َمَكاٍن‬



‫ِبُسْرَعٍة‬



frequently



‫ك َِثيًرا‬



hard



‫َشاٌّق‬



hardly



‫ِباْلَكاِد‬



here



‫ُهَنا‬



home



ٌ ‫َبْي‬ ‫ت‬



immediately last night



‫َفْوًرا‬



‫لَْيلََة َأاْمٍس‬



ENAR



29



lately



‫ُمَؤَّخًرا‬



later



‫ِفيَما َبْعُد‬



mostly never next week now



‫ُعُموًما‬



‫َأاَبًدا‬



‫ا ُأْإلْسُبوُع اْلُمْقِبُل‬ ‫اآلْن‬



‫لَْيَس ِفي َأاِّي َمَكاٍن‬ ‫َأاْحَياًنا‬ occasionally nowhere out over there



‫َخاِرَج‬



‫ُهَناَك‬



pretty



‫َجِميٌل‬



quickly



‫ِبُسْرَعٍة‬



quite



‫َتَماًما‬



rarely



‫َناِدًرا‬



really



‫َحًّقا‬



recently



‫ُمَؤَّخًرا‬



right now



‫اْآلَن‬



seldom



‫َناِدًرا‬



slowly



‫ِبُبْطٍء‬



sometimes soon still



‫َأاْحَياًنا‬ ‫َقِريًبا‬



‫إلَ َيَزاُل‬



then



‫ُثَّم‬



there



‫ُهَناَك‬



this morning today together



‫َهَذا الَّصَباِح‬ ‫اْلَيْوْم‬ ‫َمًعا‬



ENAR



30



tomorrow tonight



‫َغًدا‬



‫َهِذِه الَّلْيلََة‬



usually



‫َعاَدًة‬



very



‫ِجًّدا‬



well



‫َجِّيًدا‬



yesterday



‫َأاْمٍس‬



yet



‫َبْعُد‬



ENAR



31



GMS #1 - 100 1 EN



The weather's nice today.



.‫الطقس مجيل اليوم‬



IPA



âTTᵃqsᵘ jᵃmᶦylᵘᶰ âlyᵒwmᵃ. āttˤɑqsu ʤami ̄lun āljowma.



EN



I'm not rich.



ROM



2



.‫الَّطْقُس َجِميٌل الَيْوَم‬



COL



.‫ ♀أان لست غنية‬.‫أان لست غنيا‬



AR



.‫ ♀َأاَنا لَْسُت َغِنّيًة‬.‫َأاَنا لَْسُت َغِنًّيا‬



COL



.‫هذه احلقيبة ثقيلة‬



AR



IPA



ᵃnâ lᵃstᵘ ğᵃnᶦyyᵃn. ♀ʔᵃnâ lᵃstᵘ ğᵃnᶦyyᵃᵗᵃᶰ. anā lastu ɣani ̄jan. ♀ʔanā lastu ɣani ̄jatan.



EN



This bag's heavy.



ROM



3



ROM IPA



hᵃd͡hᶦhᶦ lHᵃqᶦybᵃᵗᵘ t͡hᵃqᶦylᵃᵗᵘᶰ. haðihᶦ lħaqi ̄batu θaqi ̄latun.



AR



.‫َهِذِه اْلَحِقيَبُة َثِقيلٌَة‬



COL



ENAR



32



4 EN



These bags are heavy.



.‫هذه احلقائب ثقيلة‬



IPA



hᵃd͡hᶦhᶦ lHᵃqâˀyᶦbᵘ t͡hᵃqᶦylᵃᵗᵘᶰ. haðihᶦ lħaqɑ̄ˀjibu θaqi ̄latun.



EN



Look, there's my friend.



ROM



5



COL



.(‫ صديقي هناك )♀ صديقيت‬،‫انظروا‬



AR



.(‫ َصِديِقي ُهَناَك )♀ َصِديَقِتي‬،‫اْنُظُروا‬



IPA



ânDHᵘrᵘwâ Sᵃdᶦyqᶦy hᵘnâkᵃ (♀ Sᵃdᶦyqᵃtᶦy). āndˤħuruwā sˤɑdi ̄qi ̄ hunāka (♀ sˤɑdi ̄qɑti ̄).



EN



My brother and I are good tennis players.



ROM



6



.‫أخي و أان العيب تنس جيدين‬



.‫َأاِخي َو أأَنا إلَِعِبي ِتِنٍس َجّيِديَن‬



IPA



ᵃxᶦy wᵃ nâ lāʕᶦbᶦy tᶦnᶦsᶦᶰ jᵉyydᶦynᵃ. axi ̄ wa nā lāʕibi ̄ tinisin ʤejjdi ̄na.



EN



His mother's at home. He's at school.



ROM



7



.‫ هو يف املدرسة‬.‫والدته يف املنزل‬



ROM IPA



AR



.‫َهِذِه اْلَحقاِئُب َثِقيلٌَة‬



.‫ ُهَو ِفي الَمْدَرَسِة‬.‫َواِلَدُتُه ِفي الَمْنِزِل‬



wâlᶦdᵃtᵘhᵘ fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ. hᵘwᵃ fi ̄ lmᵃdrᵃsᵃᵗᶦ. wālidatuhu fi ̄ lmanzili. huwa fi ̄ lmadrasati.



COL



AR COL



AR COL



ENAR



33



8 EN



Her children are at school.



.‫أطفاهلا يف املدرسة‬



IPA



ᵃTfâlᵘhâ fi ̄ lmᵃdrᵃsᵃᵗᶦ. atˤfāluhā fi ̄ lmadrasati.



EN



I'm a taxi driver.



ROM



9



COL



(‫ )♀ أان سائقة‬.‫أان سائق سيارة أجرة‬



AR



(‫ )♀ َأاَنا َساِئَقُة‬.‫َأاَنا َساِئُق َسّياَرِة ٌأاْجَرٍة‬



COL



.‫تعمل أخيت ممرضة‬



AR



IPA



ᵃnâ sâˀyᶦqᵘ sᵉyyârᵃᵗᶦ ᵘᶰjrᵃᵗᶦᶰ. (♀ ᵃnâ sâˀyᶦqᵃᵗᵘ) anā sāˀjiqu sejjārati unʤratin. (♀ anā sāˀjiqɑtu)



EN



My sister's a nurse.



ROM



10



IPA



tᵃʕmᵃlᵘ ᵘxtᶦy mᵘmᵃrrᶦDᵃᵗᵃᶰ. taʕmalu uxti ̄ mumarridˤɑtan.



EN



He's sick. He's in bed.



ROM



11



ROM IPA



AR



.‫َأاْطَفاُلَها ِفي الَمْدَرَسِة‬



ᶦnnᵃhᵘ mᵃrᶦyDᵘᶰ. hᵘwᵃ fi ̄ ssᵃrᶦyrᶦ. innahu mari ̄dˤun. huwa fi ̄ ssari ̄ri.



.‫َتْعَمُل ُأاْخِتي ُمَمِّرَضًة‬



COL



.‫ هو يف السرير‬.‫إنه مريض‬



AR



.‫ ُهَو ِفي الَّسِريِر‬.‫ِإاَّنُه َمِريٌض‬



COL



34



12 EN



I'm not hungry, but I'm thirsty.



.(‫ )♀ لست جائعة( ولكنين عطشان )♀ عطشانة‬،‫لست جائعا‬



.(‫ )♀ لَْسُت َجاِئَعًة( َولَِكَّنِني َعْطَشاٌن )♀ َعْطَشاَنٌة‬،‫لَْسُت َجاِئًعا‬



ROM IPA



13 EN



IPA



14 EN



IPA



COL



He's a very old man. He's ninety-eight (98) years old.



.‫ ُعْمُرُه َثَماِنَيٌة َوِتْسُعوَن َسَنًة‬.‫ِإاَّنُه َرُجٌل ُمِسٌن ِجًّدا‬



AR COL



ᶦnnᵃhᵘ rᵃjᵘlᵘᶰ mᵘsᶦnᵘᶰ jᶦddᵃn. ʕᵘmrᵘhᵘ t͡hᵃmânᶦyᵃᵗᵘᶰ wᵃtᶦsʕᵘwnᵃ sᵃnᵃᵗᵃᶰ. innahu raʤulun musinun ʤiddan. ʕumruhu θamāni ̄atun watisʕuwna sanatan. These chairs aren't beautiful, but they're comfortable.



.‫ ولكنها مرحية‬،‫هذه الكراسي ليست مجيلة‬



ROM



AR



lᵃstᵘ jâˀyᶦʕᵃn (♀ lᵃstᵘ jâˀyᶦʕᵃᵗᵃᶰ) wᵃlᵃkᶦnnᵃnᶦy ʕᵃTs͡hânᵘᶰ (♀ ʕᵃTs͡hânᵃᵗᵘᶰ). lastu ʤāˀjiʕan (♀ lastu ʤāˀjiʕatan) walakinnani ̄ ʕatˤʃānun (♀ ʕatˤʃānatun).



.‫ عمره مثانية وتسعون سنة‬.‫إنه رجل مسن جدا‬



ROM



ENAR



.‫ َولَِكَّنَها ُمِريَحٌة‬،‫َهِذِه اْلك ََراِسي لَْيَسْت َجِميلًَة‬



hᵃd͡hᶦhᶦ lkᵃrâsᶦy lᵉysᵃt jᵃmᶦylᵃᵗᵃᶰ wᵃlᵃkᶦnnᵃhâ mᵘrᶦyHᵃᵗᵘᶰ. haðihᶦ lkarāsi ̄ lejsat ʤami ̄latan walakinnahā muri ̄ħatun.



AR COL



ENAR



35



15 EN



The weather's warm and sunny today.



.‫الطقس اليوم مشمس و دافئ‬



.‫ئ‬ ٌ ‫الَّطْقُس اْلَيْوَم ُمْشِمٌس َو َداِف‬



IPA



âTTᵃqsᵘ lyᵒwmᵃ mᵘs͡hmᶦsᵘᶰ wᵃ dâfᶦˀyᵘᶰ. āttˤɑqsᵘ ljowma muʃmisun wa dāfiˀjun.



EN



You're late. — No, I'm not! I'm early.



ROM



16



.‫ لقد أتيت مبكرا‬،‫ — ال‬.(‫إنك متأخر )♀ إنك متأخرة‬



َ — .(‫ِإاَّنَك ُمَتَأاِّخٌر )♀ ِإاَّنِك ُمَتَأاِّخَرٌة‬ .‫ لََقْد َأاَتْيُت ُمَبكًِّرا‬،‫إل‬



ROM IPA



17 EN



IPA



COL



AR COL



ᶦnnᵃkᵃ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵘᶰ (♀ ᶦnnᵃkᶦ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵘᶰ). — lā lᵃqᵃd ᵃtᵉytᵘ mᵘbᵃkkᶦrᵃn. innaka mutaʔaxxirun (♀ innaki mutaʔaxxiratun). — lā laqɑd atejtu mubakkiran. She isn't home. She's at work.



.‫ إهنا يف العمل‬.‫إهنا ليست يف املنزل‬



ROM



AR



.‫ ِإاَّنَها ِفي اْلَعَمِل‬.‫ِإاَّنَها لَْيَسْت ِفي اْلَمْنِزِل‬



ᶦnnᵃhâ lᵉysᵃt fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ. ᶦnnᵃhâ fi ̄ lʕᵃmᵃlᶦ. innahā lejsat fi ̄ lmanzili. innahā fi ̄ lʕamali.



AR COL



ENAR



36



18 EN



Here's your coat.



(.‫ )♀ ها هو معطفك‬.‫ها هو معطفك‬



(.‫ )♀ َها ُهَو ِمْعَطُفِك‬.‫َها ُهَو ِمْعَطُفَك‬



COL



(‫ما إمسك؟ )♀ ما إمسك؟‬



AR



IPA



hâ hᵘwᵃ mᶦʕTᵃfᵘkᵃ. (♀ hâ hᵘwᵃ mᶦʕTᵃfᵘkᶦ.) hā huwa miʕtˤɑfuka. (♀ hā huwa miʕtˤɑfuki.)



EN



What's your name?



ROM



19



IPA



mâ ᶦsmᵘkᵃ? (♀ mâ ᶦsmᵘkᶦ?) mā ismuka? (♀ mā ismuki?)



EN



My name's Alan.



ROM



20



IPA



ᶦsmᶦy ᵃlān. ismi ̄ alān.



EN



Where are you from?



ROM



21



ROM IPA



AR



mᶦn ᵉyyᶦ bᵃlᵃdᶦᶰ ᵃntᵃ? (♀ ᵃntᶦ?) min ejji baladin anta? (♀ anti?)



(‫َما ِإاْسُمَك؟ )♀ َما ِإاْسُمِك؟‬



COL



.‫إمسي أالن‬



AR



.‫ِإاْسِمي َأاإلَْن‬



COL



(‫من أي بلد أنت؟ )♀ أنت؟‬



AR



َ ‫ِمْن َأاِّي َبلٍَد َأاْن‬ (‫ت؟ )♀ َأاْنِت؟‬



COL



ENAR



37



22 EN



I'm from New York.



.‫أان من نيويورك‬



IPA



ᵃnâ mᶦn nyᵘwyᵘwrk. anā min njuwjuwrk.



EN



How old are you?



ROM



23



.‫َأاَنا ِمْن ْنُيوُيوْرْك‬



COL



‫كم تبلغ )♀ تبلغني( من العمر؟‬



AR



‫ك َْم َتْبُلُغ )♀ َتْبُلِغيَن( ِمَن اْلُعُمِر؟‬



COL



.‫عمري عشرين سنة‬



AR



IPA



kᵃm tᵃblᵘğᵘ (♀ tᵃblᵘğᶦynᵃ) mᶦnᵃ lʕᵘmᵘrᶦ? kam tabluɣu (♀ tabluɣi ̄na) minᵃ lʕumuri?



EN



I'm twenty (20) years old.



ROM



24



IPA



ʕᵘmrᶦy ʕᶦs͡hrᶦynᵃ sᵃnᵃᵗᵃᶰ. ʕumri ̄ ʕiʃri ̄na sanatan.



EN



What's your job?



ROM



25



.‫ُعْمِري ِعْشِريَن َسَنًة‬



COL



(‫ما وظيفتك؟ )♀ ما وظيفتك‬



AR



(‫َما َوِظيَفُتَك؟ )♀ َما َوِظيَفُتِك‬



ROM IPA



AR



mâ wᵃDHᶦyfᵃtᵘkᵃ? (♀ mâ wᵃDHᶦyfᵃtᵘkᶦ) mā wadˤħi ̄fatuka? (♀ mā wadˤħi ̄fatuki)



COL



ENAR



38



26 EN



I'm a teacher.



(‫ )♀ أان معلمة‬.‫أان معلم‬



COL



‫ما هو لونك املفضل )♀ لونك(؟‬



AR



IPA



ᵃnâ mᵘʕᵃllᶦmᵘᶰ. (♀ ᵃnâ mᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᵘᶰ) anā muʕallimun. (♀ anā muʕallimatun)



EN



What's your favorite color?



ROM



27



‫َما ُهَو لَْوُنَك اْلُمَفَّضُل )♀ لَْوُنِك(؟‬



COL



.‫لوين املفضل هو األزرق‬



AR



IPA



mâ hᵘwᵃ lᵒwnᵘkᵃ lmᵘfᵃDDᵃlᵘ (♀ lᵒwnᵘkᶦ)? mā huwa lownukᵃ lmufaddˤɑlu (♀ lownuki)?



EN



My favorite color is blue.



ROM



28



ROM IPA



AR



(‫ )♀ َأاَنا ُمَعِّلَمٌة‬.‫َأاَنا ُمَعِّلٌم‬



lᵒwni ̄ lmᵘfᵃDDᵃlᵘ hᵘwᵃ lʔᵃzrᵃqᵘ. lowni ̄ lmufaddˤɑlu huwᵃ lʔazraqu.



.‫لَْوِني اْلُمَفَّضُل ُهَو ا َأْإلْزَرُق‬



COL



ENAR



39



29 EN



What are you interested in?



‫ما هي إهتماماتك )♀ إهتماماتك(؟ < ما األشياء اليت تشد إهتماماتك‬ ‫)♀ إهتماماتك(؟‬



‫َما ِهَي ِإاْهِتَماَماُتَك )♀ ِإاْهِتَماَماُتِك(؟ < َما ا َأْإلْشَياُء الِّتي َتُشُّد‬ ‫ِإاْهِتَماَماِتَك )♀ ِإاْهِتَماَماُتِك(؟‬



ROM IPA



30 EN



I'm interested in music.



COL



.‫اجلو حار اليوم‬



AR



IPA



EN



It's hot today.



ROM IPA



âljᵒwᵘ Hârrᵘᶰ âlyᵒwmᵃ. ālʤowu ħārrun āljowma.



AR



.‫َأاَنا ُمْهَتٌم )♀ َأاَنا ُمْهَتَّمٌة( ِباْلُموِسيَقى‬



ᵃnâ mᵘhtᵃmᵘᶰ (♀ ᵃnâ mᵘhtᵃmmᵃᵗᵘᶰ) bᶦâlmᵘwsᶦyqa. anā muhtamun (♀ anā muhtammatun) biālmuwsi ̄qa.



31



COL



mâ hᶦyᵃ ᶦhtᶦmâmâtᵘkᵃ (♀ ᶦhtᶦmâmâtᵘkᶦ)? > mā lʔᵃs͡hyâʔᵘ ttᶦy tᵃs͡hᵘdᵘ ᶦhtᶦmâmâtᶦkᵃ (♀ ᶦhtᶦmâmâtᵘkᶦ)? mā hi ̄a ihtimāmātuka (♀ ihtimāmātuki)? > mā lʔaʃjāʔᵘ tti ̄ taʃudu ihtimāmātika (♀ ihtimāmātuki)?



.‫أان مهتم )♀ أان مهتمة( ابملوسيقى‬



ROM



AR



.‫اْلَجُّو َحاٌّر اْلَيْوَم‬



COL



ENAR



40



32 EN



It isn't hot today.



. ‫اجلو ليس حارا اليوم‬



IPA



âljᵒwᵘ lᵉysᵃ Hârrᵃn âlyᵒwmᵘ . ālʤowu lejsa ħārran āljowmu .



EN



It's windy today.



ROM



33



IPA



âlyᵒwmᵘ ʕâSᶦfᵘᶰ. āljowmu ʕāsˤifun.



EN



It isn't windy today.



ROM



34



IPA



âlyᵒwmᵘ lᵉysᵃ ʕâSᶦfâᵃᶰ. āljowmu lejsa ʕāsˤifāan.



EN



My hands are cold.



ROM



35



ROM IPA



yᵃdâyᵃ bârᶦdᵃtânᶦ. jadāja bāridatāni.



AR



. ‫اْلَجُّو لَْيَس َحاًّرا اْلَيْوُم‬



COL



.‫اليوم عاصف‬



AR



.‫اْلَيْوُم َعاِصٌف‬



COL



.‫اليوم ليس عاصفا‬



AR



.‫اْلَيْوُم لَْيَس َعاِصفًا‬



COL



.‫يداي ابرداتن‬



AR



.‫ي َباِرَدَتاِن‬ َ ‫َيَدا‬



COL



ENAR



41



36 EN



Brazil is a very big country.



.‫الربازيل بلد كبري جدا‬



IPA



âlbrâzᶦylᵘ bᵃlᵃdᵘᶰ kᵃbᶦyrᵘᶰ jᶦdᵃn. ālbrāzi ̄lu baladun kabi ̄run ʤidan.



EN



Diamonds are not cheap.



ROM



37



.‫األملاس ليس رخيصا‬



AR COL



.‫ال تقع تورونتو يف الوالايت املتحدة‬



AR



IPA



EN



Toronto isn't in the United States.



38



COL



.‫ا َأْإلْلَماُس لَْيَس َرِخيصًا‬



âlʔᵃlmâsᵘ lᵉysᵃ rᵃxᶦySâᵃᶰ. ālʔalmāsu lejsa raxi ̄sˤɑ̄an.



ROM



.‫إلَ َتَقُع ُتوُروْنُتو ِفي الِوإلََياِت اْلُمَّتِحَدِة‬



COL



‫ ♀ أان متعبة‬.‫أان متعب‬



AR



IPA



lā tᵃqᵃʕᵘ tᵘwrᵘwntᵘw fi ̄ lwᶦlāyâtᶦ lmᵘttᵃHᶦdᵃᵗᶦ. lā taqɑʕu tuwruwntuw fi ̄ lwilājātᶦ lmuttaħidati.



EN



I'm tired.



ROM



39



ROM IPA



AR



.‫الْبَراِزيُل َبلٌَد ك َِبيٌر ِجًدا‬



ᵃnâ mᵘtʕᵃbᵘᶰ. ♀ ᵃnâ mᵘtʕᵃbᵃᵗᵘᶰ anā mutʕabun. ♀ anā mutʕabatun



‫ ♀ َأاَنا ُمْتَعبٌة‬.‫ب‬ ٌ ‫َأاَنا ُمْتَع‬



COL



ENAR



42



40 EN



I'm not tired.



.(‫أان لست متعبا )♀ متعبة‬



COL



.(‫أان جائع )♀ جائعة‬



AR



IPA



ᵃnâ lᵃstᵘ mᵘtʕᵃbâᵃᶰ (♀ mᵘtʕᵃbᵃᵗᵃᶰ). anā lastu mutʕabāan (♀ mutʕabatan).



EN



I'm hungry.



ROM



41



.(‫َأاَنا َجِائٌع )♀ َجِائَعٌة‬



COL



.‫ < ♀أان لست جائعة‬.‫أان لست جائعا‬



AR



IPA



ᵃnâ jâᶦˀyʕᵘᶰ (♀ jâᶦˀyʕᵃᵗᵘᶰ). anā ʤāiˀjʕun (♀ ʤāiˀjʕatun).



EN



I'm not hungry.



ROM



42



.‫ < ♀َأاَنا لَْسُت َجِائَعًة‬.‫َأاَنا لَْسُت َجِائًعا‬



COL



.‫إنه سباح جيد‬



AR



IPA



ᵃnâ lᵃstᵘ jâᶦˀyʕᵃn. > ♀ʔᵃnâ lᵃstᵘ jâᶦˀyʕᵃᵗᵃᶰ. anā lastu ʤāiˀjʕan. > ♀ʔanā lastu ʤāiˀjʕatan.



EN



He's a good swimmer.



ROM



43



ROM IPA



ᶦnnᵃhᵘ sᵃbbâHᵘᶰ jᵉyyᶦdᵘᶰ. innahu sabbāħun ʤejjidun.



AR



.(‫َأاَنا لَْسُت ُمْتَعبًا )♀ ُمْتَعَبًة‬



.‫ِإاَّنُه َسَّباٌح َجِّيٌد‬



COL



ENAR



43



44 EN



I'm not interested in politics.



.‫أان غري مهتم )♀ مهتمة( ابلسياسة‬



.‫َأاَنا َغْيُر ُمْهَتٍم )♀ ُمْهَتَّمٍة( ِبالِّسَياَسِة‬



COL



‫ما امسك )♀ امسك(؟‬



AR



IPA



ᵃnâ ğᵉyrᵘ mᵘhtᵃmᶦᶰ (♀ mᵘhtᵃmmᵃᵗᶦᶰ) bᶦâlssᶦyâsᵃᵗᶦ. anā ɣejru muhtamin (♀ muhtammatin) biālssi ̄āsati.



EN



What's your name?



ROM



45



IPA



mâ âsmᵘkᵃ (♀ âsmᵘkᶦ)? mā āsmuka (♀ āsmuki)?



EN



My name's Amanda.



ROM



46



IPA



ᶦsmᶦy ᵃmândâ. ismi ̄ amāndā.



EN



Are you married?



ROM



47



‫َما اْسُمَك )♀ اْسُمِك(؟‬



COL



.‫إمسي أماندا‬



AR



.‫ِإاْسِمي َأاَماْنَدا‬



COL



(‫هل أنت متزوج؟ )♀ هل أنت متزوجة؟‬



AR



َ ‫َهْل َأاْن‬ (‫ت ُمَتَزِّوٌج؟ )♀ َهْل َأاْنِت ُمَتَزِّوَجٌة؟‬



ROM IPA



AR



hᵃl ᵃntᵃ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘᶰ? (♀ hᵃl ᵃntᶦ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵘᶰ?) hal anta mutazowwiʤun? (♀ hal anti mutazowwiʤatun?)



COL



ENAR



44



48 EN



No, I'm single.



.(‫ أان أعزب )♀ عزابء‬،‫ال‬



IPA



lā ᵃnâ ᵃʕzᵃbᵘᶰ (♀ ʕᵃzbâʔᵘᶰ). lā anā aʕzabun (♀ ʕazbāʔun).



EN



How old are you?



ROM



49



IPA



kᵃm ʕᵘmrᵘkᵃ (♀ ʕᵘmrᵘkᶦ)? kam ʕumruka (♀ ʕumruki)?



EN



I'm twenty-five (25).



ROM



50



COL



‫كم عمرك )♀ عمرك(؟‬



AR



‫ك َْم ُعْمُرَك )♀ ُعْمُرِك(؟‬



COL



.‫عمري مخس وعشرون سنة‬



AR COL



‫هل أنت طالب ؟ هل أنت طالبة؟‬



AR



IPA



EN



Are you a student?



51



َ .(‫ َأاَنا َأاْعَزٌب )♀ َعْزَباٌء‬،‫إل‬



.‫ُعْمِري َخْمٌس َوِعْشُروَن َسَنًة‬



ʕᵘmrᶦy xᵃmsᵘᶰ wᵃʕᶦs͡hrᵘwnᵃ sᵃnᵃᵗᵃᶰ. ʕumri ̄ xamsun waʕiʃruwna sanatan.



ROM



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ت َطاِلٌب ؟ َهْل َأاْنِت َطاِلَبٌة؟‬



ROM IPA



AR



hᵃl ᵃntᵃ Tâlᶦbᵘᶰ ? hᵃl ᵃntᶦ Tâlᶦbᵃᵗᵘᶰ? hal anta tˤɑ̄libun ? hal anti tˤɑ̄libatun?



COL



ENAR



45



52 EN



Yes, I am.



.(‫ أان طالب )♀ طالبة‬،‫نعم‬



IPA



nᵃʕᵃm ᵃnâ Tâlᶦbᵘᶰ (♀ Tâlᶦbᵃᵗᵘᶰ). naʕam anā tˤɑ̄libun (♀ tˤɑ̄libatun).



EN



Am I late?



ROM



53



.(‫ب )♀ َطاِلَبٌة‬ ٌ ‫ َأاَنا َطاِل‬،‫َنَعْم‬



COL



‫هل أان متأخرة )♀ متأخر(؟‬



AR



‫َهْل َأاَنا ُمَتَأاِّخَرٌة )♀ ُمَتَأاِّخٌر(؟‬



COL



.‫ لقد أتيت )♀ أتيت( يف الوقت احملدد‬،‫ال‬



AR



IPA



hᵃl ᵃnâ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵘᶰ (♀ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵘᶰ)? hal anā mutaʔaxxiratun (♀ mutaʔaxxirun)?



EN



No, you're on time.



ROM



54



َ ‫ لََقْد َأاَتْي‬،‫َإل‬ .‫ت )♀ َأاَتْيِت( ِفي اْلَوْقِت اْلُمَحَّدِد‬



IPA



lâ lᵃqᵃd ᵃtᵉytᵃ (♀ ᵃtᵉytᶦ) fi ̄ lwᵃqtᶦ lmᵘHᵃddᵃdᶦ. lā laqɑd atejta (♀ atejti) fi ̄ lwaqtᶦ lmuħaddadi.



EN



Is your mother at home?



ROM



55



‫هل أمك )♀ أمك( يف البيت؟‬



ROM IPA



AR



hᵃl ᵘmᵘkᵃ (♀ ᵘmᵘkᶦ) fi ̄ lbᵉytᶦ? hal umuka (♀ umuki) fi ̄ lbejti?



‫َهْل ُأاُّمَك )♀ ُأاُّمِك( ِفي اْلَبْيِت؟‬



COL



AR COL



ENAR



46



56 EN



No, she's out.



.‫ < إهنا يف اخلارج‬.‫إهنا ليست يف البيت‬



.‫ < ِإاَّنَها ِفي اْلَخاِرِج‬.‫ِإاَّنَها لَْيَسْت ِفي اْلَبْيِت‬



IPA



ᶦnnᵃhâ lᵉysᵃt fi ̄ lbᵉytᶦ. > ᶦnnᵃhâ fi ̄ lxârᶦjᶦ. innahā lejsat fi ̄ lbejti. > innahā fi ̄ lxāriʤi.



EN



Are your parents at home?



ROM



57



.‫هل والديك )♀ والديك( يف البيت‬



.‫ إهنما يف اخلارج‬،‫ال‬



AR



EN



No, they're out.



IPA



lā ᶦnnᵃhᵘmâ fi ̄ lxârᶦjᶦ. lā innahumā fi ̄ lxāriʤi.



EN



Is it cold in your room?



ROM



59



ROM IPA



AR COL



IPA 58



COL



.‫َهْل َواِلدْيَك )♀ َواِلدْيِك( ِفي اْلَبْيِت‬



hᵃl wâlᶦdykᵃ (♀ wâlᶦdykᶦ) fi ̄ lbᵉytᶦ. hal wālidjka (♀ wālidjki) fi ̄ lbejti.



ROM



AR



َ .‫ ِإاَّنُهَما ِفي اْلَخاِرِج‬،‫إل‬



COL



‫هل غرفتك )♀ غرفتك( ابردة؟‬



AR



‫َهْل ُغْرَفُتَك )♀ ُغْرَفُتِك( َباِرَدٌة؟‬



hᵃl ğᵘrfᵃtᵘkᵃ (♀ ğᵘrfᵃtᵘkᶦ) bârᶦdᵃᵗᵘᶰ? hal ɣurfatuka (♀ ɣurfatuki) bāridatun?



COL



ENAR



47



60 EN



Yes, a little.



.‫ قليال‬،‫نعم‬



ً ‫ َقِلي‬،‫َنَعْم‬ .‫ال‬



COL



‫ هل هو جديد؟‬.‫حذائك )♀ حذائك( مجيل‬



AR



IPA



nᵃʕᵃm qᵃlᶦylâᵃᶰ. naʕam qɑli ̄lāan.



EN



Your shoes are nice. Are they new?



ROM



61



‫ َهْل ُهَو َجِديٌد؟‬.‫ِحَذاُئَك )♀ ِحَذاُئِك( َجِميٌل‬



COL



.‫ إنه جديد‬،‫نعم‬



AR



IPA



Hᶦd͡hâˀyᵘkᵃ (♀ Hᶦd͡hâˀyᵘkᶦ) jᵃmᶦylᵘᶰ. hᵃl hᵘwᵃ jᵃdᶦydᵘᶰ? ħiðāˀjuka (♀ ħiðāˀjuki) ʤami ̄lun. hal huwa ʤadi ̄dun?



EN



Yes, they are.



ROM



62



.‫ ِإاَّنُه َجِديٌد‬،‫َنَعْم‬



COL



‫أين هي أمك )♀ أمك(؟ هل هي يف البيت؟‬



AR



IPA



nᵃʕᵃm ᶦnnᵃhᵘ jᵃdᶦydᵘᶰ. naʕam innahu ʤadi ̄dun.



EN



Where's your mother? Is she at home?



ROM



63



ROM IPA



AR



‫َأاْيَن ِهَي ُأاُّمَك )♀ ُأاُّمِك(؟ َهْل ِهَي ِفي اْلَبْيِت؟‬



ᵉynᵃ hᶦyᵃ ᵘmᵘkᵃ (♀ ᵘmᵘkᶦ)? hᵃl hᶦyᵃ fi ̄ lbᵉytᶦ? ejna hi ̄a umuka (♀ umuki)? hal hi ̄a fi ̄ lbejti?



COL



ENAR



48



64 EN



Where are you from?



‫من أي بلد أنت )♀ أنت(؟‬



IPA



mᶦn ᵉyyᶦ bᵃlᵃdᶦᶰ ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ)? min ejji baladin anta (♀ anti)?



EN



I'm from Canada.



ROM



65



IPA



ᵃnâ mᶦn kᵃnᵃdâ. anā min kanadā.



EN



What color is your car?



ROM



66



COL



.‫أان من كندا‬



AR



.‫َأاَنا ِمْن ك ََنَدا‬



COL



‫ما لون سيارتك )♀ سيارتك(؟‬



AR



‫َما لَْوُن َسَّياَرِتَك )♀ َسَّياَرِتِك(؟‬



COL



.‫إهنا محراء اللون‬



AR



IPA



mâ lᵒwnᵘ sᵉyyârᵃtᶦkᵃ (♀ sᵉyyârᵃtᶦkᶦ)? mā lownu sejjāratika (♀ sejjāratiki)?



EN



It's red.



ROM



67



ROM IPA



ᶦnnᵃhâ Hmᵃrâʔᵘ llᵒwnᶦ. innahā ħmarāʔᵘ llowni.



AR



َ ‫ِمْن َأاِّي َبلٍَد َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت(؟‬



.‫ِإاَّنَها ْحَمراُء الَّلْوِن‬



COL



ENAR



49



68 EN



How old is Hassan?



‫كم عمر حسن؟‬



IPA



kᵃm ʕᵘmrᵘ Hᵃsᵃn? kam ʕumru ħasan?



EN



He's twenty-four (24).



ROM



69



‫ك َْيَف َحاُل َواِلَدْيَك )♀ اِلَدْيِك(؟‬



COL



.‫إهنم خبري < إهنم يف حال جيدة‬



AR



IPA



kᵉyfᵃ Hâlᵘ wâlᶦdᵉykᵃ (♀ âlᶦdᵉykᶦ)? kejfa ħālu wālidejka (♀ ālidejki)?



EN



They're doing fine.



ROM IPA



AR



AR



How are your parents?



71



.‫عمره أربع و عشرون سنة‬



‫كيف حال والديك )♀ الديك(؟‬



EN



ROM



COL



COL



IPA 70



‫ك َْم ُعْمُر َحَسْن؟‬



.‫ُعْمُره َأاْرَبٌع َو ِعْشُروَن َسَنًة‬



ʕᵘmrᵘh ᵃrbᵃʕᵘᶰ wᵃ ʕᶦs͡hrᵘwnᵃ sᵃnᵃᵗᵃᶰ. ʕumruh arbaʕun wa ʕiʃruwna sanatan.



ROM



AR



.‫ِإاَّنُهْم ِبَخْيٍر < ِإاَّنُهْم ِفي َحاٍل َجِّيَدٍة‬



ᶦnnᵃhᵘm bᶦxᵉyrᶦᶰ > ᶦnnᵃhᵘm fᶦy Hâlᶦᶰ jᵉyyᶦdᵃᵗᶦᶰ. innahum bixejrin > innahum fi ̄ ħālin ʤejjidatin.



COL



ENAR



50



72 EN



These postcards are nice. How much are they?



‫ كم مثنها؟‬.‫هذه البطاقات الربيدية مجيلة‬



ROM IPA 73 EN



‫ ك َْم َثَمُنَها؟‬.‫َهِذِه اْلِبَطاَقاُت اْلَبِريِدَّيُة َجِميلٌَة‬



They're a dollar. They're a buck. They're a pound. They're a euro.



.‫ِإاَّنَها ِبُدوإلٍَر َواِحٍد‬



IPA



ᶦnnᵃhâ bᶦdᵘwlārᶦᶰ wâHᶦdᶦᶰ. innahā biduwlārin wāħidin.



EN



This hotel isn't very good. Why is it so expensive?



74



‫ ملاذا هو مكلف جدا؟ < ملاذا هو غال جدا؟‬.‫هذا الفندق ليس جيدا‬ ROM IPA



COL



hᵃd͡hᶦhᶦ lbᶦTâqâtᵘ lbᵃrᶦydᶦyyᵃᵗᵘ jᵃmᶦylᵃᵗᵘᶰ. kᵃm t͡hᵃmᵃnᵘhâ? haðihᶦ lbitˤɑ̄qɑ̄tᵘ lbari ̄di ̄jatu ʤami ̄latun. kam θamanuhā?



.‫إهنا بدوالر واحد‬



ROM



AR



‫ ِلَماَذا ُهَو ُمك َِّلٌف ِجًدا؟ < ِلَماَذا ُهَو َغاٍل‬.‫َهَذا اْلُفْنُدُق لَْيَس َجِّيًدا‬ ‫ِجًدا؟‬



hᵃd͡hā lfᵘndᵘqᵘ lᵉysᵃ jᵉyyᶦdᵃn. lᶦmâd͡hâ hᵘwᵃ mᵘkᵃllᶦfᵘᶰ jᶦdᵃn? > lᶦmâd͡hâ hᵘwᵃ ğâlᶦᶰ jᶦdᵃn? haðā lfunduqu lejsa ʤejjidan. limāðā huwa mukallifun ʤidan? > limāðā huwa ɣālin ʤidan?



AR COL



AR COL



ENAR



51



75 EN



What's your phone number?



‫ما هو رقم هاتفك )♀ هاتفك(؟‬



‫َما ُهَو َرْقُم َهاِتِفَك )♀ َهاِتِفِك(؟‬



COL



‫من هو ذاك الرجل؟‬



AR



IPA



mâ hᵘwᵃ rᵃqmᵘ hâtᶦfᶦkᵃ (♀ hâtᶦfᶦkᶦ)? mā huwa raqmu hātifika (♀ hātifiki)?



EN



Who's that man?



ROM



76



IPA



mᵃn hᵘwᵃ d͡hâkᵃ rrᵃjᵘlᵘ? man huwa ðākᵃ rraʤulu?



EN



He's the boss.



ROM



77



‫َمْن ُهَو َذاَك الَّرُجُل؟‬



COL



(.‫ )♀ إنه رب العمل‬.‫إنه املدير‬



AR



(.‫ )♀ ِإاَّنُه َرُّب اْلَعَمِل‬.‫ِإاَّنُه اْلُمِديُر‬



COL



‫أين هو صديقك )♀ أين هو صديقك(؟‬



AR



IPA



ᶦnnᵃhᵘ lmᵘdᶦyrᵘ. (♀ ᶦnnᵃhᵘ rᵃbᵘ lʕᵃmᵃlᶦ.) innahᵘ lmudi ̄ru. (♀ innahu rabᵘ lʕamali.)



EN



Where's your friend?



ROM



78



‫َأاْيَن ُهَو َصِديُقَك )♀ َأاْيَن ُهَو َصِديُقِك(؟‬



ROM IPA



AR



ᵉynᵃ hᵘwᵃ Sᵃdᶦyqᵘkᵃ (♀ ᵉynᵃ hᵘwᵃ Sᵃdᶦyqᵘkᶦ)? ejna huwa sˤɑdi ̄quka (♀ ejna huwa sˤɑdi ̄quki)?



COL



ENAR



52



79 EN



She's in the bathroom.



.‫إنه )♀ إهنا( يف احلمام‬



IPA



ᶦnnᵃhᵘ (♀ ᶦnnᵃhâ) fi ̄ lHᵃmmâmᶦ. innahu (♀ innahā) fi ̄ lħammāmi.



EN



How's your father?



ROM



80



IPA



kᵉyfᵃ Hâlᵘ ᵃbᶦykᵃ (♀ ᵃbᶦykᶦ)? kejfa ħālu abi ̄ka (♀ abi ̄ki)?



EN



He's doing great.



ROM



81



IPA



ᶦnnᵃhᵘ bᶦʔᵃlfᶦ xᵉyrᶦᶰ. innahu biʔalfi xejrin.



EN



Are you tired?



ROM



82



COL



‫كيف حال أبيك )♀ أبيك(؟‬



AR



‫ك َْيَف َحاُل َأاِبيَك )♀ َأاِبيِك(؟‬



COL



.‫إنه أبلف خري‬



AR



.‫ِإاَّنُه ِبَأاْلِف َخْيٍر‬



COL



‫هل أنت )♀ أنت( متعب )♀ متعبة(؟‬



AR



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ب )♀ ُمْتَعَبٌة(؟‬ ٌ ‫ت )♀ َأاْنِت( ُمْتَع‬



ROM IPA



AR



.‫ِإاَّنُه )♀ ِإاَّنَها( ِفي اْلَحَّماِم‬



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘtʕᵃbᵘᶰ (♀ mᵘtʕᵃbᵃᵗᵘᶰ)? hal anta (♀ anti) mutʕabun (♀ mutʕabatun)?



COL



ENAR



53



83 EN



Yes, I am.



.(‫ أان متعب )♀ متعبة‬،‫نعم‬



.(‫ب )♀ ُمْتَعَبٌة‬ ٌ ‫ َأاَنا ُمْتَع‬،‫َنَعْم‬



COL



.(‫هل أنت )♀ أنت( جائع )♀ جائعة‬



AR



IPA



nᵃʕᵃm ᵃnâ mᵘtʕᵃbᵘᶰ (♀ mᵘtʕᵃbᵃᵗᵘᶰ). naʕam anā mutʕabun (♀ mutʕabatun).



EN



Are you hungry?



ROM



84



َ ‫َهْل َأاْن‬ .(‫ت )♀ َأاْنِت( َجاِئٌع )♀ َجاِئَعٌة‬



COL



.(‫ لكنين عطشان )♀ عطشانة‬،‫ال‬



AR



IPA



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) jâˀyᶦʕᵘᶰ (♀ jâˀyᶦʕᵃᵗᵘᶰ). hal anta (♀ anti) ʤāˀjiʕun (♀ ʤāˀjiʕatun).



EN



No, but I'm thirsty.



ROM



85



َ .(‫ لَِكَّنِني َعْطَشاٌن )♀ َعْطَشاَنٌة‬،‫إل‬



ROM IPA



AR



lā lᵃkᶦnnᵃnᶦy ʕᵃTs͡hânᵘᶰ (♀ ʕᵃTs͡hânᵃᵗᵘᶰ). lā lakinnani ̄ ʕatˤʃānun (♀ ʕatˤʃānatun).



COL



54



86 EN



Is your friend Chinese?



‫هل صديقك )♀ صديقك( صيين؟ هل صديقتك )♀ صديقتك( صينية؟‬



(‫َهْل َصِديُقَك )♀ َصِديُقِك( ِصيِنٌّي؟ َهْل َصِديَقُتَك )♀ َصِديَقُتِك‬ ‫ِصيِنَّيٌة؟‬



ROM IPA



87 EN



COL



‫هل هذه مفاتيحك )♀ مفاتيحك(؟‬



AR



EN



Are these your keys?



‫َهْل َهِذِه َمَفاِتيُحَك )♀ َمَفاِتيُحِك(؟‬



IPA



AR



.(‫ ِإاَّنُه )♀ ِإاَّنهَا( ِصيِنٌّي )♀ ِصيِنَّيٌة‬،‫َنَعْم‬



nᵃʕᵃm ᶦnnᵃhᵘ (♀ ᶦnnᵃhā) Sᶦynᶦyyᵘᶰ (♀ Sᶦynᶦyyᵃᵗᵘᶰ). naʕam innahu (♀ innahā) sˤi ̄ni ̄jun (♀ sˤi ̄ni ̄jatun).



ROM



COL



Yes, he is.



IPA 88



AR



hᵃl Sᵃdᶦyqᵘkᵃ (♀ Sᵃdᶦyqᵘkᶦ) Sᶦynᶦyyᵘᶰ? hᵃl Sᵃdᶦyqᵃtᵘkᵃ (♀ Sᵃdᶦyqᵃtᵘkᶦ) Sᶦynᶦyyᵃᵗᵘᶰ? hal sˤɑdi ̄quka (♀ sˤɑdi ̄quki) sˤi ̄ni ̄jun? hal sˤɑdi ̄qɑtuka (♀ sˤɑdi ̄qɑtuki) sˤi ̄ni ̄jatun?



.(‫ إنه )♀ إهنا( صيين )♀ صينية‬،‫نعم‬



ROM



ENAR



hᵃl hᵃd͡hᶦhᶦ mᵃfâtᶦyHᵘkᵃ (♀ mᵃfâtᶦyHᵘkᶦ)? hal haðihi mafāti ̄ħuka (♀ mafāti ̄ħuki)?



COL



ENAR



55



89 EN



Yes, they are.



.‫ إهنا مفاتيحي‬،‫نعم‬



IPA



nᵃʕᵃm ᶦnnᵃhâ mᵃfâtᶦyHᶦy. naʕam innahā mafāti ̄ħi ̄.



EN



That's my seat.



ROM



90



IPA



hᵃd͡hâ mᵃqʕᵃdᶦy. haðā maqʕadi ̄.



EN



No, it isn't.



ROM



91



IPA



lâ ᶦnnᵃhᵘ lᵉysᵃ kᵃd͡hlᶦkᵃ. lā innahu lejsa kaðlika.



EN



Where's the camera?



ROM



92



ROM IPA



AR



.‫ ِإاَّنَها َمَفاِتيِحي‬،‫َنَعْم‬



COL



.‫هذا مقعدي‬



AR



.‫َهَذا َمْقَعِدي‬



COL



.‫ إنه ليس كذلك‬،‫ال‬



AR



.‫ ِإاَّنُه لَْيَس َكذِلَك‬،‫َإل‬



COL



‫أين هي آلة التصوير؟ < أين هي الكامريا؟‬



AR



‫َأاْيَن ِهَي آلُة الَّتْصِويِر؟ِ < َأاْيَن ِهَي اْلَكاِميَرا؟‬



ᵉynᵃ hᶦyᵃ ālᵃᵗᵘ ttᵃSwᶦyrᶦ?ᶦ > ᵉynᵃ hᶦyᵃ lkâmᶦyrâ? ejna hi ̄a ālatᵘ ttasˤwi ̄ri?i > ejna hi ̄ᵃ lkāmi ̄rā?



COL



ENAR



56



93 EN



It's in your bag.



.(‫إهنا يف حقيبتك )♀ حقيبتك‬



.(‫ِإاَّنَها ِفي َحِقيَبِتَك )♀ َحِقيَبِتِك‬



COL



‫هل سيارتك )♀ سيارتك( زرقاء؟‬



AR



IPA



ᶦnnᵃhâ fᶦy Hᵃqᶦybᵃtᶦkᵃ (♀ Hᵃqᶦybᵃtᶦkᶦ). innahā fi ̄ ħaqi ̄batika (♀ ħaqi ̄batiki).



EN



Is your car blue?



ROM



94



‫َهْل َسَّياَرُتَك )♀ َسَّياَرُتِك( َزْرَقاٌء؟‬



COL



.‫ إهنا سوداء اللون‬،‫ال‬



AR



IPA



hᵃl sᵉyyârᵃtᵘkᵃ (♀ sᵉyyârᵃtᵘkᶦ) zᵃrqâʔᵘᶰ? hal sejjāratuka (♀ sejjāratuki) zarqɑ̄ʔun?



EN



No, it's black.



ROM



95



IPA



lâ ᶦnnᵃhâ sᵒwdâʔᵘ llᵒwnᶦ. lā innahā sowdāʔᵘ llowni.



EN



Is Lisa from Toronto?



ROM



96



ROM IPA



hᵃl lᶦyzâ mᶦn tᵘwrᵘwntᵘw. hal li ̄zā min tuwruwntuw.



AR



.‫ ِإاَّنَها َسْوَداُء الَّلْوِن‬،‫َإل‬



COL



.‫هل ليزا من تورونتو‬



AR



.‫َهْل ِليَزا ِمْن ُتوُروْنُتو‬



COL



ENAR



57



97 EN



No, she's American.



.‫ إهنا أمريكية‬،‫ال‬



IPA



lâ ᶦnnᵃhâ ᵃmyrᶦkᶦyyᵃᵗᵘᶰ. lā innahā amjriki ̄jatun.



EN



Am I late?



ROM



98



COL



‫هل أان متأخر )♀ متأخرة(؟‬



AR



‫َهْل َأاَنا ُمَتَأاِّخٌر )♀ ُمَتَأاِّخَرٌة(؟‬



COL



.(‫ إنك )♀ إنك( متأخر )♀ متأخرة‬،‫نعم‬



AR



IPA



hᵃl ᵃnâ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵘᶰ (♀ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵘᶰ)? hal anā mutaʔaxxirun (♀ mutaʔaxxiratun)?



EN



Yes, you are.



ROM



99



.(‫ ِإاَّنَك )♀ ِإاَّنِك( ُمَتَأاِّخٌر )♀ ُمَتَأاِّخَرٌة‬،‫َنَعْم‬



ROM IPA



AR



.‫ ِإاَّنَها َأاْميِرِكَّيٌة‬،‫َإل‬



nᵃʕᵃm ᶦnnᵃkᵃ (♀ ᶦnnᵃkᶦ) mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵘᶰ (♀ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵘᶰ). naʕam innaka (♀ innaki) mutaʔaxxirun (♀ mutaʔaxxiratun).



COL



ENAR



58



GMS #100 - 200 100 EN



Where's Layla from?



‫من أي مدينة ليلى؟‬



IPA



mᶦn ᵉyyᶦ mᵃdᶦynᵃᵗᶦᶰ lᵉyla? min ejji madi ̄natin lejla?



EN



She's from London.



ROM



101



IPA



ᶦnnᵃhâ mᶦn lᵘndᵘn. innahā min lundun.



EN



What color is your bag?



ROM



102



‫ِمْن َأاِّي َمِديَنٍة لَْيَلى؟‬



COL



.‫إهنا من لندن‬



AR



.‫ِإاَّنَها ِمْن ُلْنُدْن‬



COL



‫ما لون حقيبتك )♀ حقيبتك(؟‬



AR



‫َما لَْوُن َحِقيَبِتَك )♀ َحِقيَبِتِك(؟‬



ROM IPA



AR



mâ lᵒwnᵘ Hᵃqᶦybᵃtᶦkᵃ (♀ Hᵃqᶦybᵃtᶦkᶦ)? mā lownu ħaqi ̄batika (♀ ħaqi ̄batiki)?



COL



ENAR



59



103 EN



It's black.



.‫لوهنا أسود‬



IPA



lᵒwnᵘhâ ᵃswᵃdᵘᶰ. lownuhā aswadun.



EN



Are you hungry?



ROM



104



COL



‫هل أنت )♀ أنت( جائع )♀ جائعة( ؟‬



AR



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( َجاِئٌع )♀ َجاِئَعٌة( ؟‬



COL



.(‫ أان لست جائعا )♀ جائعة‬،‫ال‬



AR



IPA



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) jâˀyᶦʕᵘᶰ (♀ jâˀyᶦʕᵃᵗᵘᶰ) ? hal anta (♀ anti) ʤāˀjiʕun (♀ ʤāˀjiʕatun) ?



EN



No, I'm not.



ROM



105



.(‫ َأاَنا لَْسُت َجاِئًعا )♀ َجاِئَعًة‬،‫َإل‬



COL



‫كيف حال جون؟‬



AR



IPA



lâ ᵃnâ lᵃstᵘ jâˀyᶦʕᵃn (♀ jâˀyᶦʕᵃᵗᵃᶰ). lā anā lastu ʤāˀjiʕan (♀ ʤāˀjiʕatan).



EN



How's John?



ROM



106



ROM IPA



kᵉyfᵃ Hâlᵘ jᵘwn? kejfa ħālu ʤuwn?



AR



.‫لَْوُنَها َأاْسَوٌد‬



‫ك َْيَف َحاُل ُجوْن؟‬



COL



ENAR



60



107 EN



He's fine.



.‫ < حاله جيدة‬.‫إنه خبري‬



COL



‫من هي تلك املرأة؟‬



AR



IPA



ᶦnnᵃhᵘ bᶦxᵉyrᶦᶰ. > Hâlᵘhᵘ jᵉyyᶦdᵃᵗᵘᶰ. innahu bixejrin. > ħāluhu ʤejjidatun.



EN



Who's that woman?



ROM



108



IPA



mᵃn hᶦyᵃ tᶦlkᵃ lmᵃrʔᵃᵗᵘ? man hi ̄a tilkᵃ lmarʔatu?



EN



She's my sister.



ROM



109



IPA



ᶦnnᵃhâ ᵘxtᶦy. innahā uxti ̄.



EN



Is your mother at home?



ROM



110



ROM IPA



hᵃl ᵘmᵘkᵃ (♀ ᵘmᵘkᶦ) fi ̄ lbᵉytᶦ? hal umuka (♀ umuki) fi ̄ lbejti?



AR



.‫ < َحاُلُه َجِّيَدٌة‬.‫ِإاَّنُه ِبَخْيٍر‬



‫َمْن ِهَي ِتْلَك اْلَمْرَأاُة؟‬



COL



.‫إهنا أخيت‬



AR



.‫ِإاَّنَها ُأاْخِتي‬



COL



‫هل أمك )♀ أمك( يف البيت؟‬



AR



‫َهْل ُأاُّمَك )♀ ُأاُّمِك( ِفي اْلَبْيِت؟‬



COL



ENAR



61



111 EN



How are your parents?



‫كيف حال والديك )♀ والديك(؟‬



COL



‫هل عملك )♀ عملك( ممتع؟‬



AR



IPA



kᵉyfᵃ Hâlᵘ wâlᶦdᵉykᵃ (♀ wâlᶦdᵉykᶦ)? kejfa ħālu wālidejka (♀ wālidejki)?



EN



Is your job interesting?



ROM



112



‫َهْل َعَمُلَك )♀ َعَمُلِك( ُمْمِتٌع؟‬



COL



‫هل احملالت مفتوحة اليوم؟‬



AR



IPA



hᵃl ʕᵃmᵃlᵘkᵃ (♀ ʕᵃmᵃlᵘkᶦ) mᵘmtᶦʕᵘᶰ? hal ʕamaluka (♀ ʕamaluki) mumtiʕun?



EN



Are the stores open today?



ROM



113



َّ ‫َهْل اْلَمَح‬ ‫الُت َمْفُتوَحٌة اْلَيْوَم؟‬



COL



‫من أي بلد أنت )♀ أنت(؟‬



AR



IPA



hᵃl âlmᵃHᵃlâᵃtᵘ mᵃftᵘwHᵃᵗᵘᶰ âlyᵒwmᵃ? hal ālmaħalāatu maftuwħatun āljowma?



EN



Where are you from?



ROM



114



ROM IPA



AR



‫ك َْيَف َحاُل َواِلَدْيَك )♀ َواِلَدْيِك(؟‬



mᶦn ᵉyyᶦ bᵃlᵃdᶦᶰ ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ)? min ejji baladin anta (♀ anti)?



َ ‫ِمْن َأاِّي َبلٍَد َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت(؟‬



COL



ENAR



62



115 EN



Are you interested in sports?



‫هل أنت مهتم )♀ مهتمة( ابلرايضة؟ < هل أنت )♀ أنت( من حميب‬ ‫الرايضة؟‬



َ ‫ت ُمْهَتٌّم )♀ ُمْهَتَّمٌة( ِبالِّرَياَضِة؟ < َهْل َأاْن‬ َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( ِمْن‬ ‫ُمِحِّبي الِّرَياَضِة؟‬



ROM IPA



116 EN



Is the post office near here?



COL



‫هل أوالدك )♀ أوالدك( يف املدرسة؟‬



AR



IPA



EN



Are your children at school?



‫َهْل َأاْوإلَُدَك )♀ َأاْوإلَُدِك( ِفي اْلَمْدَرَسِة؟‬



ROM IPA



AR



‫ب ِمْن ُهَنا؟‬ ٌ ‫َهْل َمكَْتُب اْلَبِريِد َقِري‬



hᵃl mᵃktᵃbᵘ lbᵃrᶦydᶦ qᵃrᶦybᵘᶰ mᶦn hᵘnâ? hal maktabᵘ lbari ̄di qɑri ̄bun min hunā?



117



COL



hᵃl ᵃntᵃ mᵘhtᵃmmᵘᶰ (♀ mᵘhtᵃmmᵃᵗᵘᶰ) bᶦâlrrᶦyâDᵃᵗᶦ? > hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᶦn mᵘHᶦbbi ̄ rrᶦyâDᵃᵗᶦ? hal anta muhtammun (♀ muhtammatun) biālrri ̄ādˤɑti? > hal anta (♀ anti) min muħibbi ̄ rri ̄ādˤɑti?



‫هل مكتب الربيد قريب من هنا؟‬



ROM



AR



hᵃl ᵒwlādᵘkᵃ (♀ ᵒwlādᵘkᶦ) fi ̄ lmᵃdrᵃsᵃᵗᶦ? hal owlāduka (♀ owlāduki) fi ̄ lmadrasati?



COL



ENAR



63



118 EN



Why are you late?



‫ملاذا أنت )♀ أنت( متأخر )♀ متأخرة(؟‬



َ ‫ِلَماَذا َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( ُمَتَأاِّخٌر )♀ ُمَتَأاِّخَرٌة(؟‬



IPA



lᶦmâd͡hâ ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵘᶰ (♀ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵘᶰ)? limāðā anta (♀ anti) mutaʔaxxirun (♀ mutaʔaxxiratun)?



EN



How are your children?



ROM



119



‫كيف حال أوالدك )♀ أوالدك(؟‬



.‫إهنم خبري‬



AR



EN



They're fine.



IPA



ᶦnnᵃhᵘm bᶦxᵉyrᶦᶰ. innahum bixejrin.



EN



Where's the bus stop?



ROM



121



ROM IPA



ᵉynᵃ hᶦyᵃ mᵃHᵃTTᵃᵗᵘ lHâfᶦlātᶦ? ejna hi ̄a maħattˤɑtᵘ lħāfilāti?



AR COL



IPA 120



COL



‫ك َْيَف َحاُل َأاْوإلَِدَك )♀ َأاْوإلَِدِك(؟‬



kᵉyfᵃ Hâlᵘ ᵒwlādᶦkᵃ (♀ ᵒwlādᶦkᶦ)? kejfa ħālu owlādika (♀ owlādiki)?



ROM



AR



.‫ِإاَّنُهْم ِبَخْيٍر‬



COL



‫أين هي حمطة احلافالت؟‬



AR



َ ‫َأاْيَن ِهَي َمَحَّطُة اْلَحاِف‬ ‫الِت؟‬



COL



ENAR



64



122 EN



At the stoplight.



.‫عند إشارة السري الضوئية‬



IPA



ʕᶦndᵃ ᶦs͡hârᵃᵗᶦ ssᵉyrᶦ DDᵒwˀyᶦyyᵃᵗᶦ. ʕinda iʃāratᶦ ssejrᶦ ddˤowˀji ̄jati.



EN



How old are your children?



ROM



123



.‫ِعْنَد ِإاَشاَرِة الَّسْيِر الَّضْوِئَّيِة‬



COL



‫كم عمر أوالدك )♀ أوالدك(؟‬



AR



‫ك َْم ُعُمُر َأاْوإلَِدَك )♀ َأاْوإلَِدِك(؟‬



COL



.‫ و عشرة سنوات‬،‫ سبعة‬،‫عمرهم مخسة‬



AR



IPA



kᵃm ʕᵘmᵘrᵘ ᵒwlādᶦkᵃ (♀ ᵒwlādᶦkᶦ)? kam ʕumuru owlādika (♀ owlādiki)?



EN



Five (5), seven (7), and ten (10).



ROM



124



.‫ َو َعْشَرُة َسَنَواٍت‬،‫ َسْبَعُة‬،‫ُعْمُرُهْم َخْمَسُة‬



IPA



ʕᵘmrᵘhᵘm xᵃmsᵃᵗᵘ sᵃbʕᵃᵗᵘ wᵃ ʕᵃs͡hrᵃᵗᵘ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. ʕumruhum xamsatu sabʕatu wa ʕaʃratu sanowātin.



EN



How much are these oranges?



ROM



125



‫كم مثن الربتقال؟‬



ROM IPA



kᵃm t͡hᵃmᵃnᵘ lbᵘrtᵘqâlᶦ? kam θamanᵘ lburtuqɑ̄li?



AR



‫ك َْم َثَمُن اْلُبْرُتَقاِل؟‬



COL



AR COL



ENAR



65



126 EN



A dollar fifty a pound ($1.50/lb). They're 2.3 Euros a kilo.



.‫دوالر للخمسني رطال‬



COL



‫ما هي رايضتك )♀ رايضتك( املفضلة؟‬



AR



IPA



dᵘwlārᵘᶰ lᶦlxᵃmsᶦynᵃ rᵃTlâᵃᶰ. duwlārun lilxamsi ̄na ratˤlāan.



EN



What's your favorite sport?



ROM



127



‫َما ِهَي ِرَياَضُتَك )♀ ِرَياَضُتِك( الُمَفَّضلَُة؟‬



IPA



mâ hᶦyᵃ rᶦyâDᵃtᵘkᵃ (♀ rᶦyâDᵃtᵘkᶦ) âlmᵘfᵃDDᵃlᵃᵗᵘ? mā hi ̄a ri ̄ādˤɑtuka (♀ ri ̄ādˤɑtuki) ālmufaddˤɑlatu?



EN



My favorite sport is skiing.



ROM



128



.‫التزجل رايضيت املفضلة‬



IPA



âttᵃzᵃlᵘjᵘ rᶦyâDᵃti ̄ lmᵘfᵃDDᵃlᵃᵗᵘ. āttazaluʤu ri ̄ādˤɑti ̄ lmufaddˤɑlatu.



EN



Who's the man in this photo?



ROM



129



IPA



COL



AR



.‫الَّتَزُّلُج ِرَياَضِتي الُمَفَّضلَُة‬



COL



‫من هو الرجل الذي يف الصورة؟‬



AR



‫َمْن ُهَو الَّرُجُل اَّلِذي ِفي الُّصوَرِة؟‬



ROM



AR



ً ‫ُدوإلٌَر ِلْلَخْمِسيَن َرْط‬ .‫ال‬



mᵃn hᵘwᵃ rrᵃjᵘlᵘ llᵃd͡hᶦy fi ̄ lSᵘwrᵃᵗᶦ? man huwᵃ rraʤulᵘ llaði ̄ fi ̄ lsˤuwrati?



COL



ENAR



66



130 EN



That's my father.



.‫ذلك الرجل والدي‬



COL



‫ما لون حذائك )♀ حذائك( اجلديد؟‬



AR



IPA



d͡hᵃlᶦkᵃ rrᵃjᵘlᵘ wâlᶦdᶦy. ðalikᵃ rraʤulu wālidi ̄.



EN



What color are your new shoes?



ROM



131



‫َما لَْوُن ِحَذاِئَك )♀ ِحَذاِئِك( الَجِديِد؟‬



COL



.‫إنه أسود‬



AR



IPA



mâ lᵒwnᵘ Hᶦd͡hâˀyᶦkᵃ (♀ Hᶦd͡hâˀyᶦkᶦ) âljᵃdᶦydᶦ? mā lownu ħiðāˀjika (♀ ħiðāˀjiki) ālʤadi ̄di?



EN



They're black.



ROM



132



IPA



ᶦnnᵃhᵘ ᵃswᵃdᵘᶰ. innahu aswadun.



EN



What's your name?



ROM



133



ROM IPA



mâ âsmᵘkᵃ (♀ âsmᵘkᶦ)? mā āsmuka (♀ āsmuki)?



AR



.‫َذِلَك الَّرُجُل َواِلِدي‬



.‫ِإاَّنُه َأاْسَوٌد‬



COL



‫ما امسك )♀ امسك(؟‬



AR



‫َما اْسُمَك )♀ اْسُمِك(؟‬



COL



ENAR



67



134 EN



I'm Brian.



.‫أان براين‬



IPA



nâ brᵉyân. nā brejān.



EN



Are you Australian?



ROM



135



.‫أأنا ْبَرَياْن‬



COL



‫هل أنت )♀ أنت( أسرتايل )♀ أسرتالية(؟‬



AR



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( ُأاْسُتَراِلٌّي )♀ ُأاْسُتَراِلَّيٌة(؟‬



COL



.‫ من كندا‬،‫ال‬



AR



IPA



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) ᵘstᵘrâlᶦyyᵘᶰ (♀ ᵘstᵘrâlᶦyyᵃᵗᵘᶰ)? hal anta (♀ anti) usturāli ̄jun (♀ usturāli ̄jatun)?



EN



No, I'm Canadian.



ROM



136



IPA



lâ mᶦn kᵃndâ. lā min kandā.



EN



How old are you?



ROM



137



ROM IPA



AR



kᵃm ʕᵘmrᵘkᵃ (♀ ʕᵘmrᵘkᶦ)? kam ʕumruka (♀ ʕumruki)?



.‫ ِمْن َكنَدا‬،‫َإل‬



COL



‫كم عمرك )♀ عمرك(؟‬



AR



‫ك َْم ُعْمُرَك )♀ ُعْمُرِك(؟‬



COL



ENAR



68



138 EN



I'm thirty-three.



.‫عمري ثالث وثالثني سنة‬



َ ‫الٌث َوَث‬ َ ‫ُعْمِري َث‬ .‫الِثيَن َسَنًة‬



COL



.(‫هل أنت )♀ أنت( معلم )♀ معلمة( < )مدرس < مدرسة‬



AR



IPA



ʕᵘmrᶦy t͡hᵃlāt͡hᵘᶰ wᵃt͡hᵃlāt͡hᶦynᵃ sᵃnᵃᵗᵃᶰ. ʕumri ̄ θalāθun waθalāθi ̄na sanatan.



EN



Are you a teacher?



ROM



139



َ ‫َهْل َأاْن‬ .(‫ت )♀ َأاْنِت( ُمَعِّلٌم )♀ ُمَعِّلَمٌة( < )ُمَدِّرٌس < ُمَدِّرَسٌة‬



ROM IPA



140 EN



IPA



COL



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘʕᵃllᶦmᵘᶰ (♀ mᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᵘᶰ) > (mᵘdᵃrrᶦsᵘᶰ > mᵘdᵃrrᶦsᵃᵗᵘᶰ). hal anta (♀ anti) muʕallimun (♀ muʕallimatun) > (mudarrisun > mudarrisatun). No, I'm a doctor.



.(‫ أان طبيب )♀ طبيبة‬،‫ال‬



ROM



AR



lâ ᵃnâ Tᵃbᶦybᵘᶰ (♀ Tᵃbᶦybᵃᵗᵘᶰ). lā anā tˤɑbi ̄bun (♀ tˤɑbi ̄batun).



.(‫ب )♀ َطِبيَبٌة‬ ٌ ‫ َأاَنا َطِبي‬،‫َإل‬



AR COL



ENAR



69



141 EN



Are you married?



‫هل أنت )♀ أنت( متزوج )♀ متزوجة(؟‬



COL



.(‫ أان متزوج )♀ متزوجة‬،‫نعم‬



AR



IPA



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘᶰ (♀ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵘᶰ)? hal anta (♀ anti) mutazowwiʤun (♀ mutazowwiʤatun)?



EN



Yes, I am.



ROM



142



.(‫ َأاَنا ُمَتَزِّوٌج )♀ ُمَتَزِّوَجٌة‬،‫َنَعْم‬



COL



.‫هل زوجتك طبيبة‬



AR



IPA



nᵃʕᵃm ᵃnâ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘᶰ (♀ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵘᶰ). naʕam anā mutazowwiʤun (♀ mutazowwiʤatun).



EN



Is your wife a doctor?



ROM



143



IPA



hᵃl zᵒwjᵃtᵘkᵃ Tᵃbᶦybᵃᵗᵘᶰ. hal zowʤatuka tˤɑbi ̄batun.



EN



No, she's a teacher.



ROM



144



.‫َهْل َزْوَجُتَك َطِبيَبٌة‬



COL



.(‫ إهنا مدرسة )معلمة‬،‫ال‬



AR



.(‫ ِإاَّنَها ُمَدِّرَسٌة )ُمَعِّلَمٌة‬،‫َإل‬



ROM IPA



AR



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( ُمَتَزِّوٌج )♀ ُمَتَزِّوَجٌة(؟‬



lâ ᶦnnᵃhâ mᵘdᵃrrᶦsᵃᵗᵘᶰ (mᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᵘᶰ). lā innahā mudarrisatun (muʕallimatun).



COL



ENAR



70



145 EN



Where is she from?



‫من أي بلد هي؟‬



IPA



mᶦn yyᶦ bᵃlᵃdᶦᶰ hᶦyᵃ? min jji baladin hi ̄a?



EN



She's from Mexico.



ROM



146



IPA



mᶦnᵃ lmᶦksᶦykᶦ. minᵃ lmiksi ̄ki.



EN



What's her name?



ROM



147



IPA



mâ âsmᵘhâ? mā āsmuhā?



EN



Her name is Barbara.



ROM



148



ROM IPA



ᶦsmᵘhâ bᵃrbᵃrâ. ismuhā barbarā.



AR



‫ِمْن أأِّي َبلٍَد ِهَي؟‬



COL



.‫من املكسيك‬



AR



.‫ِمَن اْلِمكِْسيِك‬



COL



‫ما امسها؟‬



AR



‫َما اْسُمَها؟‬



COL



.‫إمسها بربرا‬



AR



.‫ِإاْسُمَها َبْرَبرا‬



COL



ENAR



71



149 EN



How old is she?



‫كم عمرها < )سنها(؟‬



IPA



kᵃm ʕᵘmrᵘhâ > (sᶦnᵘhâ)? kam ʕumruhā > (sinuhā)?



EN



She's twenty-six (26).



ROM



150



‫ك َْم ُعْمُرَها < )ِسُّنَها(؟‬



COL



.‫عمرها < )سنها( ستة و عشرين سنة‬



AR



.‫ُعْمُرَها < )ِسُّنَها( ِسَّتٌة َو ِعْشِريَن َسَنًة‬



IPA



ʕᵘmrᵘhâ > (sᶦnᵘhâ) sᶦttᵃᵗᵘᶰ wᵃ ʕᶦs͡hrᶦynᵃ sᵃnᵃᵗᵃᶰ. ʕumruhā > (sinuhā) sittatun wa ʕiʃri ̄na sanatan.



EN



Are you married? — No, I'm not.



ROM



151



♀) ‫ أان لست متزوجا‬،‫هل أنت )♀ أنت( متزوج )♀ متزوجة(؟ — ال‬ (‫متزوجة‬



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ َأاَنا لَْسُت ُمَتَزِّوًجا‬،‫ت )♀ َأاْنِت( ُمَتَزِّوٌج )♀ ُمَتَزِّوَجٌة(؟ — َإل‬ (‫)♀ ُمَتَزِّوَجًة‬



ROM IPA



AR



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘᶰ (♀ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵘᶰ)? — lâ ᵃnâ lᵃstᵘ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃn (♀ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵃᶰ) hal anta (♀ anti) mutazowwiʤun (♀ mutazowwiʤatun)? — lā anā lastu mutazowwiʤan (♀ mutazowwiʤatan)



COL



AR



COL



72



152 EN



Are you thirsty? — Yes, I am.



♀) ‫ أان عطشان‬،‫هل أنت )♀ أنت( عطشان )♀ عطشانة(؟ — نعم‬ .(‫عطشانة‬



َ ‫َهْل َأاْن‬ ♀) ‫ َأاَنا َعْطَشاٌن‬،‫ت )♀ َأاْنِت( َعْطَشاٌن )♀ َعْطَشاَنٌة(؟ — َنَعْم‬ ٌ .(‫َعْطَشاَنة‬



ROM IPA



153 EN



.‫ ِإاَّنُه لَْيَس َباِرًدا‬،‫ — َإل‬.‫َهْل الَجُّو َباِرٌد اْلَيْوَم‬



IPA



EN



Are your hands cold? — No, they aren't.



.‫ إهنما ليستا ابردتني‬،‫هل يداك )♀ يداك( ابرداتن؟ — ال‬



ROM IPA



COL



Is it cold today? — No, it isn't.



hᵃl âljᵒwᵘ bârᶦdᵘᶰ âlyᵒwmᵃ. — lâ ᶦnnᵃhᵘ lᵉysᵃ bârᶦdᵃn. hal ālʤowu bāridun āljowma. — lā innahu lejsa bāridan.



154



AR



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) ʕᵃTs͡hânᵘᶰ (♀ ʕᵃTs͡hânᵃᵗᵘᶰ)? — nᵃʕᵃm ᵃnâ ʕᵃTs͡hânᵘᶰ (♀ ʕᵃTs͡hânᵃᵗᵘᶰ). hal anta (♀ anti) ʕatˤʃānun (♀ ʕatˤʃānatun)? — naʕam anā ʕatˤʃānun (♀ ʕatˤʃānatun).



.‫ إنه ليس ابردا‬،‫ — ال‬.‫هل اجلو ابرد اليوم‬



ROM



ENAR



.‫ ِإاَّنُهَما لَْيَسَتا َباِرَدَتْيِن‬،‫َهْل َيَداَك )♀ َيَداِك( َباِرَدَتاِن؟ — َإل‬



hᵃl yᵃdâkᵃ (♀ yᵃdâkᶦ) bârᶦdᵃtânᶦ? — lâ ᶦnnᵃhᵘmâ lᵉysᵃtâ bârᶦdᵃtᵉynᶦ. hal jadāka (♀ jadāki) bāridatāni? — lā innahumā lejsatā bāridatejni.



AR COL



AR COL



ENAR



73



155 EN



Is it dark now? — Yes, it is.



.‫ لقد نزل‬،‫هل نزل الظالم اآلن؟ — نعم‬



َ ‫َهْل َنَزَل الَّظ‬ .‫ لََقْد َنَزْل‬،‫الُم اآلَن؟ — َنَعْم‬



IPA



hᵃl nᵃzᵃlᵃ ZZᵃlāmᵘ lānᵃ? — nᵃʕᵃm lᵃqᵃd nᵃzᵃl. hal nazalᵃ zzˤalāmᵘ lāna? — naʕam laqɑd nazal.



EN



Are you a teacher? — Yes, I am.



ROM



156



.(‫ أان معلم )♀ معلمة‬،‫هل أنت )♀ أنت( معلم )♀ معلمة(؟ — نعم‬



َ ‫َهْل َأاْن‬ .(‫ َأاَنا ُمَعِّلٌم )♀ ُمَعِّلَمٌة‬،‫ت )♀ َأاْنِت( ُمَعِّلٌم )♀ ُمَعِّلَمٌة(؟ — َنَعْم‬



ROM IPA



157 EN



AR COL



I'm working. I'm not watching TV.



.‫ َأاَنا َإل ُأاَشاِهُد الِّتْلَفاَز‬.‫َأاَنا َأاْعَمُل‬



IPA



COL



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘʕᵃllᶦmᵘᶰ (♀ mᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᵘᶰ)? — nᵃʕᵃm ᵃnâ mᵘʕᵃllᶦmᵘᶰ (♀ mᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᵘᶰ). hal anta (♀ anti) muʕallimun (♀ muʕallimatun)? — naʕam anā muʕallimun (♀ muʕallimatun).



.‫ أان ال أشاهد التلفاز‬.‫أان أعمل‬



ROM



AR



ᵃnâ ᵃʕmᵃlᵘ. ᵃnâ lâ ᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlfâzᵃ. anā aʕmalu. anā lā uʃāhidᵘ ttilfāza.



AR COL



ENAR



74



158 EN



Barbara is reading a newspaper.



.‫تقرأ بربرا جريدة‬



IPA



tᵃqrᵃʔᵘ bᵃrbᵃrâ jᵃrᶦydᵃᵗᵃᶰ. taqraʔu barbarā ʤari ̄datan.



EN



She isn't eating.



ROM



159



IPA



ᶦnnᵃhâ lâ tᵃʔkᵘlᵘ. innahā lā taʔkulu.



EN



The phone is ringing.



ROM



160



IPA



âlhâtᶦfᵘ yᵃrᶦnᵘ. ālhātifu jarinu.



EN



We're having dinner.



ROM



161



.‫َتْقَرُأا َبْرَبَرا َجِريَدًة‬



COL



.‫إهنا ال أتكل‬



AR



.‫ِإاَّنَها َإل َتْأاكُُل‬



COL



.‫اهلاتف يرن‬



AR



.‫الَهاِتُف َيِرُّن‬



COL



.‫ < حنن نتناول العشاء‬.‫حنن نتعشى‬



AR



.‫ < َنْحُن َنَتَناَوُل اْلَعَشاَء‬.‫َنْحُن َنَتَعََّشى‬



ROM IPA



AR



nᵃHnᵘ nᵃtᵃʕᵃs͡hᵃa. > nᵃHnᵘ nᵃtᵃnâwᵃlᵘ lʕᵃs͡hâʔᵃ. naħnu nataʕaʃaa. > naħnu natanāwalᵘ lʕaʃāʔa.



COL



ENAR



75



162 EN



You're not listening to me.



.‫أنت )♀ أنت( ال تستمع )♀ تستمعني( إيل‬



َ ‫َأاْن‬ .‫ت )♀ َأاْنِت( إلَ َتْسَتِمُع )♀ َتْسَتِمِعيَن( ِإالََّي‬



IPA



ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) lā tᵃstᵃmᶦʕᵘ (♀ tᵃstᵃmᶦʕᶦynᵃ) ᶦlᵉyyᵃ. anta (♀ anti) lā tastamiʕu (♀ tastamiʕi ̄na) ilejja.



EN



The children are doing their homework.



ROM



163



.‫يقوم األطفال بواجباهتم املدرسية‬



‫َيُقوُم ا َأ‬ .‫إلْطَفاُل ِبَواِجَباِتِهْم اْلَمْدَرِسَّيِة‬



IPA



yᵃqᵘwmᵘ lʔᵃTfâlᵘ bᶦwâjᶦbâtᶦhᶦm âlmᵃdrᵃsᶦyyᵃᵗᶦ. jaquwmᵘ lʔatˤfālu biwāʤibātihim ālmadrasi ̄jati.



EN



Please be quiet. I'm working.



ROM



164



.‫ أان أعمل‬.‫إبقوا هادئني من فضلكم‬



.‫ َأاَنا َأاْعَمُل‬.‫ِإاْبَقْوا َهاِدِئيَن ِمْن َفْضِلكُْم‬



IPA



ᶦbqᵒwâ hâdᶦˀyᶦynᵃ mᶦn fᵃDlᶦkᵘm. ᵃnâ ᵃʕmᵃlᵘ. ibqowā hādiˀji ̄na min fadˤlikum. anā aʕmalu.



EN



The weather's nice. It's not raining.



ROM



165



.‫ إهنا ال متطر‬.‫اجلو مجيل‬



.‫ ِإاَّنَها إلَ ُتْمِطُر‬.‫اْلَجُّو َجِميٌل‬



ROM IPA



âljᵒwᵘ jᵃmᶦylᵘᶰ. ᶦnnᵃhâ lā tᵘmTᶦrᵘ. ālʤowu ʤami ̄lun. innahā lā tumtˤiru.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



76



166 EN



Where are the children? — They're playing in the park.



.‫أين هم األطفال — إهنم يلعبون يف املنتزه‬



‫َأاْيَن ُهْم ا َأ‬ .‫إلْطَفاُل — ِإاَّنُهْم َيْلَعُبوَن ِفي اْلُمْنَتَزِه‬



IPA



ᵉynᵃ hᵘm âlʔᵃTfâlᵘ — ᶦnnᵃhᵘm yᵃlʕᵃbᵘwnᵃ fi ̄ lmᵘntᵃzᵃhᶦ. ejna hum ālʔatˤfālu — innahum jalʕabuwna fi ̄ lmuntazahi.



EN



We're having dinner now. Can I call you later?



ROM



167



‫ أ أستطيع اإلتصال بك )♀ بك( فيما بعد؟‬.‫حنن نتعشى اآلن‬



ROM IPA



168 EN



‫ َأا َأاْسَتِطيُع اإإلِّتَصاَل ِبَك )♀ ِبِك( ِفيَما َبْعُد؟‬.‫َنْحُن َنَتَعَّشى اآلَن‬



IPA



COL



AR COL



nᵃHnᵘ nᵃtᵃʕᵃss͡ha âlānᵃ. ᵃ ᵃstᵃTᶦyʕᵘ lʔttᶦSâlᵃ bᶦkᵃ (♀ bᶦkᶦ) fᶦymâ bᵃʕdᵘ? naħnu nataʕaʃʃa ālāna. a astatˤi ̄ʕᵘ lʔttisˤɑ̄la bika (♀ biki) fi ̄mā baʕdu? I'm not watching TV.



.‫أان ال أشاهد التلفاز اآلن‬



ROM



AR



ᵃnâ lâ ᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlfâzᵃ lān. anā lā uʃāhidᵘ ttilfāzᵃ lān.



.‫َأاَنا َإل ُأاَشاِهُد الِّتْلَفاَز اآلْن‬



AR COL



ENAR



77



169 EN



She's eating an apple.



.‫إهنا أتكل تفاحة‬



IPA



ᶦnnᵃhâ tᵃʔkᵘlᵘ tᵘffâHᵃᵗᵃᶰ. innahā taʔkulu tuffāħatan.



EN



He's waiting for a bus.



ROM



170



COL



.(‫إنه ابنتظار احلافلة < )األتوبيس‬



AR



‫ِإاَّنُه ِباْنِتَظاِر اْلَحاِفلَِة < )ا ُأ‬ .(‫إلُتوِبيِس‬



COL



.‫إهنم يلعبون كرة القدم‬



AR



IPA



ᶦnnᵃhᵘ bᶦântᶦDHârᶦ lHâfᶦlᵃᵗᶦ > (âlʔᵘtᵘwbᶦysᶦ). innahu biāntidˤħɑ̄rᶦ lħāfilati > (ālʔutuwbi ̄si).



EN



They're playing football.



ROM



171



IPA



ᶦnnᵃhᵘm yᵃlʕᵃbᵘwnᵃ kᵘrᵃᵗᵃ lqᵃdᵃmᶦ. innahum jalʕabuwna kuratᵃ lqɑdami.



EN



He's lying on the floor.



ROM



172



ROM IPA



AR



.‫ِإاَّنَها َتْأاكُُل ُتَّفاَحًة‬



ᶦnnᵃhᵘ nâˀyᶦmᵘᶰ fᵒwqᵃ lʔᵃrDᶦ. innahu nāˀjimun fowqᵃ lʔardˤi.



.‫ِإاَّنُهْم َيْلَعُبوَن كَُرَة الَقَدِم‬



COL



.‫إنه انئم فوق األرض‬



AR



.‫ِإاَّنُه َناِئٌم َفْوَق ا َأْإلْرِض‬



COL



ENAR



78



173 EN



We're eating breakfast.



.‫حنن نتناول الفطور‬



IPA



nᵃHnᵘ nᵃtᵃnâwᵃlᵘ lfᵃTᵘwrᵃ. naħnu natanāwalᵘ lfatˤuwra.



EN



She's sitting on the table.



ROM



174



IPA



ᶦnnᵃhâ jâlᶦsᵃᵗᵘᶰ ʕla âTTâwᶦlᵃᵗᶦ. innahā ʤālisatun ʕla āttˤɑ̄wilati.



EN



He's in the kitchen. He's cooking.



ROM



175



.‫إهنا جالسة على الطاولة‬



AR COL



.‫ إنه يطبخ‬.‫إنه يف املطبخ‬



AR



.‫ ِإاَّنُه َيْطُبُخ‬.‫ِإاَّنُه ِفي اْلَمْطَبِخ‬



IPA



EN



You stepped on my foot. — I'm sorry.



176



COL



.‫ِإاَّنَها َجاِلَسٌة عَلى الَّطاِولَِة‬



ᶦnnᵃhᵘ fi ̄ lmᵃTbᵃxᶦ. ᶦnnᵃhᵘ yᵃTbᵘxᵘ. innahu fi ̄ lmatˤbaxi. innahu jatˤbuxu.



ROM



.‫ — أان أعتذر‬.‫لقد دست )♀ دست( على قدمي‬



َ ‫لََقْد ُدْس‬ .‫ — َأاَنا َأاْعَتِذْر‬.‫ت )♀ ُدْسِت( َعَلى َقَدِمي‬



ROM IPA



AR



.‫َنْحُن َنَتَناَوُل الَفُطوَر‬



lᵃqᵃd dᵘstᵃ (♀ dᵘstᶦ) ʕᵃla qᵃdᵃmᶦy. — ᵃnâ ᵃʕtᵃd͡hᶦr. laqɑd dusta (♀ dusti) ʕala qɑdami ̄. — anā aʕtaðir.



COL



AR COL



ENAR



79



177 EN



Somebody is swimming in the river.



.‫يسبح شخص ما يف النهر‬



ROM IPA 178 EN



.‫َيْسَبُح َشْخٌص َما ِفي الَّنْهِر‬



yᵃsbᵃHᵘ s͡hᵃxSᵘᶰ mâ fi ̄ nnᵃhrᶦ. jasbaħu ʃaxsˤun mā fi ̄ nnahri.



IPA



179 EN



.‫ ُنِقيُم ِفي ُفْنُدٍق ُمِطٍّل َعَلى اْلَبْحِر‬.‫َنْحُن ُهَنا ِفي ُعْطلٍَة‬



IPA



AR COL



nᵃHnᵘ hᵘnâ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ. nᵘqᶦymᵘ fᶦy fᵘndᵘqᶦᶰ mᵘTᶦllᶦᶰ ʕᵃla âlbᵃHrᶦ. naħnu hunā fi ̄ ʕutˤlatin. nuqi ̄mu fi ̄ funduqin mutˤillin ʕala ālbaħri. Where's Tara? — She's taking a shower.



.‫أين هي اترا؟ — إهنا تستحم‬



ROM



COL



We're here on vacation. We're staying at a hotel on the beach.



.‫ نقيم يف فندق مطل على البحر‬.‫حنن هنا يف عطلة‬



ROM



AR



.‫َأاْيَن ِهَي َتاَرا؟ — ِإاَّنَها َتْسَتِحُّم‬



ᵉynᵃ hᶦyᵃ târâ? — ᶦnnᵃhâ tᵃstᵃHᶦmᵘ. ejna hi ̄a tārā? — innahā tastaħimu.



AR COL



ENAR



80



180 EN



They're building a new hotel downtown.



.‫إهنم قيد بناء فندق جديد وسط املدينة‬



.‫ِإاَّنُهْم َقْيَد ِبَناِء ُفْنُدٍق َجِديٍد َوَسَط اْلَمِديَنِة‬



IPA



ᶦnnᵃhᵘm qᵉydᵃ bᶦnâʔᶦ fᵘndᵘqᶦᶰ jᵃdᶦydᶦᶰ wᵃsᵃTᵃ lmᵃdᶦynᵃᵗᶦ. innahum qejda bināʔi funduqin ʤadi ̄din wasatˤᵃ lmadi ̄nati.



EN



I'm leaving now, goodbye.



ROM



181



.‫ وداعا < إىل اللقاء‬.‫أان راحل )♀ راحلة( اآلن‬



.‫ َوَداًعا < ِإاَلى الِّلَقاِء‬.‫َأاَنا َراِحٌل )♀ َراِحلٌَة( اآلَن‬



IPA



ᵃnâ râHᶦlᵘᶰ (♀ râHᶦlᵃᵗᵘᶰ) âlānᵃ. wᵃdâʕᵃn > ᶦla âllᶦqâʔᶦ. anā rāħilun (♀ rāħilatun) ālāna. wadāʕan > ila ālliqɑ̄ʔi.



EN



She isn't having dinner.



ROM



182



.‫إهنا ال تتناول وجبة العشاء‬



IPA



AR



AR



She's watching TV.



ᶦnnᵃhâ tᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlfâzᶦ. innahā tuʃāhidᵘ ttilfāzi.



COL



.‫إهنا تشاهد التلفاز‬



EN



ROM



AR



COL



IPA 183



COL



.‫ِإاَّنَها إلَ َتَتَناَوُل َوْجَبَة اْلَعَشاِء‬



ᶦnnᵃhâ lā tᵃtᵃnâwᵃlᵘ wᵃjbᵃᵗᵃ lʕᵃs͡hâʔᶦ. innahā lā tatanāwalu waʤbatᵃ lʕaʃāʔi.



ROM



AR



.‫ِإاَّنَها ُتَشاِهُد الِّتْلَفاِز‬



COL



ENAR



81



184 EN



She's sitting on the floor.



.‫إهنا جالسة على األرض‬



IPA



ᶦnnᵃhâ jâlᶦsᵃᵗᵘᶰ ʕᵃla âlʔᵃrDᶦ. innahā ʤālisatun ʕala ālʔardˤi.



EN



She's reading a book.



ROM



185



IPA



ᶦnnᵃhâ tᵃqrᵃʔᵘ kᶦtâbᵃn. innahā taqraʔu kitāban.



EN



He's not playing the piano.



ROM



186



IPA



ᶦnnᵃhᵘ lâ yᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃla âlbᶦyânᵘw. innahu lā jaʕzifu ʕala ālbi ̄ānuw.



EN



He's laughing.



ROM



187



ROM IPA



ᶦnnᵃhᵘ yᵃDHᵃkᵘ. innahu jadˤħɑku.



AR



‫ِإاَّنَها َجاِلَسٌة َعَلى ا َأ‬ .‫إلْرِض‬



COL



.‫إهنا تقرأ كتااب‬



AR



.‫ِإاَّنَها َتْقَرُأا ِكَتاًبا‬



COL



.‫إنه ال يعزف على البيانو‬



AR



.‫ِإاَّنُه َإل َيْعِزُف َعَلى اْلِبَياُنو‬



COL



.‫إنه يضحك‬



AR



.‫ِإاَّنُه َيْضَحُك‬



COL



ENAR



82



188 EN



He's wearing a hat.



.‫إنه يرتدي قبعة‬



IPA



ᶦnnᵃhᵘ yᵃrtᵃdᶦy qᵘbbᵃʕᵃᵗᵃᶰ. innahu jartadi ̄ qubbaʕatan.



EN



He's not writing a letter.



ROM



189



IPA



ᶦnnᵃhᵘ lā yᵃktᵘbᵘ rᶦsâlᵃᵗᵃᶰ. innahu lā jaktubu risālatan.



EN



I'm not washing my hair.



ROM



190



IPA



lā ᵃğsᶦlᵘ s͡hᵃʕrᶦy. lā aɣsilu ʃaʕri ̄.



EN



It isn't snowing.



ROM



191



ROM IPA



ᶦnnᵃhâ lā tᵘt͡hlᶦjᵘ. innahā lā tuθliʤu.



AR



.‫ِإاَّنُه َيْرَتِدي ُقَّبَعًة‬



COL



.‫إنه ال يكتب رسالة‬



AR



.‫ِإاَّنُه إلَ َيكُْتُب ِرَسالًَة‬



COL



.‫ال أغسل شعري‬



AR



.‫إلَ َأاْغِسُل َشْعِري‬



COL



.‫إهنا ال تثلج‬



AR



.‫ِإاَّنَها إلَ ُتْثِلُج‬



COL



ENAR



83



192 EN



I'm sitting on a chair.



.‫أجلس على كرسي‬



IPA



ᵃjlᶦsᵘ ʕᵃla kᵘrsᶦyyᶦᶰ. aʤlisu ʕala kursi ̄jin.



EN



I'm not eating.



ROM



193



IPA



lā ākᵘlᵘ. lā ākulu.



EN



It's raining.



ROM



194



IPA



ᶦnnᵃhâ tᵘmTᶦrᵘ. innahā tumtˤiru.



EN



I'm not studying english.



ROM



195



ROM IPA



lâ ᵃdrᵘsᵘ llᵘğᵃᵗᵃ lʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ. lā adrusᵘ lluɣatᵃ lʔanʤali ̄zi ̄jata.



AR



.‫َأاْجِلُس َعَلى كُْرِسٍّي‬



COL



.‫ال آكل‬



AR



.‫إلَ آكُُل‬



COL



.‫إهنا متطر‬



AR



.‫ِإاَّنَها ُتْمِطُر‬



COL



.‫ال أدرس اللغة األجنليزية‬



AR



‫َإل َأاْدُرُس الُّلَغَة ا َأ‬ .‫إلْنَجِليِزَّيَة‬



COL



ENAR



84



196 EN



I'm listening to music.



.‫أستمع إىل املوسيقى‬



IPA



ᵃstᵃmᶦʕᵘ ᶦla âlmᵘwsᶦyqa. astamiʕu ila ālmuwsi ̄qa.



EN



The sun isn't shining.



ROM



197



IPA



âss͡hᵃmsᵘ lᵉysᵃt mᵘs͡hrᶦqᵃᵗᵃᶰ. āʃʃamsu lejsat muʃriqɑtan.



EN



I'm wearing my shoes.



ROM



198



AR



‫ < َأاْرَتِدي ِحَذاِئي‬.‫َأاْنَتِعُل ِحَذاِئي‬



COL



.(‫ال أقرأ الصحيفة < )اجلريدة‬



AR



I'm not reading the newspaper.



IPA



AR



‫ < أرتدي حذائي‬.‫أنتعل حذائي‬



EN



ROM



.‫الشمس ليست مشرقة‬



COL



IPA 199



COL



.‫الَّشْمُس لَْيَسْت ُمْشِرَقًة‬



ᵃntᵃʕᶦlᵘ Hᶦd͡hâˀyᶦy. > ᵃrtᵃdᶦy Hᶦd͡hâˀyᶦy antaʕilu ħiðāˀji ̄. > artadi ̄ ħiðāˀji ̄



ROM



AR



.‫َأاْسَتِمُع ِإاَلى اْلُموِسيَقى‬



.(‫إلَ َأاْقَرُأا الَّصِحيَفَة < )اْلَجِريَدَة‬



lā ᵃqrᵃʔᵘ SSᵃHᶦyfᵃᵗᵃ > (âljᵃrᶦydᵃᵗᵃ). lā aqraʔᵘ ssˤɑħi ̄fata > (ālʤari ̄data).



COL



ENAR



85



GMS #200 - 300 200 EN



Are you feeling okay?



‫هل تشعر )♀ تشعرين( خبري؟ < هل أنت )♀ أنت( خبري؟‬



ROM IPA



201 EN



َ ‫َهْل َتْشُعُر )♀ َتْشُعِريَن( ِبَخْيٍر؟ < َهْل َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( ِبَخْيٍر؟‬



Yes, I'm fine.



IPA



nᵃʕᵃm ᵃnâ jᵉyyᶦdᵘᶰ (♀ jᵉyyᶦdᵃᵗᵘᶰ). naʕam anā ʤejjidun (♀ ʤejjidatun).



EN



Is it raining?



202



ROM IPA



COL



hᵃl tᵃs͡hʕᵘrᵘ (♀ tᵃs͡hʕᵘrᶦynᵃ) bᶦxᵉyrᶦᶰ? > hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) bᶦxᵉyrᶦᶰ? hal taʃʕuru (♀ taʃʕuri ̄na) bixejrin? > hal anta (♀ anti) bixejrin?



.(‫ أان جيد )♀ جيدة‬،‫نعم‬



ROM



AR



hᵃl tᵘmTᶦrᵘ? hal tumtˤiru?



AR



.(‫ َأاَنا َجِّيٌد )♀ َجِّيَدٌة‬،‫َنَعْم‬



COL



‫هل متطر؟‬



AR



‫َهْل ُتْمِطُر؟‬



COL



ENAR



86



203 EN



Yes, take an umbrella.



.‫ خذ املظلة‬،‫نعم‬



IPA



nᵃʕᵃm xᵘd͡h âlmᶦDHᵃllᵃᵗᵃ. naʕam xuð ālmidˤħɑllata.



EN



Why are you wearing a coat?



ROM



204



COL



‫ملاذا تلبس )♀ تلبسني( معطفا؟‬



AR



‫ِلَماَذا َتْلَبُس )♀ َتْلَبِسيَن( ِمْعَطًفا؟‬



COL



.‫اجلو ليس ابردا‬



AR



IPA



lᶦmâd͡hâ tᵃlbᵃsᵘ (♀ tᵃlbᵃsᶦynᵃ) mᶦʕTᵃfᵃn? limāðā talbasu (♀ talbasi ̄na) miʕtˤɑfan?



EN



It's not cold.



ROM



205



IPA



âljᵒwᵘ lᵉysᵃ bârᶦdᵃn. ālʤowu lejsa bāridan.



EN



What's he doing?



ROM



206



ROM IPA



mâd͡hâ yᵃfʕᵃlᵘ lānᵃ? māðā jafʕalᵘ lāna?



AR



.‫ ُخْذ اْلِمَظَّلَة‬،‫َنَعْم‬



.‫اْلَجُّو لَْيَس َباِرًدا‬



COL



‫ماذا يفعل اآلن؟‬



AR



‫َماَذا َيْفَعُل اآلَن؟‬



COL



ENAR



87



207 EN



He's reading the newspaper.



.‫يقرأ الصحيفة < اجلريدة‬



IPA



yᵃqrᵃʔᵘ SSᵃHᶦyfᵃᵗᵃ > âljᵃrᶦydᵃᵗᵃ. jaqraʔᵘ ssˤɑħi ̄fata > ālʤari ̄data.



EN



What are the children doing?



ROM



208



IPA



mâd͡hâ yᵃfʕᵃlᵘ lʔᵃTfâlᵘ? māðā jafʕalᵘ lʔatˤfālu?



EN



They're watching TV.



ROM



209



IPA



yᵘs͡hâhᶦdᵘwnᵃ ttᶦlfâzᵃ. juʃāhiduwnᵃ ttilfāza.



EN



Where's she going?



ROM



210



ROM IPA



ᶦla ᵉynᵃ hᶦyᵃ d͡hâhᶦbᵃᵗᵘᶰ? ila ejna hi ̄a ðāhibatun?



AR



.‫َيْقَرُأا الَّصِحيَفَة < اْلَجِريَدَة‬



COL



‫ماذا يفعل األطفال؟‬



AR



‫َماَذا َيْفَعُل ا َأ‬ ‫إلْطَفاُل؟‬



COL



.‫يشاهدون التلفاز‬



AR



.‫ُيَشاِهُدوَن الِّتْلَفاَز‬



COL



‫إىل أين هي ذاهبة؟‬



AR



‫ِإاَلى َأاْيَن ِهَي َذاِهَبٌة؟‬



COL



ENAR



88



211 EN



Who are you waiting for?



‫من تنتظر )♀ تنتظرين(؟‬



IPA



mᵃn tᵃntᵃDHᶦr (♀ tᵃntᵃDHᶦrᶦyn)? man tantadˤħir (♀ tantadˤħiri ̄n)?



EN



Are you waiting for John?



ROM



212



‫َمْن َتْنَتِظْر )♀ َتْنَتِظِريْن(؟‬



COL



‫هل تنتظر )♀ تنتظرين( جون؟‬



AR



‫َهْل َتْنَتِظُر )♀ َتْنَتِظِريَن( ُجوْن؟‬



COL



‫هل أنت )♀ أنت( ذاهب )♀ ذاهبة( اآلن؟‬



AR



IPA



hᵃl tᵃntᵃDHᶦrᵘ (♀ tᵃntᵃDHᶦrᶦynᵃ) jᵘwn? hal tantadˤħiru (♀ tantadˤħiri ̄na) ʤuwn?



EN



Are you leaving now?



ROM



213



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ب )♀ َذاِهَبٌة( اآلَن؟‬ ٌ ‫ت )♀ َأاْنِت( َذاِه‬



COL



.(‫ أان ذاهب )♀ ذاهبة‬،‫نعم‬



AR



IPA



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) d͡hâhᶦbᵘᶰ (♀ d͡hâhᶦbᵃᵗᵘᶰ) âlānᵃ? hal anta (♀ anti) ðāhibun (♀ ðāhibatun) ālāna?



EN



Yes, I am.



ROM



214



ROM IPA



AR



nᵃʕᵃm ᵃnâ d͡hâhᶦbᵘᶰ (♀ d͡hâhᶦbᵃᵗᵘᶰ). naʕam anā ðāhibun (♀ ðāhibatun).



.(‫ب )♀ َذاِهَبٌة‬ ٌ ‫ َأاَنا َذاِه‬،‫َنَعْم‬



COL



ENAR



89



215 EN



Is Chris working today?



‫هل يعمل كريس اليوم؟‬



IPA



hᵃl yᵃʕmᵃlᵘ krᶦys âlyᵒwmᵃ? hal jaʕmalu kri ̄s āljowma?



EN



No, he isn't.



ROM



216



IPA



lâ lā yᵃʕmᵃl. lā lā jaʕmal.



EN



Is the sun shining?



ROM



217



IPA



hᵃl âssᵃmâʔᵘ mᵘs͡hrᶦqᵃᵗᵘᶰ? hal āssamāʔu muʃriqɑtun?



EN



Yes, it is.



ROM



218



ROM IPA



nᵃʕᵃm ᶦnnᵃhâ mᵘs͡hrᶦqᵃᵗᵘᶰ. naʕam innahā muʃriqɑtun.



AR



‫َهْل َيْعَمُل كِْريْس اْلَيْوَم؟‬



COL



.‫ ال يعمل‬،‫ال‬



AR



.‫ إلَ َيْعَمْل‬،‫َإل‬



COL



‫هل السماء مشرقة؟‬



AR



‫َهْل الَّسَماُء ُمْشِرَقٌة؟‬



COL



.‫ إهنا مشرقة‬،‫نعم‬



AR



.‫ ِإاَّنَها ُمْشِرَقٌة‬،‫َنَعْم‬



COL



ENAR



90



219 EN



Are your friends staying at a hotel?



‫هل ميكث أصدقاؤك )♀ أصدقاؤك( يف فندق؟‬



‫َهْل َيْمكُُث َأاْصِدَقاُؤَك )♀ َأاْصِدَقاُؤِك( ِفي ُفْنُدٍق؟‬



IPA



hᵃl yᵃmkᵘt͡hᵘ ᵃSdᶦqâˀwᵘkᵃ (♀ ᵃSdᶦqâˀwᵘkᶦ) fᶦy fᵘndᵘqᶦᶰ? hal jamkuθu asˤdiqɑ̄ˀwuka (♀ asˤdiqɑ̄ˀwuki) fi ̄ funduqin?



EN



No, they're staying with me.



ROM



220



.‫ ميكثون معي‬،‫ال‬



IPA



lâ yᵃmkᵘt͡hᵘwnᵃ mᵃʕᶦy. lā jamkuθuwna maʕi ̄.



EN



Are you watching TV?



ROM



221



‫هل تشاهد )♀ تشاهدين( التلفاز؟‬



AR



‫َهْل ُتَشاِهُد )♀ ُتَشاِهِديَن( الِّتْلَفاَز؟‬



COL



.‫ تستطيع )♀ تستطيعني( إطفاءه‬،‫ال‬



AR



EN



No, you can turn it off.



.‫ َتْسَتِطيُع )♀ َتْسَتِطيِعيَن( ِإاْطَفاَءُه‬،‫َإل‬



ROM IPA



AR COL



IPA 222



COL



.‫ َيْمكُُثوَن َمِعي‬،‫َإل‬



hᵃl tᵘs͡hâhᶦdᵘ (♀ tᵘs͡hâhᶦdᶦynᵃ) âttᶦlfâzᵃ? hal tuʃāhidu (♀ tuʃāhidi ̄na) āttilfāza?



ROM



AR



lâ tᵃstᵃTᶦyʕᵘ (♀ tᵃstᵃTᶦyʕᶦynᵃ) ᶦTfâʔᵃhᵘ. lā tastatˤi ̄ʕu (♀ tastatˤi ̄ʕi ̄na) itˤfāʔahu.



COL



ENAR



91



223 EN



Are you leaving now?



‫هل أنت )♀ أنت( مغادر )♀ مغادرة( اآلن؟‬



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( ُمَغاِدٌر )♀ ُمَغاِدَرٌة( اآلَن؟‬



IPA



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘğâdᶦrᵘᶰ (♀ mᵘğâdᶦrᵃᵗᵘᶰ) âlānᵃ? hal anta (♀ anti) muɣādirun (♀ muɣādiratun) ālāna?



EN



Yes, see you tomorrow.



ROM



224



.‫ أراك )♀ أراك( غدا‬،‫نعم‬



IPA



nᵃʕᵃm ᵃrâkᵃ (♀ ᵃrâkᶦ) ğᵃdᵃn. naʕam arāka (♀ arāki) ɣadan.



EN



Is it raining?



ROM



225



IPA



hᵃl tᵘmTᶦrᵘ? hal tumtˤiru?



EN



No, not right now.



ROM



226



ROM IPA



lâ lᵉysᵃ Hâlᶦyᵃn. lā lejsa ħāli ̄an.



AR COL



AR



.‫ َأاَراَك )♀ َأاَراِك( َغًدا‬،‫َنَعْم‬



COL



‫هل متطر؟‬



AR



‫َهْل ُتْمِطُر؟‬



COL



.‫ ليس حاليا‬،‫ال‬



AR



.‫ لَْيَس َحاِلًيا‬،‫َإل‬



COL



ENAR



92



227 EN



Are you enjoying the movie?



‫هل تستمتع )♀ تستمتعني( ابلفيلم؟‬



COL



.‫ إنه مضحك للغاية‬،‫نعم‬



AR



IPA



hᵃl tᵃstᵃmtᶦʕᵘ (♀ tᵃstᵃmtᶦʕᶦynᵃ) bᶦâlfᶦylmᶦ? hal tastamtiʕu (♀ tastamtiʕi ̄na) biālfi ̄lmi?



EN



Yes, it's very funny.



ROM



228



IPA



nᵃʕᵃm ᶦnnᵃhᵘ mᵘDHᶦkᵘᶰ lᶦlğâyᵃᵗᶦ. naʕam innahu mudˤħikun lilɣājati.



EN



Does the clock work?



ROM



229



ROM IPA



hᵃl tᵃʕmᵃlᵘ ssâʕᵃᵗᵘ? hal taʕmalᵘ ssāʕatu?



AR



‫َهْل َتْسَتْمِتُع )♀ َتْسَتْمِتِعيَن( ِباْلِفيْلِم؟‬



.‫ ِإاَّنُه ُمْضِحٌك ِلْلَغاَيِة‬،‫َنَعْم‬



COL



‫هل تعمل الساعة؟‬



AR



‫َهْل َتْعَمُل الَّساَعُة؟‬



COL



ENAR



93



230 EN



No, it's broken.



< ‫ لقد تكسرت‬،‫ _املاضي ) ال‬.‫ إهنا معطلة‬،‫ < ال‬.‫ إهنا مكسورة‬،‫ال‬ (‫)تعطلت‬



< ‫ لََقْد َتك ََّسَرْت‬،‫ _الماضي ) َإل‬.‫ ِإاَّنَها ُمَعَّطلٌَة‬،‫ < َإل‬.‫ ِإاَّنَها َمكُْسوَرٌة‬،‫َإل‬ (‫)َتَعَّطلَْت‬



ROM IPA



231 EN



Are you waiting for a bus?



COL



.‫ أان أنتظر سيارة األجرة < التاكسي‬،‫ال‬



AR



IPA



EN



No, I'm waiting for a taxi.



.‫ َأاَنا َأاْنَتِظُر َسَّياَرَة ا ُأْإلْجَرِة < الَّتاكِْسي‬،‫َإل‬



ROM IPA



AR



.‫َهْل َتْنَتِظُر )♀ َتْنَتِظِريَن( اْلَحاِفلََة‬



hᵃl tᵃntᵃDHᶦrᵘ (♀ tᵃntᵃDHᶦrᶦynᵃ) âlHâfᶦlᵃᵗᵃ. hal tantadˤħiru (♀ tantadˤħiri ̄na) ālħāfilata.



232



COL



lâ ᶦnnᵃhâ mᵃksᵘwrᵃᵗᵘᶰ. > lâ ᶦnnᵃhâ mᵘʕᵃTTᵃlᵃᵗᵘᶰ. _âlmâDy ( lâ lᵃqᵃd tᵃkᵃssᵃrᵃt > (tᵃʕᵃTTᵃlᵃt) lā innahā maksuwratun. > lā innahā muʕattˤɑlatun. _ālmādˤj ( lā laqɑd takassarat > (taʕattˤɑlat)



.‫هل تنتظر )♀ تنتظرين( احلافلة‬



ROM



AR



lâ ᵃnâ ᵃntᵃDHᶦrᵘ sᵉyyârᵃᵗᵃ lʔᵘjrᵃᵗᶦ > âttâksᶦy. lā anā antadˤħiru sejjāratᵃ lʔuʤrati > āttāksi ̄.



COL



ENAR



94



233 EN



What are you reading?



‫ماذا تقرأ )♀ تقرئني(؟‬



IPA



mâd͡hâ tᵃqrᵃʔᵘ (♀ tᵃqrᵃˀyᶦynᵃ)? māðā taqraʔu (♀ taqraˀji ̄na)?



EN



Where is she going?



ROM



234



IPA



ᶦla ᵉynᵃ hᶦyᵃ d͡hâhᶦbᵃᵗᵘᶰ? ila ejna hi ̄a ðāhibatun?



EN



What are you eating?



ROM



235



IPA



mâd͡hâ tᵃʔkᵘlᵘ (♀ tᵃʔkᵘlᶦynᵃ)? māðā taʔkulu (♀ taʔkuli ̄na)?



EN



Why are you crying?



ROM



236



ROM IPA



lᶦmâd͡hâ tᵃbkᶦy (♀ tᵃbkᶦynᵃ)? limāðā tabki ̄ (♀ tabki ̄na)?



AR



‫َماَذا َتْقَرُأا )♀ َتْقَرِئيَن(؟‬



COL



‫إىل أين هي ذاهبة؟‬



AR



‫ِإاَلى َأاْيَن ِهَي َذاِهَبٌة؟‬



COL



‫ماذا أتكل )♀ أتكلني(؟‬



AR



‫َماَذا َتْأاكُُل )♀ َتْأاكُِليَن(؟‬



COL



‫ملاذا تبكي )♀ تبكني(؟‬



AR



‫ِلَماَذا َتْبِكي )♀ َتْبِكيَن(؟‬



COL



ENAR



95



237 EN



What are they looking at?



‫ما الذي ينظرون إليه؟‬



IPA



mā llᵃd͡hᶦy yᵃnDHᵘrᵘwnᵃ ᶦlᵉyhᶦ? mā llaði ̄ jandˤħuruwna ilejhi?



EN



Why is he laughing?



ROM



238



IPA



lᶦmâd͡hâ yᵃDHᵃkᵘ? limāðā jadˤħɑku?



EN



Are you listening to me?



ROM



239



ROM IPA



AR



‫َما اَّلِذي َيْنُظُروَن ِإالَْيِه؟‬



COL



‫ملاذا يضحك؟‬



AR



‫ِلَماَذا َيْضَحُك؟‬



COL



‫هل تستمع )♀ تستمعني( إيل؟‬



AR



‫َهْل َتْسَتِمُع )♀ َتْسَتِمِعيَن( ِإالََّي؟‬



hᵃl tᵃstᵃmᶦʕᵘ (♀ tᵃstᵃmᶦʕᶦynᵃ) ᶦlᵉyyᵃ? hal tastamiʕu (♀ tastamiʕi ̄na) ilejja?



COL



ENAR



96



240 EN



Where are your friends going?



‫إىل أين سيذهب أصدقائك؟ ♀ إىل أين سيذهب أصدقائك؟‬



‫ِإاَلى َأاْيَن َسَيْذَهُب َأاْصِدَقاُئَك؟ ♀ ِإاَلى َأاْيَن َسَيْذَهُب َأاْصِدَقاُئِك؟‬



ROM IPA



241 EN



Are your parents watching TV?



‫َهْل ُيَشاِهُد َواِلَدْيَك )♀ َواِلَدْيِك( الِّتْلَفاَز اآلَن؟‬



IPA



hᵃl yᵘs͡hâhᶦdᵘ wâlᶦdᵉykᵃ (♀ wâlᶦdᵉykᶦ) âttᶦlfâzᵃ lānᵃ? hal juʃāhidu wālidejka (♀ wālidejki) āttilfāzᵃ lāna?



EN



What's Claire cooking?



242



‫ماذا تطبخ كلري؟‬



ROM IPA



COL



ᶦla ᵉynᵃ sᵉyᵃd͡hhᵃbᵘ ᵃSdᶦqâˀyᵘkᵃ? ♀ ᶦla ᵉynᵃ sᵉyᵃd͡hhᵃbᵘ ᵃSdᶦqâˀyᵘkᶦ? ila ejna sejaðhabu asˤdiqɑ̄ˀjuka? ♀ ila ejna sejaðhabu asˤdiqɑ̄ˀjuki?



‫هل يشاهد والديك )♀ والديك( التلفاز اآلن؟‬



ROM



AR



mâd͡hâ tᵃTbᵘxᵘ klᶦyr? māðā tatˤbuxu kli ̄r?



‫َماَذا َتْطُبُخ كِْليْر؟‬



AR COL



AR COL



ENAR



97



243 EN



Why are you looking at me?



‫ملاذا تنظر )♀ تنظرين( إيل؟‬



COL



‫هل احلافلة قادمة < هل ستأيت احلافلة؟‬



AR



IPA



lᶦmâd͡hâ tᵃnDHᵘrᵘ (♀ tᵃnDHᵘrᶦynᵃ) ᶦlᵉyyᵃ? limāðā tandˤħuru (♀ tandˤħuri ̄na) ilejja?



EN



Is the bus coming?



ROM



244



‫َهِل اْلَحاِفلَُة َقاِدَمٌة < َهْل َسَتْأاِتي اْلَحاِفلَُة؟‬



IPA



hᵃlᶦ lHâfᶦlᵃᵗᵘ qâdᶦmᵃᵗᵘᶰ > hᵃl sᵃtᵃʔti ̄ lHâfᶦlᵃᵗᵘ? halᶦ lħāfilatu qɑ̄dimatun > hal sataʔti ̄ lħāfilatu?



EN



Are you watching TV?



ROM



245



‫هل تشاهد )♀ تشاهدين( التلفاز؟‬



.‫ أان ال أشاهده‬،‫ال‬



AR



EN



No, I'm not.



ROM IPA



lâ ᵃnâ lā ᵘs͡hâhᶦdᵘhᵘ. lā anā lā uʃāhiduhu.



AR COL



IPA 246



COL



‫َهْل ُتَشاِهُد )♀ ُتَشاِهِديَن( الِّتْلَفاَز؟‬



hᵃl tᵘs͡hâhᶦdᵘ (♀ tᵘs͡hâhᶦdᶦynᵃ) âttᶦlfâzᵃ? hal tuʃāhidu (♀ tuʃāhidi ̄na) āttilfāza?



ROM



AR



‫ِلَماَذا َتْنُظُر )♀ َتْنُظِريَن( ِإالََّي؟‬



.‫ َأاَنا إلَ ُأاَشاِهُدُه‬،‫َإل‬



COL



ENAR



98



247 EN



Are you wearing a watch?



‫هل تلبس )♀ تلبسني ( ساعة؟‬



COL



.‫ أان ال ألبسها‬،‫ال‬



AR



IPA



hᵃl tᵃlbᵃsᵘ (♀ tᵃlbᵃsᶦynᵃ ) sâʕᵃᵗᵃᶰ? hal talbasu (♀ talbasi ̄na ) sāʕatan?



EN



No, I'm not.



ROM



248



IPA



lâ ᵃnâ lā ᵃlbᵃsᵘhâ. lā anā lā albasuhā.



EN



Is he eating something?



ROM



249



IPA



hᵃl yᵃʔkᵘlᵘ s͡hᵉyˀyᵃn? hal jaʔkulu ʃejˀjan?



EN



No, he isn't.



ROM



250



ROM IPA



lâ ᶦnnᵃhᵘ lā yᵃʔkᵘlᵘ s͡hᵉyˀyᵃn. lā innahu lā jaʔkulu ʃejˀjan.



AR



‫َهْل َتْلَبُس )♀ َتْلَبِسيَن ( َساَعًة؟‬



.‫ َأاَنا إلَ َأاْلَبُسَها‬،‫َإل‬



COL



‫هل أيكل شيئا؟‬



AR



‫َهْل َيْأاكُُل َشْيًئا؟‬



COL



.‫ إنه ال أيكل شيئا‬،‫ال‬



AR



.‫ ِإاَّنُه إلَ َيْأاكُُل َشْيًئا‬،‫َإل‬



COL



ENAR



99



251 EN



Is it raining?



‫هل متطر؟‬



IPA



hᵃl tᵘmTᶦrᵘ? hal tumtˤiru?



EN



No, it isn't.



ROM



252



.‫ال إهنا ال متطر‬



AR COL



‫هل أنت )♀ أنت( جالس )♀ جالسة( على األرض؟‬



AR



IPA



EN



Are you sitting on the floor?



253



COL



.‫إلَ ِإاَّنَها إلَ ُتْمِطْر‬



lā ᶦnnᵃhâ lā tᵘmTᶦr. lā innahā lā tumtˤir.



ROM



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( َجاِلٌس )♀ َجاِلَسٌة( َعَلى ا َأْإلْرِض؟‬



COL



.‫ إين جالس )♀ جالسة( على األرض‬،‫نعم‬



AR



IPA



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) jâlᶦsᵘᶰ (♀ jâlᶦsᵃᵗᵘᶰ) ʕᵃla âlʔᵃrDᶦ? hal anta (♀ anti) ʤālisun (♀ ʤālisatun) ʕala ālʔardˤi?



EN



Yes, I am.



ROM



254



.‫ ِإاِّني َجاِلٌس )♀ َجاِلَسٌة( َعَلى ا َأْإلْرِض‬،‫َنَعْم‬



ROM IPA



AR



‫َهْل ُتْمِطُر؟‬



nᵃʕᵃm ᶦnnᶦy jâlᶦsᵘᶰ (♀ jâlᶦsᵃᵗᵘᶰ) ʕᵃla âlʔᵃrDᶦ. naʕam inni ̄ ʤālisun (♀ ʤālisatun) ʕala ālʔardˤi.



COL



ENAR



100



255 EN



Are you feeling all right?



‫هل تشعر )♀ تشعرين (خبري؟‬



COL



.‫ أان لست خبري‬،‫ال‬



AR



IPA



hᵃl tᵃs͡hʕᵘrᵘ (♀ tᵃs͡hʕᵘrᶦynᵃ )bᶦxᵉyrᶦᶰ? hal taʃʕuru (♀ taʃʕuri ̄na )bixejrin?



EN



No, I'm not.



ROM



256



IPA



lâ ᵃnâ lᵃstᵘ bᶦxᵉyrᶦᶰ. lā anā lastu bixejrin.



EN



They're looking at their books.



ROM



257



IPA



yᵃnDHᵘrᵘwnᵃ ᶦla kᵘtᵘbᶦhᶦm. jandˤħuruwna ila kutubihim.



EN



They read a lot.



ROM



258



ROM IPA



yᵃqrᵃʔᵘwnᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. jaqraʔuwna kaθi ̄ran.



AR



‫َهْل َتْشُعُر )♀ َتْشُعِريَن (ِبَخْيٍر؟‬



.‫ َأاَنا لَْسُت ِبَخْيٍر‬،‫َإل‬



COL



.‫ينظرون إىل كتبهم‬



AR



.‫َيْنُظُروَن ِإاَلى كُُتِبِهْم‬



COL



.‫يقرأون كثريا‬



AR



.‫َيْقَرُأاوَن ك َِثيًرا‬



COL



ENAR



101



259 EN



He's eating ice cream.



.‫إنه أيكل املثلجات‬



IPA



ᶦnnᵃhᵘ yᵃʔkᵘlᵘ lmᵘt͡hᵃllᵃjâtᶦ. innahu jaʔkulᵘ lmuθallaʤāti.



EN



He likes ice cream.



ROM



260



IPA



yᵘHᶦbᵘ lmᵘt͡hᵃllᵃjâtᶦ. juħibᵘ lmuθallaʤāti.



EN



I work in an office.



ROM



261



IPA



ᵃʕmᵃlᵘ fᶦy ᵃHᵃdᶦ lmᵃkâtᶦbᶦ. aʕmalu fi ̄ aħadᶦ lmakātibi.



EN



My brother works in a bank.



ROM



262



ROM IPA



yᵃʕmᵃlᵘ ᵃxᶦy fᶦy bᵃnkᶦᶰ. jaʕmalu axi ̄ fi ̄ bankin.



AR



.‫ِإاَّنُه َيْأاكُُل اْلُمَثَّلَجاِت‬



COL



.‫حيب املثلجات‬



AR



.‫ُيِحُّب اْلُمَثَّلَجاِت‬



COL



.‫أعمل يف أحد املكاتب‬



AR



.‫َأاْعَمُل ِفي َأاَحِد اْلَمَكاِتِب‬



COL



.‫يعمل أخي يف بنك‬



AR



.‫َيْعَمُل َأاِخي ِفي َبْنٍك‬



COL



ENAR



102



263 EN



She lives in New York.



.‫تسكن يف نيويورك‬



IPA



tᵃskᵘnᵘ fᶦy nyᵘwyᵘwrk. taskunu fi ̄ njuwjuwrk.



EN



Her parents live in Chicago.



ROM



264



COL



.‫يسكن أهلها يف شيكاغو‬



AR COL



.‫متطر كثريا < )بغزارة( يف فصل الشتاء‬



AR



IPA



EN



It rains a lot in the winter.



265



.‫َتْسكُُن ِفي ْنُيوُيوْرْك‬



.‫َيْسكُُن َأاْهُلَها ِفي ِشيَكاُغو‬



yᵃskᵘnᵘ ᵃhlᵘhâ fᶦy s͡hᶦykâğᵘw. jaskunu ahluhā fi ̄ ʃi ̄kāɣuw.



ROM



.‫ُتْمِطُر ك َِثيًرا < )ِبَغَزاَرٍة( ِفي َفْصِل الِّشَتاِء‬



IPA



tᵘmTᶦrᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn > (bᶦğᵃzârᵃᵗᶦᶰ) fᶦy fᵃSlᶦ ss͡hᶦtâʔᶦ. tumtˤiru kaθi ̄ran > (biɣazāratin) fi ̄ fasˤlᶦ ʃʃitāʔi.



EN



Mike has lunch at home every day.



ROM



266



.‫يتناول مايك وجبة الغذاء يف البيت يوميا‬



.‫َيَتَناَوُل َماْيْك َوْجَبَة اْلَغَذاِء ِفي اْلَبْيِت َيْوِمًّيا‬



ROM IPA



AR



yᵃtᵃnâwᵃlᵘ mâyk wᵃjbᵃᵗᵃ lğᵃd͡hâʔᶦ fi ̄ lbᵉytᶦ yᵒwmᶦyyᵃn. jatanāwalu mājk waʤbatᵃ lɣaðāʔi fi ̄ lbejti jowmi ̄jan.



COL



AR COL



ENAR



103



267 EN



I like big cities.



.‫أحب املدن الكربى‬



IPA



ᵘHᶦbᵘ lmᵘdᵘnᵃ lkᵘbra. uħibᵘ lmudunᵃ lkubra.



EN



Your English is good.



ROM



268



COL



.‫لغتك )♀ لغتك( األجنليزية جيدة‬



AR



‫ُلَغُتَك )♀ ُلَغُتِك( ا َأ‬ .‫إلْنَجِليِزَّيُة َجِّيَدٌة‬



IPA



lᵘğᵃtᵘkᵃ (♀ lᵘğᵃtᵘkᶦ) âlʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵘ jᵉyyᶦdᵃᵗᵘᶰ. luɣatuka (♀ luɣatuki) ālʔanʤali ̄zi ̄jatu ʤejjidatun.



EN



You speak English very well.



ROM



269



.‫تتكلم )♀ تتكلمني( األجنليزية جيدا‬



.‫يعمل مينورو جبد للغاية‬



AR



EN



Minoru works very hard.



ROM IPA



AR COL



IPA 270



COL



‫َتَتك ََّلُم )♀ َتَتك ََّلِميَن( ا َأ‬ .‫إلْنَجِليِزَّيَة َجِّيًدا‬



tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ (♀ tᵃtᵃkᵃllᵃmᶦynᵃ) âlʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ jᵉyyᶦdᵃn. tatakallamu (♀ tatakallami ̄na) ālʔanʤali ̄zi ̄jata ʤejjidan.



ROM



AR



.‫ُأاِحُّب الُمُدَن اْلكُْبَرى‬



.‫َيْعَمُل ِميَنوُرو ِبِجٍّد ِلْلَغاَيِة‬



yᵃʕmᵃlᵘ mᶦynᵒwrᵘw bᶦjᶦddᶦᶰ lᶦlğâyᵃᵗᶦ. jaʕmalu mi ̄nowruw biʤiddin lilɣājati.



COL



ENAR



104



271 EN



He starts at seven thirty (7:30).



.‫يبدأ يف السابعة و النصف‬



.‫َيْبَدُأا ِفي الَّساِبَعِة َو الِّنْصِف‬



IPA



yᵃbdᵃʔᵘ fi ̄ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ. jabdaʔu fi ̄ ssābiʕati wᵃ nnisˤfi.



EN



And he finishes at eight [o'clock] (8:00) at night.



ROM



272



.‫و ينتهي عند الساعة الثامنة ليال‬



ً ‫َو َيْنَتِهي ِعْنَد الَّساَعِة الَّثاِمَنِة لَْي‬ .‫ال‬



IPA



wᵃ yᵃntᵃhᶦy ʕᶦndᵃ ssâʕᵃᵗᶦ tt͡hâmᶦnᵃᵗᶦ lᵉylâᵃᶰ. wa jantahi ̄ ʕindᵃ ssāʕatᶦ θθāminati lejlāan.



EN



The earth goes around the sun.



ROM



273



.‫تدور األرض حول الشمس‬



‫َتُدوُر ا َأ‬ .‫إلْرُض َحْوَل الَّشْمِس‬



IPA



tᵃdᵘwrᵘ lʔᵃrDᵘ Hᵒwlᵃ ss͡hᵃmsᶦ. taduwrᵘ lʔardˤu ħowlᵃ ʃʃamsi.



EN



We do a lot of different things in our free time.



ROM



274



.‫نقوم بعمل العديد من األشياء يف وقت الفراغ‬



ROM IPA



.‫َنُقوُم ِبَعَمِل اْلَعِديِد ِمَن ا َأْإلْشَياِء ِفي َوْقِت اْلَفَراِغ‬



nᵃqᵘwmᵘ bᶦʕᵃmᵃlᶦ lʕᵃdᶦydᶦ mᶦnᵃ lʔᵃs͡hyâʔᶦ fᶦy wᵃqtᶦ lfᵃrâğᶦ. naquwmu biʕamalᶦ lʕadi ̄di minᵃ lʔaʃjāʔi fi ̄ waqtᶦ lfarāɣi.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



105



275 EN



It costs a lot of money.



.‫يكلف )♀ تكلف( الكثري من املال‬



.‫ُيك َِّلُف )♀ ُتك َِّلُف( اْلك َِثيَر ِمَن اْلَماِل‬



IPA



yᵘkᵃllᶦfᵘ (♀ tᵘkᵃllᶦfᵘ) âlkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ lmâlᶦ. jukallifu (♀ tukallifu) ālkaθi ̄ra minᵃ lmāli.



EN



She always goes to work early.



ROM



276



.‫تذهب دائما للعمل ابكرا‬



.‫ < تصل دائما العمل مبكرا‬.‫تبدأ دائما العمل مبكرا‬



AR



EN



She always gets to work early.



.‫ < َتِصُل َدِائًما اْلَعَمَل ُمَبكًِّرا‬.‫َتْبَدُأا َدِائًما اْلَعَمَل ُمَبكًِّرا‬



ROM IPA



AR COL



IPA 277



COL



.‫َتْذَهُب َدِائًما ِلْلَعَمِل َباِكًرا‬



tᵃd͡hhᵃbᵘ dâᶦˀymᵃn lᶦlʕᵃmᵃlᶦ bâkᶦrᵃn. taðhabu dāiˀjman lilʕamali bākiran.



ROM



AR



tᵃbdᵃʔᵘ dâᶦˀymᵃn âlʕᵃmᵃlᵃ mᵘbᵃkkᶦrᵃn. > tᵃSᶦlᵘ dâᶦˀymᵃn âlʕᵃmᵃlᵃ mᵘbᵃkkᶦrᵃn. tabdaʔu dāiˀjman ālʕamala mubakkiran. > tasˤilu dāiˀjman ālʕamala mubakkiran.



COL



106



278 EN



We often sleep late on weekends.



.‫ننام غالبا يف وقت متأخر يف عطلة هناية األسبوع‬



ROM IPA



279 EN



.‫َنَناُم َغاِلًبا ِفي َوْقٍت ُمَتَأاِّخٍر ِفي ُعْطلَِة ِنَهاَيِة ا ُأْإلْسُبوِع‬



IPA



tᵃlʕᵃbᵘ ʕâdᵃᵗᵃᶰ mᵉyğᵘwmi ̄ ttᶦnᶦsᵃ ᵉyyâmᵃ lʔᵃHᵃdᶦ. talʕabu ʕādatan mejɣuwmi ̄ ttinisa ejjāmᵃ lʔaħadi.



EN



I sometimes walk to work, but not often.



.‫أذهب أحياان إىل العمل مشيا لكن ليس كثريا‬



ROM IPA



COL



Megumi usually plays tennis on Sundays.



.‫َتْلَعُب َعاَدًة َميُغوِمي الِّتِنَس َأاَّياَم ا َأْإلَحِد‬



280



AR



nᵃnâmᵘ ğâlᶦbᵃn fᶦy wᵃqtᶦᶰ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᶦᶰ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦ nᶦhâyᵃᵗᶦ lʔᵘsbᵘwʕᶦ. nanāmu ɣāliban fi ̄ waqtin mutaʔaxxirin fi ̄ ʕutˤlati nihājatᶦ lʔusbuwʕi.



.‫تلعب عادة ميغومي التنس أايم األحد‬



ROM



ENAR



.‫َأاْذَهُب َأاْحَياًنا ِإاَلى اْلَعَمِل َمْشًيا لَِكْن لَْيَس ك َِثيًرا‬



ᵃd͡hhᵃbᵘ ᵃHyânᵃn ᶦla âlʕᵃmᵃlᶦ mᵃs͡hyᵃn lᵃkᶦn lᵉysᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. aðhabu aħjānan ila ālʕamali maʃjan lakin lejsa kaθi ̄ran.



AR COL



AR COL



ENAR



107



281 EN



She reads.



.‫إهنا تقرأ‬



IPA



ᶦnnᵃhâ tᵃqrᵃʔᵘ. innahā taqraʔu.



EN



He thinks.



ROM



282



IPA



ᶦnnᵃhᵘ yᵃDHᵘnᵘ. innahu jadˤħunu.



EN



It flies.



ROM



283



IPA



yᵃTᶦyrᵘ. (♀ tᵃTᶦyrᵘ) jatˤi ̄ru. (♀ tatˤi ̄ru)



EN



He dances.



ROM



284



ROM IPA



ᶦnnᵃhᵘ yᵃrqᵘSᵘ. innahu jarqusˤu.



AR



.‫ِإاَّنَها َتْقَرُأا‬



COL



.‫إنه يظن‬



AR



.‫ِإاَّنُه َيُظُّن‬



COL



(‫ )♀ تطري‬.‫يطري‬



AR



(‫ )♀ َتِطيُر‬.‫َيِطيُر‬



COL



.‫إنه يرقص‬



AR



.‫ِإاَّنُه َيْرُقُص‬



COL



ENAR



108



285 EN



She has.



.‫لديها‬



IPA



lᵃdᵉyhâ. ladejhā.



EN



It finishes.



ROM



286



IPA



yᵃntᵃhᶦy (♀ tᵃntᵃhᶦy) . jantahi ̄ (♀ tantahi ̄) .



EN



He plays the piano.



ROM



287



IPA



ᶦnnᵃhᵘ yᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃlaᵃ ālᵃᵗᶦ lbyânᵘw. innahu jaʕzifu ʕalaa ālatᶦ lbjānuw.



EN



They live in a very big house.



ROM



288



ROM IPA



AR



.‫لََدْيَها‬



COL



. (‫ينتهي )♀ تنتهي‬



AR



. (‫َيْنَتِهي )♀ َتْنَتِهي‬



COL



.‫إنه يعزف على آلة البيانو‬



AR



.‫ِإاَّنُه َيْعِزُف َعلَى آلَِة اْلْبَياُنو‬



COL



.‫يعيشون يف منزل كبري جدا‬



AR



.‫َيِعيُشوَن ِفي َمْنِزٍل ك َِبيٍر ِجًدا‬



yᵃʕᶦys͡hᵘwnᵃ fᶦy mᵃnzᶦlᶦᶰ kᵃbᶦyrᶦᶰ jᶦdᵃn. jaʕi ̄ʃuwna fi ̄ manzilin kabi ̄rin ʤidan.



COL



ENAR



109



289 EN



She eats a lot of fruit.



.‫أتكل الكثري من الفواكه‬



IPA



tᵃʔkᵘlᵘ lkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ lfᵒwâkᶦhᶦ. taʔkulᵘ lkaθi ̄ra minᵃ lfowākihi.



EN



He plays tennis.



ROM



290



IPA



yᵃlʕᵃbᵘ ttᶦnᶦs. jalʕabᵘ ttinis.



EN



We go to the movies a lot.



ROM



291



IPA



nᵃd͡hhᵃbᵘ ᶦla âssᶦynᶦmâ kᵃt͡hᶦyrᵃn. naðhabu ila āssi ̄nimā kaθi ̄ran.



EN



He sleeps seven (7) hours a night.



ROM



292



ROM IPA



yᵃnâmᵘ sᵃbʕᵃ sâʕâtᶦᶰ fi ̄ llᵉylᵃᵗᶦ. janāmu sabʕa sāʕātin fi ̄ llejlati.



AR



.‫َتْأاكُُل اْلك َِثيَر ِمَن اْلَفَواِكِه‬



COL



.‫يلعب التنس‬



AR



.‫َيْلَعُب الِّتِنْس‬



COL



.‫نذهب إىل السينما كثريا‬



AR



.‫َنْذَهُب ِإاَلى الِّسيِنَما ك َِثيًرا‬



COL



.‫ينام سبع ساعات يف الليلة‬



AR



.‫َيَناُم َسْبَع َساَعاٍت ِفي الَّلْيلَِة‬



COL



ENAR



110



293 EN



She speaks four (4) languages.



.‫تتكلم أربع لغات‬



.‫َتَتك ََّلُم َأاْرَبَع ُلَغاٍت‬



IPA



tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ ᵃrbᵃʕᵃ lᵘğâtᶦᶰ. tatakallamu arbaʕa luɣātin.



EN



Banks usually open at nine (9:00) in the morning.



ROM



294



.‫تفتح عادة األبناك يف التاسعة صباحا‬



.‫َتْفَتُح َعاَدًة ا َأْإلْبَناُك ِفي الَّتاِسَعِة َصَباًحا‬



IPA



tᵃftᵃHᵘ ʕâdᵃᵗᵃᶰ âlʔᵃbnâkᵘ fi ̄ ttâsᶦʕᵃᵗᶦ SᵃbâHᵃn. taftaħu ʕādatan ālʔabnāku fi ̄ ttāsiʕati sˤɑbāħan.



EN



The museum closes at five (5) in the afternoon.



ROM



295



.‫يغلق املتحف أبوابه يف الساعة اخلامسة بعد الظهر‬



ROM IPA



.‫ُيْغِلُق اْلُمْتَحُف َأاْبَواَبُه ِفي الَّساَعِة اْلَخاِمَسِة َبْعَد الُّظْهِر‬



yᵘğlᶦqᵘ lmᵘtHᵃfᵘ ᵃbwâbᵃhᵘ fi ̄ ssâʕᵃᵗᶦ lxâmᶦsᵃᵗᶦ bᵃʕdᵃ lDHᵘhrᶦ. juɣliqᵘ lmutħafu abwābahu fi ̄ ssāʕatᶦ lxāmisati baʕdᵃ ldˤħuhri.



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



111



296 EN



She's a teacher. She teaches math to children.



.‫ تدرس الرايضيات لألطفال‬.‫إهنا معلمة‬



.‫ ُتَدِّرُس الِّرَياِضَياِت ِل َأْالْطَفاِل‬.‫ِإاَّنَها ُمَعِّلَمٌة‬



IPA



ᶦnnᵃhâ mᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᵘᶰ. tᵘdᵃrrᶦsᵘ rrᶦyâDᶦyâtᶦ lᶦlʔᵃTfâlᶦ. innahā muʕallimatun. tudarrisᵘ rri ̄ādˤi ̄āti lilʔatˤfāli.



EN



My job is very interesting. I meet a lot of people.



ROM



297



.‫ أقابل الكثري من الناس‬.‫مهنيت مثرية جدا لإلهتمام‬



ROM IPA



298 EN



.‫ ُأاَقاِبُل اْلك َِثيَر ِمَن الَّناِس‬.‫ِمْهَنِتي ُمِثيَرٌة ِجًّدا ِلِْإالْهِتَماِم‬



AR COL



His car is always dirty. He never cleans it.



.‫ إلَ ُيَنِّظُفَها َأاَبًدا‬.‫َسَّياَرُتُه َداِئًما ُمَّتِسَخٌة‬



IPA



COL



mᶦhnᵃtᶦy mᵘt͡hᶦyrᵃᵗᵘᶰ jᶦddᵃn lᶦlʔᶦhtᶦmâmᶦ. ᵘqâbᶦlᵘ lkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ nnâsᶦ. mihnati ̄ muθi ̄ratun ʤiddan lilʔihtimāmi. uqɑ̄bilᵘ lkaθi ̄ra minᵃ nnāsi.



.‫ ال ينظفها أبدا‬.‫سيارته دائما متسخة‬



ROM



AR



sᵉyyârᵃtᵘhᵘ dâˀyᶦmᵃn mᵘttᵃsᶦxᵃᵗᵘᶰ. lā yᵘnᵃZZᶦfᵘhâ ᵃbᵃdᵃn. sejjāratuhu dāˀjiman muttasixatun. lā junazzˤifuhā abadan.



AR COL



112



299 EN



Food is expensive. It costs a lot of money.



.‫ تكلف الكثري من املال‬.‫األغذية غالية‬



ROM IPA



ENAR



.‫ ُتك َِّلُف اْلك َِثيَر ِمَن اْلَماِل‬.‫ا َأْإلْغِذَيُة َغاِلَيٌة‬



âlʔᵃğd͡hᶦyᵃᵗᵘ ğâlᶦyᵃᵗᵘᶰ. tᵘkᵃllᶦfᵘ lkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ lmâlᶦ. ālʔaɣði ̄atu ɣāli ̄atun. tukallifᵘ lkaθi ̄ra minᵃ lmāli.



AR COL



ENAR



113



GMS #300 - 400 300 EN



Shoes are expensive. They cost a lot of money.



.‫ تكلف الكثري من املال‬.‫األحذية ابهظة الثمن‬



ROM IPA



301 EN



.‫ ُتك َِّلُف اْلك َِثيَر ِمَن اْلَماِل‬.‫ا َأْإلْحِذَيُة َباِهَظُة الَّثَمِن‬



Water boils at one hundred degrees (100º) Celsius.



.‫َيْغِلي اْلَماُء ِعْنَدَما َيِصُل َماَئَة َدَرَجٍة ِمَئِوَّيٍة‬



IPA



yᵃğli ̄ lmâʔᵘ ʕᶦndᵃmâ yᵃSᶦlᵘ mâˀyᵃᵗᵃ dᵃrᵃjᵃᵗᶦᶰ mᶦˀyᵒwᶦyyᵃᵗᶦᶰ. jaɣli ̄ lmāʔu ʕindamā jasˤilu māˀjata daraʤatin miˀjowi ̄jatin.



EN



We're good friends. I like her and she likes me.



302



.‫ أحبها و حتبين‬.‫حنن صديقان محيمان‬



ROM IPA



COL



âlʔᵃHd͡hᶦyᵃᵗᵘ bâhᶦDHᵃᵗᵘ tt͡hᵃmᵃnᶦ. tᵘkᵃllᶦfᵘ lkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ lmâlᶦ. ālʔaħði ̄atu bāhidˤħɑtᵘ θθamani. tukallifᵘ lkaθi ̄ra minᵃ lmāli.



.‫يغلي املاء عندما يصل مائة درجة مئوية‬



ROM



AR



.‫ ُأاِحُّبَها َو ُتِحُّبِني‬.‫َنْحُن َصِديَقاِن َحِميَماِن‬



nᵃHnᵘ Sᵃdᶦyqânᶦ Hᵃmᶦymânᶦ. ᵘHᶦbᵘhâ wᵃ tᵘHᶦbᵘnᶦy. naħnu sˤɑdi ̄qɑ̄ni ħami ̄māni. uħibuhā wa tuħibuni ̄.



AR COL



AR COL



ENAR



114



303 EN



She always arrives early.



.‫تصل دائما يف وقت مبكر‬



COL



.‫ال أذهب أبدا إىل السينما مبفردي‬



AR



IPA



tᵃSᶦlᵘ dâˀyᶦmᵃn fᶦy wᵃqtᶦᶰ mᵘbᵃkkᶦrᶦᶰ. tasˤilu dāˀjiman fi ̄ waqtin mubakkirin.



EN



I never go to the movies alone.



ROM



304



.‫إلَ َأاْذَهُب َأاَبًدا ِإاَلى الِّسيِنَما ِبُمْفَرِدي‬



COL



.(‫إهنا تعمل دائما جبد < )بكد‬



AR



IPA



lā ᵃd͡hhᵃbᵘ ᵃbᵃdᵃn ᶦla âssᶦynᶦmâ bᶦmᵘfrᵃdᶦy. lā aðhabu abadan ila āssi ̄nimā bimufradi ̄.



EN



She always works hard.



ROM



305



.(‫ِإاَّنَها َتْعَمُل َداِئًما ِبِجٍّد < )ِبك ٍَد‬



COL



.‫حيب عادة األطفال الشكوالتة‬



AR



IPA



ᶦnnᵃhâ tᵃʕmᵃlᵘ dâˀyᶦmᵃn bᶦjᶦddᶦᶰ > (bᶦkᵃdᶦᶰ). innahā taʕmalu dāˀjiman biʤiddin > (bikadin).



EN



Children usually like chocolate.



ROM



306



.‫ُيِحُّب َعاَدًة ا َأْإلْطَفاُل الُّشُكوإلََتَة‬



ROM IPA



AR



.‫َتِصُل َداِئًما ِفي َوْقٍت ُمَبكٍِّر‬



yᵘHᶦbᵘ ʕâdᵃᵗᵃᶰ âlʔᵃTfâlᵘ ls͡hᵘkᵘwlātᵃᵗᵃ. juħibu ʕādatan ālʔatˤfālᵘ lʃukuwlātata.



COL



ENAR



115



307 EN



She always enjoys parties.



.‫تستمتع دائما ابحلفالت‬



IPA



tᵃstᵃmtᶦʕᵘ dâˀyᶦmᵃn bᶦâlHᵃfᵃlātᶦ. tastamtiʕu dāˀjiman biālħafalāti.



EN



I often forget people's names.



ROM



308



IPA



ᵃnsa kᵃt͡hᶦyrᵃn ᵃsmâʔᵃ nnâsᶦ. ansa kaθi ̄ran asmāʔᵃ nnāsi.



EN



He never watches TV.



ROM



309



COL



.‫أنسى كثريا أمساء الناس‬



AR



.‫َأاْنَسى ك َِثيًرا َأاْسَماَء الَّناِس‬



COL



.‫ال يشاهد أبدا التلفاز‬



AR



.‫إلَ ُيَشاِهُد َأاَبًدا الِّتْلَفاَز‬



IPA



lā yᵘs͡hâhᶦdᵘ ᵃbᵃdᵃn âttᶦlfâzᵃ. lā juʃāhidu abadan āttilfāza.



EN



We usually have dinner at six thirty (6:30).



ROM



310



.‫نتناول عادة العشاء يف السادسة و النصف‬



.‫َنَتَناَوُل َعاَدًة اْلَعَشاَء ِفي الَّساِدَسِة َو الِّنْصِف‬



ROM IPA



AR



َ ‫َتْسَتْمِتُع َداِئًما ِباْلَحَف‬ .‫الِت‬



nᵃtᵃnâwᵃlᵘ ʕâdᵃᵗᵃᶰ âlʕᵃs͡hâʔᵃ fi ̄ ssâdᶦsᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ. natanāwalu ʕādatan ālʕaʃāʔa fi ̄ ssādisati wᵃ nnisˤfi.



COL



AR COL



ENAR



116



311 EN



She always wears nice clothes.



.‫ترتدي دائما مالبسا مجيلة‬



COL



.‫أشاهد عادة التلفزيون يف املساء‬



AR



IPA



tᵃrtᵃdᶦy dâˀyᶦmᵃn mᵃlābᶦsᵃn jᵃmᶦylᵃᵗᶦᶰ. tartadi ̄ dāˀjiman malābisan ʤami ̄latin.



EN



I usually watch TV in the evening.



ROM



312



.‫ُأاَشاِهُد َعاَدًة الِّتِلِفْزُيوَن ِفي اْلَمَساِء‬



COL



.‫ال أقرأ أبدا يف السرير‬



AR



IPA



ᵘs͡hâhᶦdᵘ ʕâdᵃᵗᵃᶰ âttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ fi ̄ lmᵃsâʔᶦ. uʃāhidu ʕādatan āttilifizjuwna fi ̄ lmasāʔi.



EN



I never read in bed.



ROM



313



.‫إلَ َأاْقَرُأا َأاَبًدا ِفي الَّسِريِر‬



COL



.‫أستيقظ يف الكثري من األحيان قبل السابعة‬



AR



IPA



lā ᵃqrᵃʔᵘ ᵃbᵃdᵃn fi ̄ ssᵃrᶦyrᶦ. lā aqraʔu abadan fi ̄ ssari ̄ri.



EN



I often get up before seven (7:00).



ROM



314



ROM IPA



AR



َ ‫َتْرَتِدي َداِئًما َم‬ .‫الِبًسا َجِميلٍَة‬



.‫َأاْسَتْيِقُظ ِفي اْلك َِثيِر ِمَن ا َأْإلْحَياِن َقْبَل الَّساِبَعِة‬



ᵃstᵉyqᶦDHᵘ fi ̄ lkᵃt͡hᶦyrᶦ mᶦnᵃ lʔᵃHyânᶦ qᵃblᵃ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ. astejqidˤħu fi ̄ lkaθi ̄ri minᵃ lʔaħjāni qɑblᵃ ssābiʕati.



COL



ENAR



117



315 EN



I always go to work by bus.



.‫أذهب دائما إىل العمل ابحلافلة‬



COL



.‫أذهب عادة إىل املدرسة ابحلافلة‬



AR



IPA



ᵃd͡hhᵃbᵘ dâˀyᶦmᵃn ᶦla âlʕᵃmᵃlᶦ bᶦâlHâfᶦlᵃᵗᶦ. aðhabu dāˀjiman ila ālʕamali biālħāfilati.



EN



I usually go to school by bus.



ROM



316



.‫َأاْذَهُب َعاَدًة ِإاَلى اْلَمْدَرَسِة ِباْلَحاِفلَِة‬



IPA



ᵃd͡hhᵃbᵘ ʕâdᵃᵗᵃᶰ ᶦla âlmᵃdrᵃsᵃᵗᶦ bᶦâlHâfᶦlᵃᵗᶦ. aðhabu ʕādatan ila ālmadrasati biālħāfilati.



EN



I always drink coffee in the morning.



ROM



317



.‫أشرب دائما القهوة يف الصباح‬



.‫إهنا ال تشرب القهوة‬



AR



EN



She doesn't drink coffee.



ROM IPA



ᶦnnᵃhâ lā tᵃs͡hrᵃbᵘ lqᵃhwᵃᵗᵃ. innahā lā taʃrabᵘ lqɑhwata.



AR COL



IPA 318



COL



.‫َأاْشَرُب َداِئًما اْلَقْهَوَة ِفي الَّصَباِح‬



ᵃs͡hrᵃbᵘ dâˀyᶦmᵃn âlqᵃhwᵃᵗᵃ fi ̄ SSᵃbâHᶦ. aʃrabu dāˀjiman ālqɑhwata fi ̄ ssˤɑbāħi.



ROM



AR



.‫َأاْذَهُب َداِئًما ِإاَلى اْلَعَمِل ِباْلَحاِفلَِة‬



.‫ِإاَّنَها إلَ َتْشَرُب اْلَقْهَوَة‬



COL



ENAR



118



319 EN



He doesn't like his job.



.‫إنه ال حيب عمله‬



COL



.‫أشرب القهوة لكنين ال أشرب الشاي‬



AR



IPA



ᶦnnᵃhᵘ lā yᵘHᶦbᵘ ʕᵃmᵃlᵃhᵘ. innahu lā juħibu ʕamalahu.



EN



I drink coffee, but I don't drink tea.



ROM



320



.‫ي‬ َ ‫َأاْشَرُب اْلَقْهَوَة لَِكَّنِني إلَ َأاْشَرُب الَّشا‬



IPA



ᵃs͡hrᵃbᵘ lqᵃhwᵃᵗᵃ lᵃkᶦnnᵃnᶦy lā ᵃs͡hrᵃbᵘ ss͡hâyᵃ. aʃrabᵘ lqɑhwata lakinnani ̄ lā aʃrabᵘ ʃʃāja.



EN



She drinks tea, but she doesn't drink coffee.



ROM



321



.‫تشرب الشاي لكنها ال تشرب القهوة‬



.‫أنت )♀ أنت( ال تعمل )♀ تعملني( جبد‬



AR



EN



You don't work very hard.



ROM IPA



AR COL



IPA 322



COL



.‫ي لَِكَّنَها إلَ َتْشَرُب اْلَقْهَوَة‬ َ ‫تشرب الَّشا‬



ts͡hrb âss͡hâyᵃ lᵃkᶦnnᵃhâ lā tᵃs͡hrᵃbᵘ lqᵃhwᵃᵗᵃ. tʃrb āʃʃāja lakinnahā lā taʃrabᵘ lqɑhwata.



ROM



AR



.‫ِإاَّنُه إلَ ُيِحُّب َعَملَُه‬



َ ‫َأاْن‬ .‫ت )♀ َأاْنِت( إلَ َتْعَمُل )♀ َتْعَمِليَن( ِبِجٍد‬



ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) lā tᵃʕmᵃlᵘ (♀ tᵃʕmᵃlᶦynᵃ) bᶦjᶦdᶦᶰ. anta (♀ anti) lā taʕmalu (♀ taʕmali ̄na) biʤidin.



COL



ENAR



119



323 EN



We don't watch TV very often.



.‫ال نشاهد التلفزيون كثريا‬



IPA



lā nᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. lā nuʃāhidᵘ ttilifizjuwna kaθi ̄ran.



EN



The weather is usually nice.



ROM



324



.‫إلَ ُتْمِطُر ِفي اْلك َِثيِر ِمَن ا َأْإلْحَياِن‬



COL



.‫ال يعرفون الكثري من الناس‬



AR



IPA



lā tᵘmTᶦrᵘ fi ̄ lkᵃt͡hᶦyrᶦ mᶦnᵃ lʔᵃHyânᶦ. lā tumtˤiru fi ̄ lkaθi ̄ri minᵃ lʔaħjāni.



EN



They don't know many people.



ROM IPA



AR



AR



It doesn't rain very often.



326



.‫يكون عادة اجلو لطيفا‬



.‫ال متطر يف الكثري من األحيان‬



EN



ROM



COL



COL



IPA 325



.‫إلَ ُنَشاِهُد الِّتِلِفْزُيوَن ك َِثيًرا‬



.‫َيُكوُن َعاَدًة اْلَجُّو لَِطيفًا‬



yᵃkᵘwnᵘ ʕâdᵃᵗᵃᶰ âljᵒwᵘ lᵃTᶦyfâᵃᶰ. jakuwnu ʕādatan ālʤowu latˤi ̄fāan.



ROM



AR



lā yᵃʕrᶦfᵘwnᵃ lkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ nnâsᶦ. lā jaʕrifuwnᵃ lkaθi ̄ra minᵃ nnāsi.



.‫إلَ َيْعِرُفوَن اْلك َِثيَر ِمَن الَّناِس‬



COL



ENAR



120



327 EN



They don't have many friends.



.‫ليس لديهم الكثري من األصدقاء‬



COL



.‫ال أحب كرة القدم‬



AR



IPA



lᵉysᵃ lᵃdᵉyhᵘm âlkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lʔᵃSdᶦqâʔᶦ. lejsa ladejhum ālkaθi ̄ru minᵃ lʔasˤdiqɑ̄ʔi.



EN



I don't like football.



ROM



328



IPA



lā ᵘHᶦbᵘ kᵘrᵃᵗᵃ lqᵃdᵃmᶦ. lā uħibu kuratᵃ lqɑdami.



EN



He doesn't like football.



ROM



329



IPA



AR



AR



I don't like him, and he doesn't like me.



ᵃnâ lā ᵘHᶦbᵘhᵘ wᵃ hᵘwᵃ kᵃd͡hᵃlᶦkᵃ. anā lā uħibuhu wa huwa kaðalika.



.‫ال حيب كرة القدم‬



.‫أان ال أحبه و هو كذلك‬



EN



ROM



COL



COL



IPA 330



.‫إلَ ُأاِحُّب كَُرَة اْلَقَدِم‬



.‫إلَ ُيِحُّب كَُرَة اْلَقَدِم‬



lā yᵘHᶦbᵘ kᵘrᵃᵗᵃ lqᵃdᵃmᶦ. lā juħibu kuratᵃ lqɑdami.



ROM



AR



.‫لَْيَس لََدْيُهْم اْلك َِثيُر ِمَن ا َأْإلْصِدَقاِء‬



.‫َأاَنا إلَ ُأاِحُّبُه َو ُهَو ك ََذِلَك‬



COL



ENAR



121



331 EN



My car doesn't use much gas.



.‫ال تستخدم سياريت الكثري من الغاز‬



.‫إلَ َتْسَتْخِدُم َسَّياَرِتي اْلك َِثيَر ِمَن اْلَغاِز‬



IPA



lā tᵃstᵃxdᶦmᵘ sᵉyyârᵃti ̄ lkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ lğâzᶦ. lā tastaxdimu sejjārati ̄ lkaθi ̄ra minᵃ lɣāzi.



EN



Sometimes he's late, but not often.



ROM



332



.‫يتأخر أحياان لكن ليس دائما‬



.‫ال أحب غسل السيارة‬



AR



EN



I don't like to wash the car.



IPA



lā ᵘHᶦbᵘ ğᵃslᵃ ssᵉyârᵃᵗᶦ. lā uħibu ɣaslᵃ ssejārati.



EN



I don't do it very often.



ROM



334



ROM IPA



lā ᵃqᵘwmᵘ bᶦd͡hᵃlᶦkᵃ ğâlᶦbᵃn. lā aquwmu biðalika ɣāliban.



AR COL



IPA 333



COL



.‫َيَتَأاَّخُر َأاْحَياًنا لَِكْن لَْيَس َداِئًما‬



yᵃtᵃʔᵃxxᵃrᵘ ᵃHyânᵃn lᵃkᶦn lᵉysᵃ dâˀyᶦmᵃn. jataʔaxxaru aħjānan lakin lejsa dāˀjiman.



ROM



AR



.‫إلَ ُأاِحُّب َغْسَل الَّسَياَرِة‬



COL



.‫ال أقوم بذلك غالبا‬



AR



.‫إلَ َأاُقوُم ِبَذِلَك َغاِلًبا‬



COL



ENAR



122



335 EN



She speaks Spanish, but she doesn't speak Italian.



.‫تتكلم اإلسبانية ولكن ال تتكلم اإليطالية‬



.‫َتَتك ََّلُم اِْإإلْسَباِنَّيَة َولَِكْن إلَ َتَتك ََّلُم اِْإإليَطاِلَّيَة‬



IPA



tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ lʔᶦsbânᶦyyᵃᵗᵃ wᵃlᵃkᶦn lā tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ lʔᶦyTâlᶦyyᵃᵗᵃ. tatakallamᵘ lʔisbāni ̄jata walakin lā tatakallamᵘ lʔi ̄tˤɑ̄li ̄jata.



EN



He doesn't do his job very well.



ROM



336



.‫ < ال يقوم بعمله على أكمل وجه‬.‫ال يقوم بعمله جيدا‬



ROM IPA



337 EN



.‫ < َإل َيُقوُم ِبَعَمِلِه َعَلى َأاكَْمِل َوْجٍه‬.‫إلَ َيُقوُم ِبَعَمِلِه َجِّيًدا‬



IPA



COL



AR COL



lā yᵃqᵘwmᵘ bᶦʕᵃmᵃlᶦhᶦ jᵉyyᶦdᵃn. > lâ yᵃqᵘwmᵘ bᶦʕᵃmᵃlᶦhᶦ ʕᵃla ᵃkmᵃlᶦ wᵃjhᶦᶰ. lā jaquwmu biʕamalihi ʤejjidan. > lā jaquwmu biʕamalihi ʕala akmali waʤhin. She doesn't usually have breakfast.



. ‫ال تتناول عادة الفطور‬



ROM



AR



lā tᵃtᵃnâwᵃlᵘ ʕâdᵃᵗᵃᶰ âlfᵃTᵘwrᵃ . lā tatanāwalu ʕādatan ālfatˤuwra .



. ‫إلَ َتَتَناَوُل َعاَدًة اْلَفُطوَر‬



AR COL



ENAR



123



338 EN



I don't play the piano very well.



.‫ال أعزف البيانو بشكل جيد جدا‬



.‫إلَ َأاْعِزُف اْلِبَياُنو ِبَشكٍْل َجِّيٍد ِجًّدا‬



IPA



lā ᵃʕzᶦfᵘ lbᶦyânᵘw bᶦs͡hᵃklᶦᶰ jᵉyyᶦdᶦᶰ jᶦddᵃn. lā aʕzifᵘ lbi ̄ānuw biʃaklin ʤejjidin ʤiddan.



EN



She doesn't play the piano very well.



ROM



339



.‫ال تعزف على البيانو بشكل جيد جدا‬



.‫إلَ َتْعِزُف َعَلى اْلِبَياُنو ِبَشكٍْل َجِّيٍد ِجًدا‬



IPA



lā tᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃla âlbᶦyânᵘw bᶦs͡hᵃklᶦᶰ jᵉyyᶦdᶦᶰ jᶦdᵃn. lā taʕzifu ʕala ālbi ̄ānuw biʃaklin ʤejjidin ʤidan.



EN



They don't know my phone number.



ROM



340



.‫ال يعرفون رقم هاتفي‬



IPA



lā yᵃʕrᶦfᵘwnᵃ rᵃqmᵃ hâtᶦfᶦy. lā jaʕrifuwna raqma hātifi ̄.



EN



We don't work very hard.



ROM



341



ROM IPA



nᵃHnᵘ lā nᵃʕmᵃlᵘ bᶦjᶦddᶦᶰ. naħnu lā naʕmalu biʤiddin.



AR COL



AR COL



AR



.‫إلَ َيْعِرُفوَن َرْقَم َهاِتِفي‬



COL



.‫حنن ال نعمل جبد‬



AR



.‫َنْحُن إلَ َنْعَمُل ِبِجٍّد‬



COL



ENAR



124



342 EN



David doesn't have a car.



.‫ال ميلك ديفد سيارة‬



.‫إلَ َيْمِلُك ِديِفْد َسَّياَرًة‬



COL



.‫أنت )♀ أنت( ال تقوم )♀ تقومني( بنفس الشيء كل يوم‬



AR



IPA



lā yᵃmlᶦkᵘ dᶦyfᶦd sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ. lā jamliku di ̄fid sejjāratan.



EN



You don't do the same thing every day.



ROM



343



ROM IPA



344 EN



َ ‫َأاْن‬ .‫ت )♀ َأاْنِت( إلَ َتُقوُم )♀ َتُقوِميَن( ِبَنْفِس الَّشْيِء كَُّل َيْوٍم‬



They like classical music.



َ َ ‫ُيِحُّبوَن اْلُموِسيَقى اْلك‬ .‫الِسيِكَّيَة‬



IPA



COL



ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) lā tᵃqᵘwmᵘ (♀ tᵃqᵘwmᶦynᵃ) bᶦnᵃfsᶦ ss͡hᵉyʔᶦ kᵘllᵃ yᵒwmᶦᶰ. anta (♀ anti) lā taquwmu (♀ taquwmi ̄na) binafsᶦ ʃʃejʔi kulla jowmin.



.‫حيبون املوسيقى الكالسيكية‬



ROM



AR



yᵘHᶦbᵘwnᵃ lmᵘwsᶦyqa âlkᵃlāsᶦykᶦyyᵃᵗᵃ. juħibuwnᵃ lmuwsi ̄qa ālkalāsi ̄ki ̄jata.



AR COL



ENAR



125



345 EN



She doesn't like jazz music.



.‫ال حتب موسيقى اجلاز‬



IPA



lā tᵘHᶦbᵘ mᵘwsᶦyqa âljâz. lā tuħibu muwsi ̄qa ālʤāz.



EN



I like rock and roll music.



ROM



346



AR



They don't like boxing.



IPA



lā yᵘHᶦbᵘwnᵃ lmᵘlākᵃmᵃᵗᵃ. lā juħibuwnᵃ lmulākamata.



EN



She doesn't like baseball.



348



ROM IPA



lā tᵘHᶦbᵘ lbᶦysbwl. lā tuħibᵘ lbi ̄sbwl.



AR



.‫ال حيبون املالكمة‬



EN



ROM



.‫أحب موسيقى الروك أند رول‬



COL



IPA 347



COL



.‫ُأاِحُّب ُموِسيَقى الُّروْك أأْنْد ُروْل‬



ᵘHᶦbᵘ mᵘwsᶦyqa âlrᵘwk nd rᵘwl. uħibu muwsi ̄qa ālruwk nd ruwl.



ROM



AR



.‫إلَ ُتِحُّب ُموِسيَقى اْلَجاْز‬



َ ‫إلَ ُيِحُّبوَن اْلُم‬ .‫الك ََمَة‬



COL



.‫ال حتب البيسبول‬



AR



.‫إلَ ُتِحُّب الِبيْسبوْل‬



COL



ENAR



126



349 EN



I like tennis.



.(‫أحب التنس < )كرة املضرب‬



.(‫ُأاِحُّب الِّتِنْس < )كَُرَة الِمْضَرِب‬



COL



.‫حيبون أفالم الرعب‬



AR



IPA



ᵘHᶦbᵘ ttᶦnᶦs > (kᵘrᵃᵗᵃ lmᶦDrᵃbᶦ). uħibᵘ ttinis > (kuratᵃ lmidˤrabi).



EN



They like horror movies.



ROM



350



IPA



yᵘHᶦbᵘwnᵃ ᵃflāmᵃ lrᵘʕbᶦ. juħibuwna aflāmᵃ lruʕbi.



EN



She doesn't like action movies.



ROM



351



IPA



lā tᵘHᶦbᵘ ᵃflāmᵃ lHᵃrᵃkᵃᵗᶦ. lā tuħibu aflāmᵃ lħarakati.



EN



I like romantic movies.



ROM



352



ROM IPA



ᵘHᶦbᵘ lʔᵃflâmᵃ lrᵘwmânsᶦyyᵃᵗᵃ. uħibᵘ lʔaflāmᵃ lruwmānsi ̄jata.



AR



َ ‫ُيِحُّبوَن َأاْف‬ .‫الَم الُّرْعِب‬



COL



.‫ال حتب أفالم احلركة‬



AR



َ ‫إلَ ُتِحُّب َأاْف‬ .‫الَم اْلَحَرك َِة‬



COL



.‫أحب األفالم الرومانسية‬



AR



.‫ُأاِحُّب ا َأْإلْفَالَم الُّروَماْنِسَّيَة‬



COL



ENAR



127



353 EN



I never watch TV.



.‫ال أشاهد التلفزيون أبدا‬



IPA



lā ᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ ᵃbᵃdᵃn. lā uʃāhidᵘ ttilifizjuwna abadan.



EN



I don't watch TV very often.



ROM



354



COL



.‫ال أشاهد التلفزيون كثريا‬



AR COL



.‫ال أحب الذهاب إىل احلاانت كثريا‬



AR



IPA



EN



I don't like to go to bars very often.



355



.‫إلَ ُأاَشاِهُد الِّتِلِفْزُيوَن َأاَبًدا‬



.‫إلَ ُأاَشاِهُد الِّتِلِفْزُيوَن ك َِثيًرا‬



lā ᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. lā uʃāhidᵘ ttilifizjuwna kaθi ̄ran.



ROM



.‫إلَ ُأاِحُّب الَّذَهاَب ِإاَلى اْلَحاَناِت ك َِثيًرا‬



IPA



lā ᵘHᶦbᵘ dd͡hᵃhâbᵃ ᶦla âlHânâtᶦ kᵃt͡hᶦyrᵃn. lā uħibᵘ ððahāba ila ālħānāti kaθi ̄ran.



EN



She likes to ride her bicycle every day.



ROM



356



.‫حتب ركوب دراجتها يوميا‬



.‫ُتِحُّب ُرُكوَب َدَّراَجِتَها َيْوِمًيا‬



ROM IPA



AR



tᵘHᶦbᵘ rᵘkᵘwbᵃ dᵃrrâjᵃtᶦhâ yᵒwmᶦyᵃn. tuħibu rukuwba darrāʤatihā jowmi ̄an.



COL



AR COL



ENAR



128



357 EN



They always like to eat in restaurants.



.‫حيبون األكل دائما يف املطاعم‬



COL



.‫ال أحب أبدا السفر ابلقطار‬



AR



IPA



yᵘHᶦbᵘwnᵃ lʔᵃklᵃ dâˀyᶦmâᵃᶰ fi ̄ lmᵃTâʕᶦmᶦ. juħibuwnᵃ lʔakla dāˀjimāan fi ̄ lmatˤɑ̄ʕimi.



EN



I never like to travel by train.



ROM



358



.‫إلَ ُأاِحُّب َأاَبًدا الَّسَفَر ِباْلِقَطاِر‬



IPA



lā ᵘHᶦbᵘ ᵃbᵃdᵃn âssᵃfᵃrᵃ bᶦâlqᶦTârᶦ. lā uħibu abadan āssafara biālqitˤɑ̄ri.



EN



I get the news every day, but sometimes I don't read it.



ROM



359



.‫أحصل على األخبار يوميا و لكن أحياان ال أقرأها‬



ROM IPA



AR



.‫ُيِحُّبوَن ا َأْإلكَْل َداِئمًا ِفي اْلَمَطاِعِم‬



.‫َأاْحُصُل َعَلى ا َأْإلْخَباِر َيْوِمًيا َو لَِكْن َأاْحَياًنا إلَ َأاْقَرُأاَها‬



ᵃHSᵘlᵘ ʕᵃla âlʔᵃxbârᶦ yᵒwmᶦyᵃn wᵃ lᵃkᶦn ᵃHyânᵃn lā ᵃqrᵃʔᵘhâ. aħsˤulu ʕala ālʔaxbāri jowmi ̄an wa lakin aħjānan lā aqraʔuhā.



COL



AR COL



ENAR



129



360 EN



He has a car, but he doesn't use it very often.



.‫ميلك سيارة لكن ال يستخدمها كثريا‬



.‫َيْمِلُك َسَّياَرًة لَِكْن إلَ َيْسَتْخِدُمَها ك َِثيًرا‬



ROM IPA 361 EN



His friends like the movies, but they usually watch movies at home.



‫ُيِحُّب َأاْصِدَقاُئُه الَّذَهاَب ِإاَلى الِّسيِنَما َولَِكَّنُهْم َغاِلًبا َما ُيَشاِهُدوَن‬ َ ‫ا َأْإلْف‬ .‫الَم ِفي اْلَبْيِت‬



IPA



362 EN



COL



She's married, but she doesn't wear a ring.



.‫ِإاَّنَها ُمَتَزِّوَجٌة لَِكْن إلَ َتْلَبُس َخاَتًما‬



IPA



AR



yᵘHᶦbᵘ ᵃSdᶦqâˀyᵘhᵘ dd͡hᵃhâbᵃ ᶦla âssᶦynᶦmâ wᵃlᵃkᶦnnᵃhᵘm ğâlᶦbᵃn mâ yᵘs͡hâhᶦdᵘwnᵃ lʔᵃflāmᵃ fi ̄ lbᵉytᶦ. juħibu asˤdiqɑ̄ˀjuhᵘ ððahāba ila āssi ̄nimā walakinnahum ɣāliban mā juʃāhiduwnᵃ lʔaflāma fi ̄ lbejti.



.‫إهنا متزوجة لكن ال تلبس خامتا‬



ROM



COL



yᵃmlᶦkᵘ sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ lᵃkᶦn lā yᵃstᵃxdᶦmᵘhâ kᵃt͡hᶦyrᵃn. jamliku sejjāratan lakin lā jastaxdimuhā kaθi ̄ran.



‫حيب أصدقائه الذهاب إىل السينما ولكنهم غالبا ما يشاهدون األفالم يف‬ .‫البيت‬ ROM



AR



ᶦnnᵃhâ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵘᶰ lᵃkᶦn lā tᵃlbᵃsᵘ xâtᵃmᵃn. innahā mutazowwiʤatun lakin lā talbasu xātaman.



AR COL



130



363 EN



I don't know much about politics. I'm not interested in it.



.‫ لست مهتما )♀ مهتمة( هبا‬.‫ال أعرف الكثري عن السياسة‬



ROM IPA



364 EN



.‫ لَْسُت ُمْهَتًّما )♀ ُمْهَتّمًة( ِبَها‬.‫إلَ َأاْعِرُف اْلك َِثيَر َعِن الِّسَياَسِة‬



365 EN



IPA



AR COL



hᵃd͡hā lfᵘndᵘqᵘ lᵉysᵃ ğâlᶦyᵃn. lā yᵘkᵃllᶦfᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn âlmᵘkᵘwt͡hᵘ fᶦyhᶦ. haðā lfunduqu lejsa ɣāli ̄an. lā jukallifu kaθi ̄ran ālmukuwθu fi ̄hi. He lives near us, but we don't see him very often.



.‫يسكن ابلقرب منا لكننا ال نراه كثريا‬



ROM



COL



This hotel isn't expensive. It doesn't cost much to stay there.



.‫ إلَ ُيك َِّلُف ك َِثيًرا اْلُمُكوُث ِفيِه‬.‫َهَذا اْلُفْنُدُق لَْيَس َغاِلًيا‬



IPA



AR



lā ᵃʕrᶦfᵘ lkᵃt͡hᶦyrᵃ ʕᵃnᶦ ssᶦyâsᵃᵗᶦ. lᵃstᵘ mᵘhtᵃmmᵃn (♀ mᵘhtᵃmmᵃᵗᵃᶰ) bᶦhâ. lā aʕrifᵘ lkaθi ̄ra ʕanᶦ ssi ̄āsati. lastu muhtamman (♀ muhtammatan) bihā.



.‫ ال يكلف كثريا املكوث فيه‬.‫هذا الفندق ليس غاليا‬



ROM



ENAR



.‫َيْسكُُن ِباْلُقْرِب ِمَّنا لَِكَّنَنا إلَ َنَراُه ك َِثيًرا‬



yᵃskᵘnᵘ bᶦâlqᵘrbᶦ mᶦnnâ lᵃkᶦnnᵃnâ lā nᵃrâhᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn. jaskunu biālqurbi minnā lakinnanā lā narāhu kaθi ̄ran.



AR COL



ENAR



131



366 EN



She speaks four (4) languages.



.‫تتكلم أربع لغات‬



COL



.‫ إنه ممل جدا‬.‫ال أحب عملي‬



AR



IPA



tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ ᵃrbᵃʕᵃ lᵘğâtᶦᶰ. tatakallamu arbaʕa luɣātin.



EN



I don't like my job. It's very boring.



ROM



367



.‫ ِإاَّنُه ُمِمٌّل ِجًدا‬.‫إلَ ُأاِحُّب َعَمِلي‬



IPA



lā ᵘHᶦbᵘ ʕᵃmᵃlᶦy. ᶦnnᵃhᵘ mᵘmᶦllᵘᶰ jᶦdᵃn. lā uħibu ʕamali ̄. innahu mumillun ʤidan.



EN



Where is he? — I'm sorry, I don't know.



ROM



368



.‫ ال أعلم‬،(.‫أين هو؟ — أان آسف )♀ آسفة‬



.‫ إلَ َأاْعلَْم‬،(.‫َأاْيَن ُهَو؟ — َأاَنا آِسٌف )♀ آِسَفٌة‬



IPA



ᵉynᵃ hᵘwᵃ? — ᵃnâ āsᶦfᵘᶰ (♀ āsᶦfᵃᵗᵘᶰ.) lā ᵃʕlᵃm. ejna huwa? — anā āsifun (♀ āsifatun.) lā aʕlam.



EN



She's a very quiet person. She doesn't talk very much.



ROM



369



.‫ ال تتكلم كثريا‬.‫إهنا شخص هادئ جدا‬



ROM IPA



AR



.‫َتَتك ََّلُم َأاْرَبَع ُلَغاٍت‬



ٌ ‫ِإاَّنَها َشْخٌص َهاِد‬ .‫ َإل َتَتك ََّلُم ك َِثيًرا‬.‫ئ ِجًدا‬



ᶦnnᵃhâ s͡hᵃxSᵘᶰ hâdᶦˀyᵘᶰ jᶦdᵃn. lâ tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn. innahā ʃaxsˤun hādiˀjun ʤidan. lā tatakallamu kaθi ̄ran.



COL



AR COL



AR COL



132



370 EN



He drinks a lot of coffee. It's his favorite drink.



.‫ إهنا شرابه املفضل‬.‫يشرب الكثري من القهوة‬



.‫ ِإاَّنَها َشَراُبُه اْلُمَفَّضُل‬.‫َيْشَرُب اْلك َِثيَر ِمَن اْلَقْهَوِة‬



ROM IPA



371 EN



IPA



hᵃd͡hâ lᵉysᵃ SᵃHᶦyHᵃn. ᵃnâ lā ᵘSᵃddᶦqᵘ d͡hᵃlᶦkᵃ. haðā lejsa sˤɑħi ̄ħan. anā lā usˤɑddiqu ðalika.



EN



That's a very beautiful picture. I like it a lot.



.‫ أحبها كثريا‬.‫تلك الصورة مجيلة جدا‬



ROM IPA



COL



It's not true. I don't believe it.



.‫ َأاَنا إلَ ُأاَصِّدُق َذِلَك‬.‫َهَذا لَْيَس َصِحيًحا‬



372



AR



yᵃs͡hrᵃbᵘ lkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ lqᵃhwᵃᵗᶦ. ᶦnnᵃhâ s͡hᵃrâbᵘhᵘ lmᵘfᵃDDᵃlᵘ. jaʃrabᵘ lkaθi ̄ra minᵃ lqɑhwati. innahā ʃarābuhᵘ lmufaddˤɑlu.



.‫ أان ال أصدق ذلك‬.‫هذا ليس صحيحا‬



ROM



ENAR



.‫ ُأاِحُّبَها ك َِثيًرا‬.‫ِتْلَك الُّصوَرُة َجِميلٌَة ِجًدا‬



tᶦlkᵃ lSᵘwrᵃᵗᵘ jᵃmᶦylᵃᵗᵘᶰ jᶦdᵃn. ᵘHᶦbᵘhâ kᵃt͡hᶦyrᵃn. tilkᵃ lsˤuwratu ʤami ̄latun ʤidan. uħibuhā kaθi ̄ran.



AR COL



AR COL



ENAR



133



373 EN



He's a vegetarian. He doesn't eat meat.



.‫ ال أيكل اللحوم‬.‫إنه نبايت‬



COL



‫هل تعمل )♀ تعملني ( يوم األحد؟‬



AR



IPA



ᶦnnᵃhᵘ nᵃbâtᶦyyᵘᶰ. lā yᵃʔkᵘlᵘ llᵘHᵘwmᵃ. innahu nabāti ̄jun. lā jaʔkulᵘ lluħuwma.



EN



Do you work on Sunday?



ROM



374



‫َهْل َتْعَمُل )♀ َتْعَمِليَن ( َيْوَم ا َأْإلَحِد؟‬



IPA



hᵃl tᵃʕmᵃlᵘ (♀ tᵃʕmᵃlᶦynᵃ ) yᵒwmᵃ lʔᵃHᵃdᶦ? hal taʕmalu (♀ taʕmali ̄na ) jowmᵃ lʔaħadi?



EN



Do your friends live near here?



ROM



375



‫هل يسكن أصدقائك )♀ أصدقائك( ابلقرب من هنا؟‬



ROM IPA



AR



.‫ إلَ َيْأاكُُل الُّلُحوَم‬.‫ِإاَّنُه َنَباِتٌّي‬



‫َهْل َيْسكُُن َأاْصِدَقاُئَك )♀ َأاْصِدَقاُئِك( ِباْلُقْرِب َمْن ُهَنا؟‬



hᵃl yᵃskᵘnᵘ ᵃSdᶦqâˀyᵘkᵃ (♀ ᵃSdᶦqâˀyᵘkᶦ) bᶦâlqᵘrbᶦ mᵃn hᵘnâ? hal jaskunu asˤdiqɑ̄ˀjuka (♀ asˤdiqɑ̄ˀjuki) biālqurbi man hunā?



COL



AR COL



ENAR



134



376 EN



Does Emily play tennis?



‫هل تلعب إملي كرة املضرب؟‬



COL



‫أين يعيش والداك )♀ والداك(؟‬



AR



IPA



hᵃl tᵃlʕᵃbᵘ ᶦmᶦlᶦy kᵘrᵃᵗᵃ lmᶦDrᵃbᶦ? hal talʕabu imili ̄ kuratᵃ lmidˤrabi?



EN



Where do your parents live?



ROM



377



‫َأاْيَن َيِعيُش َواِلَداَك )♀ َواِلَداِك(؟‬



IPA



ᵉynᵃ yᵃʕᶦys͡hᵘ wâlᶦdâkᵃ (♀ wâlᶦdâkᶦ)? ejna jaʕi ̄ʃu wālidāka (♀ wālidāki)?



EN



How often do you wash your hair?



ROM



378



‫كم من مرة تغسل )♀ تغسلني( شعرك )♀ شعرك(؟‬



‫ك َْم ِمْن َمَّرٍة َتْغِسُل )♀ َتْغِسِليَن( َشْعَرَك )♀ َشْعَرِك(؟‬



ROM IPA



AR



‫َهْل َتْلَعُب ِإاِمِلي كَُرَة اْلِمْضَرِب؟‬



kᵃm mᶦn mᵃrrᵃᵗᶦᶰ tᵃğsᶦlᵘ (♀ tᵃğsᶦlᶦynᵃ) s͡hᵃʕrᵃkᵃ (♀ s͡hᵃʕrᵃkᶦ)? kam min marratin taɣsilu (♀ taɣsili ̄na) ʃaʕraka (♀ ʃaʕraki)?



COL



AR COL



ENAR



135



379 EN



What does this word mean?



‫ماذا تعين هذه الكلمة؟‬



‫َماَذا َتْعِني َهِذِه اْلك َِلَمُة؟‬



IPA



mâd͡hâ tᵃʕnᶦy hᵃd͡hᶦhᶦ lkᵃlᶦmᵃᵗᵘ? māðā taʕni ̄ haðihᶦ lkalimatu?



EN



How much does it cost to fly to New York?



ROM



380



‫كم يكلف السفر إىل نيويورك؟‬



‫هل تتناول )♀ تتناولني( وجبة الفطور دائما؟‬



AR



EN



Do you always have breakfast?



ROM IPA



AR COL



IPA 381



COL



‫ك َْم ُيك َِّلُف الَّسَفُر ِإاَلى ْنُيوُيوْرْك؟‬



kᵃm yᵘkᵃllᶦfᵘ ssᵃfᵃrᵘ ᶦla nyᵘwyᵘwrk? kam jukallifᵘ ssafaru ila njuwjuwrk?



ROM



AR



‫َهْل َتَتَناَوُل )♀ َتَتَناَوِليَن( َوْجَبَة اْلَفُطوِر َداِئًما؟‬



hᵃl tᵃtᵃnâwᵃlᵘ (♀ tᵃtᵃnâwᵃlᶦynᵃ) wᵃjbᵃᵗᵃ lfᵃTᵘwrᶦ dâˀyᶦmᵃn? hal tatanāwalu (♀ tatanāwali ̄na) waʤbatᵃ lfatˤuwri dāˀjiman?



COL



ENAR



136



382 EN



Does Wenjie ever call you?



‫هل تتصل بك )♀ بك ( وجنيا دائما؟‬



‫َهْل َتَّتِصَل ِبَك )♀ ِبِك ( َوْنِجَيا َدِائًما؟‬



IPA



hᵃl tᵃttᵃSᶦlᵃ bᶦkᵃ (♀ bᶦkᶦ ) wᵃnjᶦyâ dâᶦˀymᵃn? hal tattasˤila bika (♀ biki ) wanʤi ̄ā dāiˀjman?



EN



What do you usually do on weekends?



ROM



383



‫ماذا تفعل )♀ تفعلني( عادة يف عطلة هناية األسبوع؟‬



ROM IPA



384 EN



‫َماَذا َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن( َعاَدًة ِفي ُعْطلَِة ِنَهاَيِة ا ُأْإلْسُبوِع؟‬



IPA



COL



AR COL



mâd͡hâ tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ) ʕâdᵃᵗᵃᶰ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦ nᶦhâyᵃᵗᶦ lʔᵘsbᵘwʕᶦ? māðā tafʕalu (♀ tafʕali ̄na) ʕādatan fi ̄ ʕutˤlati nihājatᶦ lʔusbuwʕi? Do they like music?



‫هل حيبون املوسيقى؟‬



ROM



AR



hᵃl yᵘHᶦbᵘwnᵃ lmᵘwsᶦyqa? hal juħibuwnᵃ lmuwsi ̄qa?



‫َهْل ُيِحُّبوَن الُموِسيَقى؟‬



AR COL



ENAR



137



385 EN



Does he like music?



‫هل حيب املوسيقى؟‬



COL



‫هل يتحدث والديك )♀ والديك( اللغة األجنليزية؟‬



AR



IPA



hᵃl yᵘHᶦbᵘ lmᵘwsᶦyqa? hal juħibᵘ lmuwsi ̄qa?



EN



Do your parents speak English?



ROM



386



ROM IPA



387 EN



‫َهْل َيَتَحَّدُث َواِلَدْيَك )♀ َواِلَدْيِك( الُّلَغَة ا َأْإلْنَجِليِزَّيَة؟‬



IPA



COL



hᵃl yᵃtᵃHᵃddᵃt͡hᵘ wâlᶦdᵉykᵃ (♀ wâlᶦdᵉykᶦ) âllᵘğᵃᵗᵃ lʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ? hal jataħaddaθu wālidejka (♀ wālidejki) ālluɣatᵃ lʔanʤali ̄zi ̄jata? Does your father work hard?



‫هل يعمل والدك )♀ والدك( جبد؟‬



ROM



AR



‫َهْل ُيِحُّب الُموِسيَقى؟‬



‫َهْل َيْعَمُل َواِلُدَك )♀ َواِلُدِك( ِبِجٍّد؟‬



hᵃl yᵃʕmᵃlᵘ wâlᶦdᵘkᵃ (♀ wâlᶦdᵘkᶦ) bᶦjᶦddᶦᶰ? hal jaʕmalu wāliduka (♀ wāliduki) biʤiddin?



AR COL



138



388 EN



Does your sister live in Canada?



‫هل تعيش أختك )♀ أختك( يف كندا؟‬



‫َهْل َتِعيُش ُأاْخُتَك )♀ ُأاْخُتِك( ِفي ك ََنَدا؟‬



IPA



hᵃl tᵃʕᶦys͡hᵘ ᵘxtᵘkᵃ (♀ ᵘxtᵘkᶦ) fᶦy kᵃnᵃdâ? hal taʕi ̄ʃu uxtuka (♀ uxtuki) fi ̄ kanadā?



EN



I like chocolate. How about you? Do you like chocolate?



ROM



389



(‫ ماذا عنك )♀ عنك( ؟ هل حتب )♀ حتبني‬.‫أحب الشوكوالتة‬ ‫الشوكوالتة؟‬



(‫ َماَذا َعْنَك )♀ َعْنِك( ؟ َهْل ُتِحُّب )♀ ُتِحّبيَن‬.‫ُأاِحُّب الُّشوُكوإلََتَة‬ ‫الُّشوُكوإلََتَة؟‬



ROM IPA



390 EN



IPA



AR COL



AR



COL



ᵘHᶦbᵘ ls͡hᵘwkᵘwlātᵃᵗᵃ. mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ (♀ ʕᵃnkᶦ) ? hᵃl tᵘHᶦbᵘ (♀ tᵘHᶦbbynᵃ) âls͡hᵘwkᵘwlātᵃᵗᵃ? uħibᵘ lʃuwkuwlātata. māðā ʕanka (♀ ʕanki) ? hal tuħibu (♀ tuħibbjna) ālʃuwkuwlātata? I play tennis. How about you? Do you play tennis?



‫ ماذا عنك )♀ عنك( ؟ هل تلعب )♀ تلعبني( التنس؟‬.‫ألعب التنس‬



ROM



ENAR



‫ َماَذا َعْنَك )♀ َعْنِك( ؟ َهْل َتْلَعُب )♀ َتْلَعِبيَن( الِّتِنْس؟‬.‫َأاْلَعُب الِّتِنْس‬



ᵃlʕᵃbᵘ ttᶦnᶦs. mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ (♀ ʕᵃnkᶦ) ? hᵃl tᵃlʕᵃbᵘ (♀ tᵃlʕᵃbᶦynᵃ) âttᶦnᶦs? alʕabᵘ ttinis. māðā ʕanka (♀ ʕanki) ? hal talʕabu (♀ talʕabi ̄na) āttinis?



AR COL



ENAR



139



391 EN



You live near here. How about Fred? Does he live near here?



‫ ماذا عن فريد؟ هل يسكن ابلقرب من‬.‫تسكن )♀ تسكنني( قريبا من هنا‬ ‫هنا؟‬ ROM IPA



392 EN



‫ َماَذا َعْن َفِريْد؟ َهْل َيْسكُُن‬.‫َتْسكُُن )♀ َتْسكُِنيَن( َقِريًبا ِمْن ُهَنا‬ ‫ِباْلُقْرِب َمْن ُهَنا؟‬



IPA



COL



tᵃskᵘnᵘ (♀ tᵃskᵘnᶦynᵃ) qᵃrᶦybᵃn mᶦn hᵘnâ. mâd͡hâ ʕᵃn fᵃrᶦyd? hᵃl yᵃskᵘnᵘ bᶦâlqᵘrbᶦ mᵃn hᵘnâ? taskunu (♀ taskuni ̄na) qɑri ̄ban min hunā. māðā ʕan fari ̄d? hal jaskunu biālqurbi man hunā? Jisang plays tennis. How about his friends? Do they play tennis?



‫ هل يلعبون التنس؟‬.‫ ماذا عن أصدقائه‬.‫يلعب جيصانغ التنس‬



ROM



AR



‫ َهْل َيْلَعُبوَن الِّتِنْس؟‬.‫ َماَذا َعْن َأاْصِدَقاِئِه‬.‫َيْلَعُب ِجيَصاْنْغ الِّتِنْس‬



yᵃlʕᵃbᵘ jᶦySânğ âttᶦnᶦs. mâd͡hâ ʕᵃn ᵃSdᶦqâˀyᶦhᶦ. hᵃl yᵃlʕᵃbᵘwnᵃ ttᶦnᶦs? jalʕabu ʤi ̄sˤɑ̄nɣ āttinis. māðā ʕan asˤdiqɑ̄ˀjihi. hal jalʕabuwnᵃ ttinis?



AR COL



140



393 EN



You speak English. How about your brother? Does he speak English?



♀) ‫ ماذا عن أخوك‬.‫أنت )♀ أنت( تتكلم )♀ تتكلمني( األجنليزية‬ ‫أخوك(؟ هل يتكلم األجنليزية؟‬



ROM



IPA



394 EN



َ ‫َأاْن‬ ♀) ‫ َماَذا َعْن َأاُخوَك‬.‫ت )♀ َأاْنِت( َتَتك ََّلُم )♀ َتَتك ََّلِميَن( ا َأْإلْنَجِليِزَّيَة‬ ‫َأ‬ ‫َأاُخوِك(؟ َهْل َيَتك ََّلُم ا ْإلْنَجِليِزَّيَة؟‬



IPA



AR



COL



ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ (♀ tᵃtᵃkᵃllᵃmᶦynᵃ) âlʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ. mâd͡hâ ʕᵃn ᵃxᵘwkᵃ (♀ ᵃxᵘwkᶦ)? hᵃl yᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ lʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ? anta (♀ anti) tatakallamu (♀ tatakallami ̄na) ālʔanʤali ̄zi ̄jata. māðā ʕan axuwka (♀ axuwki)? hal jatakallamᵘ lʔanʤali ̄zi ̄jata? I do yoga every morning. How about you? Do you do yoga every morning?



(‫ ماذا عنك؟ )♀ عنك( هل تقوم )♀ تقومني‬.‫أقوم ابليوغا كل صباح‬ ‫ابليوغا كل صباح؟‬ ROM



ENAR



♀) ‫ َماَذا َعْنَك؟ )♀ َعْنِك( َهْل َتُقوُم‬.‫َأاُقوُم ِباْلُيوَغا كَُّل َصَباٍح‬ ‫َتُقوِميَن( ِباْلُيوَغا كَُّل َصَباٍح؟‬



ᵃqᵘwmᵘ bᶦâlyᵘwğâ kᵘllᵃ SᵃbâHᶦᶰ. mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ? (♀ ʕᵃnkᶦ) hᵃl tᵃqᵘwmᵘ (♀ tᵃqᵘwmᶦynᵃ) bᶦâlyᵘwğâ kᵘllᵃ SᵃbâHᶦᶰ? aquwmu biāljuwɣā kulla sˤɑbāħin. māðā ʕanka? (♀ ʕanki) hal taquwmu (♀ taquwmi ̄na) biāljuwɣā kulla sˤɑbāħin?



AR



COL



ENAR



141



395 EN



Yaqin often travels on business. How about Gary? Does he often travel on business?



‫ ماذا عن غاري؟ هل يسافر أيضا‬.‫تذهب ايتشني كثريا يف سفرات عمل‬ ‫من أجل العمل؟‬



ROM IPA



396 EN



‫ َماَذا َعْن َغاِري؟ َهْل ُيَساِفُر‬.‫َتْذَهُب َياْتِشيْن ك َِثيًرا ِفي َسْفَراِت َعَمٍل‬ ‫َأاْيًضا ِمْن َأاْجِل اْلَعَمِل؟‬



IPA



COL



tᵃd͡hhᵃbᵘ yâts͡hᶦyn kᵃt͡hᶦyrᵃn fᶦy sᵃfrâtᶦ ʕᵃmᵃlᶦᶰ. mâd͡hâ ʕᵃn ğârᶦy? hᵃl yᵘsâfᶦrᵘ ᵉyDᵃn mᶦn ᵃjlᶦ lʕᵃmᵃlᶦ? taðhabu jātʃi ̄n kaθi ̄ran fi ̄ safrāti ʕamalin. māðā ʕan ɣāri ̄? hal jusāfiru ejdˤɑn min aʤlᶦ lʕamali?



I want to be famous. How about you? Do you want to be famous?



‫ ماذا عنك؟ هل تود )♀ تودين( أن‬. (‫أريد أن أكون مشهورا )♀ مشهورة‬ ‫تصبح )♀ تصبحي( مشهورا )♀ مشهورة( ؟‬ ROM



AR



♀) ‫ َماَذا َعْنَك؟ َهْل َتَوُّد‬. (‫ُأاِريُد َأاْن َأاُكوَن َمْشُهوًرا )♀ َمْشُهوَرًة‬ ‫َتَوِّديَن( َأاْن ُتْصِبَح )♀ ُتْصِبِحي( َمْشُهوًرا )♀ َمْشُهوَرًة( ؟‬



ᵘrᶦydᵘ ᵃn ᵃkᵘwnᵃ mᵃs͡hhᵘwrᵃn (♀ mᵃs͡hhᵘwrᵃᵗᵃᶰ) . mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ? hᵃl tᵒwᵃdᵘ (♀ tᵒwᵃddᶦynᵃ) ᵃn tᵘSbᶦHᵃ (♀ tᵘSbᶦHᶦy) mᵃs͡hhᵘwrᵃn (♀ mᵃs͡hhᵘwrᵃᵗᵃᶰ) ? uri ̄du an akuwna maʃhuwran (♀ maʃhuwratan) . māðā ʕanka? hal towadu (♀ towaddi ̄na) an tusˤbiħa (♀ tusˤbiħi ̄) maʃhuwran (♀ maʃhuwratan) ?



AR



COL



ENAR



142



397 EN



You work hard. How about Heuiyeon? Does she work hard?



‫ ماذا عن هيون؟ هل تعمل بكد؟‬.‫أنت )♀ أنت( تعمل )♀ تعملني( بكد‬ ROM IPA



398 EN



َ ‫َأاْن‬ ‫ َماَذا َعْن ِهَّيوْن؟ َهْل َتْعَمُل‬.‫ت )♀ َأاْنِت( َتْعَمُل )♀ َتْعَمِليَن( ِبك ٍَّد‬ ‫ِبك ٍَّد؟‬



Where do your parents live?



COL



‫هل تستفيق )♀ تستفيقني( دائما مبكرا؟‬



AR



IPA



EN



Do you always get up early?



‫َهْل َتْسَتِفيُق )♀ َتْسَتِفيِقيَن( َداِئًما ُمَبكًِّرا؟‬



ROM IPA



AR



‫َأاْيَن َيِعيُش َواِلَداَك )♀ َواِلَداِك(؟‬



ᵉynᵃ yᵃʕᶦys͡hᵘ wâlᶦdâkᵃ (♀ wâlᶦdâkᶦ)? ejna jaʕi ̄ʃu wālidāka (♀ wālidāki)?



399



COL



ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃʕmᵃlᵘ (♀ tᵃʕmᵃlᶦynᵃ) bᶦkᵃddᶦᶰ. mâd͡hâ ʕᵃn hᶦyyᵒwn? hᵃl tᵃʕmᵃlᵘ bᶦkᵃddᶦᶰ? anta (♀ anti) taʕmalu (♀ taʕmali ̄na) bikaddin. māðā ʕan hi ̄jown? hal taʕmalu bikaddin?



‫أين يعيش والداك )♀ والداك(؟‬



ROM



AR



hᵃl tᵃstᵃfᶦyqᵘ (♀ tᵃstᵃfᶦyqᶦynᵃ) dâˀyᶦmᵃn mᵘbᵃkkᶦrᵃn? hal tastafi ̄qu (♀ tastafi ̄qi ̄na) dāˀjiman mubakkiran?



COL



ENAR



143



GMS #400 - 500 400 EN



How often do you watch TV?



‫كم مرة تشاهد )♀ تشاهدين(التلفزيون؟‬



‫ك َْم َمَّرًة ُتَشاِهُد )♀ ُتَشاِهِديَن(الِّتِلِفْزُيوَن؟‬



IPA



kᵃm mᵃrrᵃᵗᵃᶰ tᵘs͡hâhᶦdᵘ (♀ tᵘs͡hâhᶦdᶦynᵃ)âlttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ? kam marratan tuʃāhidu (♀ tuʃāhidi ̄na)ālttilifizjuwna?



EN



What do you want for dinner?



ROM



401



‫ماذا تريد )♀ تريدين( أن تتناول )♀ تتناويل( يف العشاء؟‬



ROM IPA



402 EN



‫َماَذا ُتِريُد )♀ ُتِريِديَن( َأاْن َتَتَناَوَل )♀ َتَتَناَوِلي( ِفي اْلَعَشاِء؟‬



AR COL



Do you like football?



‫َهْل ُتِحُّب )♀ ُتِحِّبيَن( كَُرَة اْلَقَدِم؟‬



IPA



COL



mâd͡hâ tᵘrᶦydᵘ (♀ tᵘrᶦydᶦynᵃ) ᵃn tᵃtᵃnâwᵃlᵃ (♀ tᵃtᵃnâwᵃlᶦy) fi ̄ lʕᵃs͡hâʔᶦ? māðā turi ̄du (♀ turi ̄di ̄na) an tatanāwala (♀ tatanāwali ̄) fi ̄ lʕaʃāʔi?



‫هل حتب )♀ حتبني( كرة القدم؟‬



ROM



AR



hᵃl tᵘHᶦbᵘ (♀ tᵘHᶦbbᶦynᵃ) kᵘrᵃᵗᵃ lqᵃdᵃmᶦ? hal tuħibu (♀ tuħibbi ̄na) kuratᵃ lqɑdami?



AR COL



ENAR



144



403 EN



Does your brother like football?



‫هل حيب أخوك )♀ أخوك( كرة القدم؟‬



‫َهْل ُيِحُّب َأاُخوَك )♀ َأاُخوِك( كَُرَة اْلَقَدِم؟‬



IPA



hᵃl yᵘHᶦbᵘ ᵃxᵘwkᵃ (♀ ᵃxᵘwkᶦ) kᵘrᵃᵗᵃ lqᵃdᵃmᶦ? hal juħibu axuwka (♀ axuwki) kuratᵃ lqɑdami?



EN



What do you do in your free time?



ROM



404



‫ماذا تفعل )♀ تفعلني( يف وقت فراغك )♀ فراغك(؟‬



‫َماَذا َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن( ِفي َوْقِت َفَراِغَك )♀ َفَراِغِك(؟‬



IPA



mâd͡hâ tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ) fᶦy wᵃqtᶦ fᵃrâğᶦkᵃ (♀ fᵃrâğᶦkᶦ)? māðā tafʕalu (♀ tafʕali ̄na) fi ̄ waqti farāɣika (♀ farāɣiki)?



EN



Where does your sister work?



ROM



405



‫أين تعمل أختك )♀ أختك(؟‬



AR



AR



Do you ever go to the movies?



IPA



COL



‫هل تذهب )♀ تذهبني( دائما إىل السينما؟‬



EN



ROM



AR



COL



IPA 406



COL



‫َأاْيَن َتْعَمُل ُأاْخُتَك )♀ ُأاْخُتِك(؟‬



ᵉynᵃ tᵃʕmᵃlᵘ ᵘxtᵘkᵃ (♀ ᵘxtᵘkᶦ)? ejna taʕmalu uxtuka (♀ uxtuki)?



ROM



AR



‫َهْل َتْذَهُب )♀ َتْذَهِبيَن( َداِئًما ِإاَلى الِّسيِنَما؟‬



hᵃl tᵃd͡hhᵃbᵘ (♀ tᵃd͡hhᵃbᶦynᵃ) dâˀyᶦmᵃn ᶦla âssᶦynᶦmâ? hal taðhabu (♀ taðhabi ̄na) dāˀjiman ila āssi ̄nimā?



COL



ENAR



145



407 EN



What does this word mean?



‫ماذا تعين هذه الكلمة؟‬



IPA



mâd͡hâ tᵃʕnᶦy hᵃd͡hᶦhᶦ lkᵃlᶦmᵃᵗᵘ? māðā taʕni ̄ haðihᶦ lkalimatu?



EN



How often does it snow here?



ROM



408



COL



‫كم مرة تتساقط الثلوج هنا؟‬



AR



‫ك َْم َمَّرًة َتَتَساَقُط الُّثُلوُج ُهَنا؟‬



IPA



kᵃm mᵃrrᵃᵗᵃᶰ tᵃtᵃsâqᵃTᵘ lt͡hᵘlᵘwjᵘ hᵘnâ? kam marratan tatasāqɑtˤᵘ lθuluwʤu hunā?



EN



What time do you usually go to bed?



ROM



409



‫يف أي وقت تذهب )♀ تذهبني( إىل الفراش؟‬



‫ِفي َأاِّي َوْقٍت َتْذَهُب )♀ َتْذَهِبيَن( ِإاَلى اْلِفَراِش؟‬



IPA



fᶦy ᵉyyᶦ wᵃqtᶦᶰ tᵃd͡hhᵃbᵘ (♀ tᵃd͡hhᵃbᶦynᵃ) ᶦla âlfᶦrâs͡hᶦ? fi ̄ ejji waqtin taðhabu (♀ taðhabi ̄na) ila ālfirāʃi?



EN



How much does it cost to call Mexico?



ROM



410



‫كم يكلف اإلتصال للمكسيك؟‬



‫ك َْم ُيك َِّلُف اِْإإلِّتَصاُل ِلْلِمكِْسيِك؟‬



ROM IPA



kᵃm yᵘkᵃllᶦfᵘ lʔᶦttᶦSâlᵘ lᶦlmᶦksᶦykᶦ? kam jukallifᵘ lʔittisˤɑ̄lu lilmiksi ̄ki?



AR



‫َماَذا َتْعِني َهِذِه اْلك َِلَمُة؟‬



COL



AR COL



AR COL



146



411 EN



What do you usually have for breakfast?



‫ماذا تتناول )♀ تتناولني( عادة يف وجبة الفطور؟‬



ROM IPA



412 EN



‫َماَذا َتَتَناَوُل )♀ َتَتَناَوِليَن( َعاَدًة ِفي َوْجَبِة اْلَفُطوِر؟‬



413 EN



IPA



AR COL



hᵃl tᵘs͡hâhᶦdᵘ (♀ tᵘs͡hâhᶦdᶦynᵃ) âttᶦlᶦfᶦzyᵘwn kᵃt͡hᶦyrᵃn? — lâ lā ᵘs͡hâhᶦdᵘhᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn. hal tuʃāhidu (♀ tuʃāhidi ̄na) āttilifizjuwn kaθi ̄ran? — lā lā uʃāhiduhu kaθi ̄ran. Do you live in a big city? — No, I don't.



‫ أان ال أعيش يف مدينة‬،‫هل تعيش )♀ تعيشني( يف مدينة كبرية؟ — ال‬ .‫كبرية‬



ROM



COL



Do you watch TV a lot? — No, I don't.



‫ إلَ ُأاَشاِهُدُه‬،‫َهْل ُتَشاِهُد )♀ ُتَشاِهِديَن( الِّتِلِفْزُيوْن ك َِثيًرا؟ — َإل‬ .‫ك َِثيًرا‬



IPA



AR



mâd͡hâ tᵃtᵃnâwᵃlᵘ (♀ tᵃtᵃnâwᵃlᶦynᵃ) ʕâdᵃᵗᵃᶰ fᶦy wᵃjbᵃᵗᶦ lfᵃTᵘwrᶦ? māðā tatanāwalu (♀ tatanāwali ̄na) ʕādatan fi ̄ waʤbatᶦ lfatˤuwri?



.‫ ال أشاهده كثريا‬،‫هل تشاهد )♀ تشاهدين( التلفزيون كثريا؟ — ال‬ ROM



ENAR



‫ َأاَنا إلَ َأاِعيُش ِفي‬،‫َهْل َتِعيُش )♀ َتِعيِشيَن( ِفي َمِديَنٍة ك َِبيَرٍة؟ — َإل‬ .‫َمِديَنٍة ك َِبيَرٍة‬



hᵃl tᵃʕᶦys͡hᵘ (♀ tᵃʕᶦys͡hᶦynᵃ) fᶦy mᵃdᶦynᵃᵗᶦᶰ kᵃbᶦyrᵃᵗᶦᶰ? — lâ ᵃnâ lā ᵃʕᶦys͡hᵘ fᶦy mᵃdᶦynᵃᵗᶦᶰ kᵃbᶦyrᵃᵗᶦᶰ. hal taʕi ̄ʃu (♀ taʕi ̄ʃi ̄na) fi ̄ madi ̄natin kabi ̄ratin? — lā anā lā aʕi ̄ʃu fi ̄ madi ̄natin kabi ̄ratin.



AR



COL



ENAR



147



414 EN



Do you ever ride a bicycle? — Not usually.



.‫هل تركب )♀ تركبني ( دائما الدراجة اهلوائية؟ — ليس دائما‬



ROM IPA



415 EN



.‫َهْل َتْرك َُب )♀ َتْرك َِبيَن ( َداِئًما الَّدَّراَجَة اْلَهَواِئَّيَة؟ — لَْيَس َداِئًما‬



IPA



416 EN



Does it rain a lot where you live? — Not much.



.‫َهْل ُتْمِطُر ِبَغَزاَرٍة ِفي اْلَمَكاِن اَّلِذي َتْسكُُن ِفيِه؟ — لَْيَس ك َِثيًرا‬



COL



Do you play the piano? — No, I don't.



‫ َأاَنا إلَ َأاْعِزُف َعَلى‬،‫َهْل َتْعِزُف )♀ َتْعِزِفيَن(َعَلى الْبَياُنو؟ — َإل‬ .‫الْبَياُنو‬



IPA



AR



hᵃl tᵘmTᶦrᵘ bᶦğᵃzârᵃᵗᶦᶰ fi ̄ lmᵃkânᶦ llᵃd͡hᶦy tᵃskᵘnᵘ fᶦyhᶦ? — lᵉysᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. hal tumtˤiru biɣazāratin fi ̄ lmakānᶦ llaði ̄ taskunu fi ̄hi? — lejsa kaθi ̄ran.



.‫ أان ال أعزف على البيانو‬،‫هل تعزف )♀ تعزفني(على البيانو؟ — ال‬ ROM



COL



hᵃl tᵃrkᵃbᵘ (♀ tᵃrkᵃbᶦynᵃ ) dâˀyᶦmᵃn âddᵃrrâjᵃᵗᵃ lhᵒwâˀyᶦyyᵃᵗᵃ? — lᵉysᵃ dâˀyᶦmᵃn. hal tarkabu (♀ tarkabi ̄na ) dāˀjiman āddarrāʤatᵃ lhowāˀji ̄jata? — lejsa dāˀjiman.



.‫هل متطر بغزارة يف املكان الذي تسكن فيه؟ — ليس كثريا‬



ROM



AR



hᵃl tᵃʕzᶦfᵘ (♀ tᵃʕzᶦfᶦynᵃ)ʕᵃla âlbyânᵘw? — lâ ᵃnâ lā ᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃla âlbyânᵘw. hal taʕzifu (♀ taʕzifi ̄na)ʕala ālbjānuw? — lā anā lā aʕzifu ʕala ālbjānuw.



AR COL



ENAR



148



417 EN



Zhirong's watching television.



.‫يشاهد جرونغ التلفزيون اآلن‬



.‫ُيَشاِهُد ِجَروْنْغ الِّتِلِفْزُيوَن اآلَن‬



COL



.‫ال يعزف على الغيتار‬



AR



IPA



yᵘs͡hâhᶦdᵘ jᶦrᵒwnğ âttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ lānᵃ. juʃāhidu ʤirownɣ āttilifizjuwnᵃ lāna.



EN



He's not playing the guitar.



ROM



418



IPA



lā yᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃla âlğᶦytârᶦ. lā jaʕzifu ʕala ālɣi ̄tāri.



EN



But Zhirong has a guitar.



ROM



419



.‫إلَ َيْعِزُف َعَلى اْلِغيَتاِر‬



COL



.‫لكن جرونغ ميتلك غيتارا‬



AR



.‫لَِكَّن ِجَروْنْغ َيْمَتِلُك ِغيَتاًرا‬



IPA



lᵃkᶦnnᵃ jᶦrᵒwnğ yᵃmtᵃlᶦkᵘ ğᶦytârᵃn. lakinna ʤirownɣ jamtaliku ɣi ̄tāran.



EN



He plays guitar a lot, and he plays very well.



ROM



420



.‫يلعب على آلة الغيتار كثريا و برباعة‬



ROM IPA



AR



.‫َيْلَعُب َعَلى آلَِة اْلِغيَتاِر ك َِثيًرا َو ِبَبَراَعٍة‬



yᵃlʕᵃbᵘ ʕᵃla ālᵃᵗᶦ lğᶦytârᶦ kᵃt͡hᶦyrᵃn wᵃ bᶦbᵃrâʕᵃᵗᶦᶰ. jalʕabu ʕala ālatᶦ lɣi ̄tāri kaθi ̄ran wa bibarāʕatin.



COL



AR COL



ENAR



149



421 EN



Zhirong plays the guitar.



.‫يعزف جرونغ على الغيتار‬



.‫َيْعِزُف ِجَروْنْغ َعَلى اْلِغيَتاِر‬



IPA



yᵃʕzᶦfᵘ jᶦrᵒwnğ ʕᵃla âlğᶦytârᶦ. jaʕzifu ʤirownɣ ʕala ālɣi ̄tāri.



EN



But he's not playing the guitar now.



ROM



422



.‫لكنه ال يلعب على الغيتار اآلن‬



.‫لَِكَّنُه إلَ َيْلَعُب َعَلى اْلِغيَتاِر اآلَن‬



IPA



lᵃkᶦnnᵃhᵘ lā yᵃlʕᵃbᵘ ʕᵃla âlğᶦytârᶦ lānᵃ. lakinnahu lā jalʕabu ʕala ālɣi ̄tārᶦ lāna.



EN



Is Zhirong playing the guitar? — No, he isn't.



ROM



423



.‫ إنه ال يعزف على الغيتار اآلن‬،‫هل يعزف على الغيتار اآلن؟ — ال‬



ROM IPA



.‫ ِإاَّنُه إلَ َيْعِزُف َعَلى اْلِغيَتاِر اآلَن‬،‫َهْل َيْعِزُف َعَلى اْلِغيَتاِر اآلَن؟ — َإل‬



hᵃl yᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃla âlğᶦytârᶦ lānᵃ? — lâ ᶦnnᵃhᵘ lā yᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃla âlğᶦytârᶦ lānᵃ. hal jaʕzifu ʕala ālɣi ̄tārᶦ lāna? — lā innahu lā jaʕzifu ʕala ālɣi ̄tārᶦ lāna.



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



150



424 EN



Does he play the guitar? — Yes, he does.



.‫ إنه يعزف على آلة الغيتار‬،‫هل يعزف على آلة الغيتار؟ — نعم‬



ROM IPA



425 EN



.‫ ِإاَّنُه َيْعِزُف َعَلى آلَِة اْلِغيَتاِر‬،‫هل َيْعِزُف َعَلى آلَِة اْلِغيَتاِر؟ — َنَعْم‬



Please be quiet. I'm working.



َ ‫َأاْرُجوكُْم َأاْن َتْلَزُموا الَّصْم‬ .‫ت َفَأاَنا َأاْعَمُل‬



IPA



ᵃrjᵘwkᵘm ᵃn tᵃlzᵃmᵘwā SSᵃmtᵃ fᵃʔᵃnâ ᵃʕmᵃlᵘ. arʤuwkum an talzamuwā ssˤɑmta faʔanā aʕmalu.



EN



Yiting's taking a shower at the moment.



426



.‫تستحم ييتينغ يف الوقت احلايل‬



.‫َتْسَتِحُّم ِييِتيْنْغ ِفي اْلَوْقِت اْلَحاِلي‬



ROM IPA



COL



hl yᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃla ālᵃᵗᶦ lğᶦytârᶦ? — nᵃʕᵃm ᶦnnᵃhᵘ yᵃʕzᶦfᵘ ʕᵃla ālᵃᵗᶦ lğᶦytârᶦ. hl jaʕzifu ʕala ālatᶦ lɣi ̄tāri? — naʕam innahu jaʕzifu ʕala ālatᶦ lɣi ̄tāri.



.‫أرجوكم أن تلزموا الصمت فأان أعمل‬



ROM



AR



tᵃstᵃHᶦmᵘ yᶦytᶦynğ fi ̄ lwᵃqtᶦ lHâlᶦy. tastaħimu ji ̄ti ̄nɣ fi ̄ lwaqtᶦ lħāli ̄.



AR COL



AR COL



ENAR



151



427 EN



Take an umbrella with you. It's raining.



.‫ إهنا متطر‬. (‫خذ )♀ خذي( مظلة معك )♀ معك‬



.‫ ِإاَّنَها ُتْمِطُر‬. (‫ُخْذ )♀ ُخِذي( ِمَظَّلًة َمَعَك )♀ َمَعِك‬



ROM IPA



428 EN



IPA



429 EN



You can turn off the TV. I'm not watching it.



.‫ َفَأاَنا إلَ ُأاَشاِهُدُه‬.‫ُيْمِكُنَك )♀ ُيْمِكُنِك( ِإاْطَفاُء الِّتْلَفاِز‬



IPA



AR COL



yᵘmkᶦnᵘkᵃ (♀ yᵘmkᶦnᵘkᶦ) ᶦTfâʔᵘ ttᶦlfâzᶦ. fᵃʔᵃnâ lā ᵘs͡hâhᶦdᵘhᵘ. jumkinuka (♀ jumkinuki) itˤfāʔᵘ ttilfāzi. faʔanā lā uʃāhiduhu.



Why are you under the table? What are you doing?



‫ملاذا أنت )♀ أنت( حتت الطاولة؟ ماذا تفعل )♀ تفعلني(؟‬



ROM



COL



xᵘd͡h (♀ xᵘd͡hᶦy) mᶦDHᵃllᵃᵗᵃᶰ mᵃʕᵃkᵃ (♀ mᵃʕᵃkᶦ) . ᶦnnᵃhâ tᵘmTᶦrᵘ. xuð (♀ xuði ̄) midˤħɑllatan maʕaka (♀ maʕaki) . innahā tumtˤiru.



.‫ فأان ال أشاهده‬.‫ميكنك )♀ ميكنك( إطفاء التلفاز‬



ROM



AR



َ ‫ت )♀ َأاْنِت( َتْح‬ َ ‫لََماَذا َأاْن‬ ‫ت الَّطاِولَِة؟ َماَذا َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن(؟‬



lᵃmâd͡hâ ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃHtᵃ TTâwᶦlᵃᵗᶦ? mâd͡hâ tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ)? lamāðā anta (♀ anti) taħtᵃ ttˤɑ̄wilati? māðā tafʕalu (♀ tafʕali ̄na)?



AR COL



ENAR



152



430 EN



I work every day from nine (9:00) to five-thirty (5:30).



.‫أعمل يوميا من التاسعة حىت اخلامسة و النصف‬



.‫َأاْعَمُل َيْوِمًيا ِمَن الَّتاِسَعِة َحَّتى اْلَخاِمَسِة َو الِّنْصِف‬



IPA



ᵃʕmᵃlᵘ yᵒwmᶦyᵃn mᶦnᵃ ttâsᶦʕᵃᵗᶦ Hᵃtta âlxâmᶦsᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ. aʕmalu jowmi ̄an minᵃ ttāsiʕati ħatta ālxāmisati wᵃ nnisˤfi.



EN



Howard takes a shower every morning.



ROM



431



.‫أيخذ هاورد محاما كل صباح‬



.‫متطر بغزارة يف فصل الشتاء‬



AR



EN



It rains a lot in the winter.



.‫ُتْمِطُر ِبَغَزاَرٍة ِفي َفْصِل الِّشَتاِء‬



COL



.‫ال أشاهد التلفزيون كثريا‬



AR



IPA



tᵘmTᶦrᵘ bᶦğᵃzârᵃᵗᶦᶰ fᶦy fᵃSlᶦ ss͡hᶦtâʔᶦ. tumtˤiru biɣazāratin fi ̄ fasˤlᶦ ʃʃitāʔi.



EN



I don't watch TV very often.



ROM



433



ROM IPA



AR COL



IPA 432



COL



.‫َيْأاُخُذ هَاُوْرْد َحَّماًما كَُّل َصَباٍح‬



yᵃʔxᵘd͡hᵘ hāwᵘrd Hᵃmmâmᵃn kᵘllᵃ SᵃbâHᶦᶰ. jaʔxuðu hāwurd ħammāman kulla sˤɑbāħin.



ROM



AR



lā ᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. lā uʃāhidᵘ ttilifizjuwna kaθi ̄ran.



.‫إلَ ُأاَشاِهُد الِّتِلِفْزُيوَن ك َِثيًرا‬



COL



ENAR



153



434 EN



What do you usually do on weekends?



‫ماذا تفعل )♀ تفعلني( عادة يف عطلة هناية األسبوع؟‬



ROM IPA



435 EN



‫َماَذا َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن( َعاَدًة ِفي ُعْطلَِة ِنَهاَيِة ا ُأْإلْسُبوِع؟‬



Do you like her?



IPA



hᵃl ᵃntᵃ mᵘʕjᵃbᵘᶰ bᶦhâ? hal anta muʕʤabun bihā?



EN



Do you love her?



436



ROM IPA



COL



mâd͡hâ tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ) ʕâdᵃᵗᵃᶰ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦ nᶦhâyᵃᵗᶦ lʔᵘsbᵘwʕᶦ? māðā tafʕalu (♀ tafʕali ̄na) ʕādatan fi ̄ ʕutˤlati nihājatᶦ lʔusbuwʕi?



‫هل أنت معجب هبا؟‬



ROM



AR



hᵃl tᵘHᶦbᵘhâ? hal tuħibuhā?



AR



َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ب ِبَها؟‬ ٌ ‫ت ُمْعَج‬



COL



‫هل حتبها؟‬



AR



‫َهْل ُتِحُّبَها؟‬



COL



ENAR



154



437 EN



Do you want to know the answer?



‫هل تود )♀ تودين( أن تعرف )♀ تعريف( اإلجابة؟‬



‫َهْل َتَوُّد )♀ َتَوِّديَن( َأاْن َتْعِرَف )♀ َتْعِرِفي( اِْإإلَجاَبَة؟‬



IPA



hᵃl tᵒwᵃdᵘ (♀ tᵒwᵃddᶦynᵃ) ᵃn tᵃʕrᶦfᵃ (♀ tᵃʕrᶦfᶦy) âlʔᶦjâbᵃᵗᵃ? hal towadu (♀ towaddi ̄na) an taʕrifa (♀ taʕrifi ̄) ālʔiʤābata?



EN



Do you understand me?



ROM



438



‫هل تفهمين )♀ تفهمينين(؟‬



‫هل تتذكر )♀ تتذكرين( ذلك اليوم؟‬



AR



EN



Do you remember that day?



ROM IPA



AR COL



hᵃl tᵃfhᵃmᵘnᶦy (♀ tᵃfhᵃmᶦynᵃnᶦy)? hal tafhamuni ̄ (♀ tafhami ̄nani ̄)?



439



COL



‫َهْل َتْفَهُمِني )♀ َتْفَهِميَنِني(؟‬



IPA



ROM



AR



‫َهْل َتَتَذكَُّر )♀ َتَتَذكَِّريَن( َذِلَك اْلَيْوَم؟‬



hᵃl tᵃtᵃd͡hᵃkkᵃrᵘ (♀ tᵃtᵃd͡hᵃkkᵃrᶦynᵃ) d͡hᵃlᶦkᵃ lyᵒwmᵃ? hal tataðakkaru (♀ tataðakkari ̄na) ðalikᵃ ljowma?



COL



ENAR



155



440 EN



It depends on you.



.(‫ يعتمد األمر عليك )♀ عليك‬.(‫يتوقف األمر عليك )♀ عليك‬



.(‫ َيْعَتِمُد ا َأْإلْمُر َعلَْيَك )♀ َعلَْيِك‬.(‫َيَتَوَّقُف ا َأْإلْمُر َعلَْيَك )♀ َعلَْيِك‬



ROM IPA



441 EN



What do you prefer?



IPA



mâd͡hâ tᵘfᵃDDᶦlᵘ (♀ tᵘfᵃDDᶦlᶦynᵃ)? māðā tufaddˤilu (♀ tufaddˤili ̄na)?



EN



Do you hate me?



442



ROM IPA



COL



yᵃtᵒwᵃqqᵃfᵘ lʔᵃmrᵘ ʕᵃlᵉykᵃ (♀ ʕᵃlᵉykᶦ). yᵃʕtᵃmᶦdᵘ lʔᵃmrᵘ ʕᵃlᵉykᵃ (♀ ʕᵃlᵉykᶦ). jatowaqqɑfᵘ lʔamru ʕalejka (♀ ʕalejki). jaʕtamidᵘ lʔamru ʕalejka (♀ ʕalejki).



‫ماذا تفضل )♀ تفضلني(؟‬



ROM



AR



hᵃl tᵃkrᵃhᵘnᶦy (♀ tᵃkrᵃhᶦynᵃnᶦy)? hal takrahuni ̄ (♀ takrahi ̄nani ̄)?



AR



‫َماَذا ُتَفِّضُل )♀ ُتَفِّضِليَن(؟‬



COL



‫هل تكرهين )♀ تكرهينين(؟‬



AR



‫َهْل َتكَْرُهِني )♀ َتكَْرِهيَنِني(؟‬



COL



ENAR



156



443 EN



What do you need?



‫ماذا حتتاج )♀ حتتاجني(؟‬



IPA



mâd͡hâ tᵃHtâjᵘ (♀ tᵃHtâjᶦynᵃ)? māðā taħtāʤu (♀ taħtāʤi ̄na)?



EN



What do you mean?



ROM



444



IPA



mâd͡hâ tᵃʕnᶦy (♀ tᵃʕnᶦynᵃ)? māðā taʕni ̄ (♀ taʕni ̄na)?



EN



Do you believe me?



ROM



445



‫َماَذا َتْحَتاُج )♀ َتْحَتاِجيَن(؟‬



COL



‫ماذا تعين )♀ تعنني(؟‬



AR



‫َماَذا َتْعِني )♀ َتْعِنيَن(؟‬



COL



‫هل تصدقين )♀ تصدقينين(؟‬



AR



‫َهْل ُتَصِّدُقِني )♀ ُتَصِّدِقيَنِني(؟‬



COL



‫أان ال أصدقك )♀ أصدقك(؟‬



AR



IPA



hᵃl tᵘSᵃddᶦqᵘnᶦy (♀ tᵘSᵃddᶦqᶦynᵃnᶦy)? hal tusˤɑddiquni ̄ (♀ tusˤɑddiqi ̄nani ̄)?



EN



I don't believe you.



ROM



446



‫َأاَنا إلَ ُأاَصِّدُقَك )♀ ُأاَصِّدُقِك(؟‬



ROM IPA



AR



ᵃnâ lā ᵘSᵃddᶦqᵘkᵃ (♀ ᵘSᵃddᶦqᵘkᶦ)? anā lā usˤɑddiquka (♀ usˤɑddiquki)?



COL



ENAR



157



447 EN



Do you forget the answer?



‫هل تنسى )♀ تنسني( اإلجابة؟‬



COL



‫هل أيخذ صورا؟‬



AR



IPA



hᵃl tᵃnsa (♀ tᵃnsᵉynᵃ) âlʔᶦjâbᵃᵗᵃ? hal tansa (♀ tansejna) ālʔiʤābata?



EN



Does he take photographs?



ROM



448



IPA



hᵃl yᵃʔxᵘd͡hᵘ Sᵘwᵃrᵃn? hal jaʔxuðu sˤuwaran?



EN



Is he taking a photograph?



ROM



449



IPA



hᵃl yᵃʔxᵘd͡hᵘ Sᵘwrᵃᵗᵃᶰ? hal jaʔxuðu sˤuwratan?



EN



What's he doing now?



ROM



450



ROM IPA



mâd͡hâ yᵃfʕᵃlᵘ lānᵃ? māðā jafʕalᵘ lāna?



AR



‫َهْل َتْنَسى )♀ َتْنَسْيَن( اِْإإلَجاَبَة؟‬



‫َهْل َيْأاُخُذ ُصَوًرا؟‬



COL



‫هل أيخذ صورة؟‬



AR



‫َهْل َيْأاُخُذ ُصوَرًة؟‬



COL



‫ماذا يفعل اآلن؟‬



AR



‫َماَذا َيْفَعُل اآلَن؟‬



COL



ENAR



158



451 EN



Is she driving a bus?



‫هل تسوق حافلة اآلن؟‬



IPA



hᵃl tᵃsᵘwqᵘ Hâfᶦlᵃᵗᵃᶰ âlānᵃ? hal tasuwqu ħāfilatan ālāna?



EN



Does she drive a bus?



ROM



452



IPA



hᵃl tᵃsᵘwqᵘ Hâfᶦlᵃᵗᵃᶰ? hal tasuwqu ħāfilatan?



EN



What's she doing now?



ROM



453



IPA



mâd͡hâ tᵃfʕᵃlᵘ lānᵃ? māðā tafʕalᵘ lāna?



EN



Does he wash windows?



ROM



454



ROM IPA



hᵃl yᵃğsᶦlᵘ nnᵒwâfᶦd͡hᵃ? hal jaɣsilᵘ nnowāfiða?



AR



‫َهْل َتُسوُق َحاِفلًَة اْآلَن؟‬



COL



‫هل تسوق حافلة؟‬



AR



‫َهْل َتُسوُق َحاِفلًَة؟‬



COL



‫ماذا تفعل اآلن؟‬



AR



‫َماَذا َتْفَعُل اْآلَن؟‬



COL



‫هل يغسل النوافذ؟‬



AR



‫َهْل َيْغِسُل الَّنَواِفَذ؟‬



COL



ENAR



159



455 EN



Is he washing a window?



‫هل يغسل انفذة؟‬



IPA



hᵃl yᵃğsᶦlᵘ nâfᶦd͡hᵃᵗᵃᶰ? hal jaɣsilu nāfiðatan?



EN



What's he doing now?



ROM



456



IPA



mâd͡hâ yᵃfʕᵃlᵘ lānᵃ? māðā jafʕalᵘ lāna?



EN



Are they teaching?



ROM



457



IPA



hᵃl yᵘdᵃrrᶦsᵘwnᵃ lānᵃ? hal judarrisuwnᵃ lāna?



EN



Do they teach?



ROM



458



ROM IPA



hᵃl yᵘdᵃrrᶦsᵘwnᵃ? hal judarrisuwna?



AR



‫َهْل َيْغِسُل َناِفَذًة؟‬



COL



‫ماذا يفعل اآلن؟‬



AR



‫َماَذا َيْفَعُل اآلَن؟‬



COL



‫هل يدرسون اآلن؟‬



AR



‫َهْل ُيَدِّرُسوَن اآلَن؟‬



COL



‫هل يدرسون؟‬



AR



‫َهْل ُيَدِّرُسوَن؟‬



COL



ENAR



160



459 EN



What do they do?



‫ماذا يفعلون؟‬



COL



‫ هل تتحدث )♀ تتحدثني( األجنليزية؟‬،‫عفوا‬



AR



IPA



mâd͡hâ yᵃfʕᵃlᵘwnᵃ? māðā jafʕaluwna?



EN



Excuse me, do you speak English?



ROM



460



ROM IPA



461 EN



‫ َهْل َتَتَحَّدُث )♀ َتَتَحَّدِثيَن( ا َأْإلْنَجِليِزَّيَة؟‬،‫َعْفًوا‬



IPA



COL



ʕᵃfwᵃn hᵃl tᵃtᵃHᵃddᵃt͡hᵘ (♀ tᵃtᵃHᵃddᵃt͡hᶦynᵃ) âlʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ? ʕafwan hal tataħaddaθu (♀ tataħaddaθi ̄na) ālʔanʤali ̄zi ̄jata? Where's Kelly? — I don't know.



.‫أين هي كلي؟ — ال أعلم‬



ROM



AR



‫َماَذا َيْفَعُلوَن؟‬



ᵉynᵃ hᶦyᵃ kᶦlᶦy? — lā ᵃʕlᵃm. ejna hi ̄a kili ̄? — lā aʕlam.



.‫َأاْيَن ِهَي ِكِلي؟ — إلَ َأاْعلَْم‬



AR COL



ENAR



161



462 EN



What's so funny? Why are you laughing?



‫ما املضحك جدا؟ ملاذا تضحك )♀ تضحكني(؟‬



‫َما الُمْضِحُك ِجًّدا؟ ِلَماَذا َتْضَحُك )♀ َتْضَحِكيَن(؟‬



IPA



mā lmᵘDHᶦkᵘ jᶦddᵃn? lᶦmâd͡hâ tᵃDHᵃkᵘ (♀ tᵃDHᵃkᶦynᵃ)? mā lmudˤħiku ʤiddan? limāðā tadˤħɑku (♀ tadˤħɑki ̄na)?



EN



What does your sister do? — She's a dentist.



ROM



463



.‫ما هي وظيفة أختك )♀ أختك(؟ — إهنا طبيبة أسنان‬



ROM IPA



464 EN



.‫َما ِهَي َوِظيَفُة ُأاْخِتَك )♀ ُأاْخِتِك(؟ — ِإاَّنَها َطِبيَبُة َأاْسَناٍن‬



IPA



COL



AR COL



mâ hᶦyᵃ wᵃDHᶦyfᵃᵗᵘ ᵘxtᶦkᵃ (♀ ᵘxtᶦkᶦ)? — ᶦnnᵃhâ Tᵃbᶦybᵃᵗᵘ ᵃsnânᶦᶰ. mā hi ̄a wadˤħi ̄fatu uxtika (♀ uxtiki)? — innahā tˤɑbi ̄batu asnānin. It's raining. I don't want to go out in the rain.



.‫ ال أريد اخلروج يف املطر‬.‫إهنا متطر‬



ROM



AR



.‫ إلَ ُأاِريُد اْلُخُروَج ِفي اْلَمَطِر‬.‫ِإاَّنَها ُتْمِطُر‬



ᶦnnᵃhâ tᵘmTᶦrᵘ. lā ᵘrᶦydᵘ lxᵘrᵘwjᵃ fi ̄ lmᵃTᵃrᶦ. innahā tumtˤiru. lā uri ̄dᵘ lxuruwʤa fi ̄ lmatˤɑri.



AR COL



162



465 EN



Where do you come from?



‫من أين أنت )♀ أنت( آت )♀ آتية(؟‬



َ ‫ِمْن َأاْيَن َأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( آٍت )♀ آِتيٌة(؟‬



IPA



mᶦn ᵉynᵃ ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) ātᶦᶰ (♀ ātᶦyᵃᵗᵘᶰ)? min ejna anta (♀ anti) ātin (♀ āti ̄atun)?



EN



How much does it cost to send a package to Canada?



ROM



466



‫كم يتطلب من املال إلرسال طرد بريدي إىل كندا؟‬



ROM IPA



467 EN



‫ي ِإاَلى ك ََنَدا؟‬ ٍّ ‫ك َْم َيَتَطَّلُب ِمَن اْلَماِل ِإِإلْرَساِل َطْرٍد َبِريِد‬



COL



AR COL



He's a good tennis player, but he doesn't play very often.



.‫ لَِكَّنُه إلَ َيْلَعُب ك َِثيًرا‬،‫ِإاَّنُه إلَِعُب ِتِنٍس َجِّيٍد‬



IPA



AR



kᵃm yᵃtᵃTᵃllᵃbᵘ mᶦnᵃ lmâlᶦ lᶦʔᶦrsâlᶦ Tᵃrdᶦᶰ bᵃrᶦydᶦyyᶦᶰ ᶦla kᵃnᵃdâ? kam jatatˤɑllabu minᵃ lmāli liʔirsāli tˤɑrdin bari ̄di ̄jin ila kanadā?



.‫ لكنه ال يلعب كثريا‬،‫إنه العب تنس جيد‬



ROM



ENAR



ᶦnnᵃhᵘ lāʕᶦbᵘ tᶦnᶦsᶦᶰ jᵉyyᶦdᶦᶰ lᵃkᶦnnᵃhᵘ lā yᵃlʕᵃbᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn. innahu lāʕibu tinisin ʤejjidin lakinnahu lā jalʕabu kaθi ̄ran.



AR COL



ENAR



163



468 EN



Where's Jirou? — He's taking a shower.



.‫أين هو جريو؟ — إنه يستحم‬



.‫َأاْيَن ُهَو ِجيَرو؟ — ِإاَّنُه َيْسَتِحُّم‬



COL



.‫ال أشاهد التلفزيون كثريا‬



AR



IPA



ᵉynᵃ hᵘwᵃ jᶦyrᵒw? — ᶦnnᵃhᵘ yᵃstᵃHᶦmᵘ. ejna huwa ʤi ̄row? — innahu jastaħimu.



EN



I don't watch TV very often.



ROM



469



IPA



lā ᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. lā uʃāhidᵘ ttilifizjuwna kaθi ̄ran.



EN



Somebody's singing.



ROM



470



.‫إلَ ُأاَشاِهُد الِّتِلِفْزُيوَن ك َِثيًرا‬



COL



.‫أحدهم يغين‬



AR



.‫َأاَحُدُهْم ُيَغِّني‬



COL



.‫ تود الذهاب إىل البيت حاال‬.‫جونكومتعبة‬



AR



IPA



ᵃHᵃdᵘhᵘm yᵘğᵃnnᶦy. aħaduhum juɣanni ̄.



EN



Junko's tired. She wants to go home now.



ROM



471



ً ‫ َتَوُّد الَّذَهاَب ِإاَلى اْلَبْيِت َحا‬.‫ُجوْنَكوُمْتَعَبٌة‬ .‫إل‬



ROM IPA



AR



jᵘwnkᵒwmᵘtʕᵃbᵃᵗᵘᶰ. tᵒwᵃdᵘ dd͡hᵃhâbᵃ ᶦla âlbᵉytᶦ Hâlâᵃᶰ. ʤuwnkowmutʕabatun. towadᵘ ððahāba ila ālbejti ħālāan.



COL



ENAR



164



472 EN



How often do you read the news?



‫كم مرة تقرأ )♀ تقرئني( األخبار؟‬



‫ك َْم َمَّرًة َتْقَرُأا )♀ َتْقَرِئيَن( ا َأْإلْخَباَر؟‬



IPA



kᵃm mᵃrrᵃᵗᵃᶰ tᵃqrᵃʔᵘ (♀ tᵃqrᵃˀyᶦynᵃ) âlʔᵃxbârᵃ? kam marratan taqraʔu (♀ taqraˀji ̄na) ālʔaxbāra?



EN



Excuse me, but you're sitting in my seat. — I'm sorry.



ROM



473



.‫ — أان آسف‬.‫ لكنك )♀ لكنك(جالس )♀ جالسة( يف مقعدي‬،‫عفوا‬



‫ — َأاَنا‬.‫ لَِكَّنَك )♀ لَِكَّنِك(َجاِلٌس )♀ َجاِلَسٌة( ِفي َمْقَعِدي‬،‫َعْفًوا‬ .‫آِسٌف‬



ROM IPA



474 EN



AR COL



I'm sorry, I don't understand. Can you speak more slowly?



♀) ‫ َأاْرُجوَك‬،‫ َهْل ُيْمِكُنَك )♀ ُيْمِكُنِك( الَّتَحُّدُث ِبُبْطٍء‬.‫ إلَ َأاْفَهْم‬،‫آِسٌف‬ ‫َأاْرُجوِك(؟‬



IPA



COL



ʕᵃfwᵃn lᵃkᶦnnᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦnnᵃkᶦ)jâlᶦsᵘᶰ (♀ jâlᶦsᵃᵗᵘᶰ) fᶦy mᵃqʕᵃdᶦy. — ᵃnâ āsᶦfᵘᶰ. ʕafwan lakinnaka (♀ lakinnaki)ʤālisun (♀ ʤālisatun) fi ̄ maqʕadi ̄. — anā āsifun.



♀) ‫ أرجوك‬،‫ هل ميكنك )♀ ميكنك( التحدث ببطء‬.‫ ال أفهم‬،‫آسف‬ ‫أرجوك(؟‬



ROM



AR



āsᶦfᵘᶰ lā ᵃfhᵃm. hᵃl yᵘmkᶦnᵘkᵃ (♀ yᵘmkᶦnᵘkᶦ) âttᵃHᵃdᵘt͡hᵘ bᶦbᵘTʔᶦᶰ ᵃrjᵘwkᵃ (♀ ᵃrjᵘwkᶦ)? āsifun lā afham. hal jumkinuka (♀ jumkinuki) āttaħaduθu bibutˤʔin arʤuwka (♀ arʤuwki)?



AR



COL



ENAR



165



475 EN



It's late. I'm going home now. Are you coming with me?



(‫ هل أنت )♀ أنت( آت )♀ آتية‬.‫ سأذهب إىل البيت‬.‫أتخر الوقت‬ ‫معي؟‬



َ ‫ َهْل َأاْن‬.‫ َسَأاْذَهُب ِإاَلى اْلَبْيِت‬.‫َتَأاَّخَر اْلَوْقُت‬ (‫ت )♀ َأاْنِت( آٍت )♀ آِتَيٌة‬ ‫َمِعي؟‬



ROM IPA



476 EN



IPA



477 EN



What time does your father finish work every day?



‫ِفي َأاِّي َساَعٍة َيْنَتِهي َواِلُدَك )♀ َواِلُدِك( ِمَن اْلَعَمِل كَُّل َيْوٍم؟‬



IPA



AR COL



fᶦy ᵉyyᶦ sâʕᵃᵗᶦᶰ yᵃntᵃhᶦy wâlᶦdᵘkᵃ (♀ wâlᶦdᵘkᶦ) mᶦnᵃ lʕᵃmᵃlᶦ kᵘllᵃ yᵒwmᶦᶰ? fi ̄ ejji sāʕatin jantahi ̄ wāliduka (♀ wāliduki) minᵃ lʕamali kulla jowmin? You can turn the music off. I'm not listening to it.



.‫ ال أستمع إليها‬.‫ابستطاعتك )♀ ابستطاعتك( إطفاء املوسيقى‬



ROM



COL



tᵃʔᵃxxᵃrᵃ lwᵃqtᵘ. sᵃʔᵃd͡hhᵃbᵘ ᶦla âlbᵉytᶦ. hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) ātᶦᶰ (♀ ātᶦyᵃᵗᵘᶰ) mᵃʕᶦy? taʔaxxarᵃ lwaqtu. saʔaðhabu ila ālbejti. hal anta (♀ anti) ātin (♀ āti ̄atun) maʕi ̄?



‫يف أي ساعة ينتهي والدك )♀ والدك( من العمل كل يوم؟‬



ROM



AR



.‫ إلَ َأاْسَتِمُع ِإالَْيَها‬.‫ِباْسِتَطاَعِتَك )♀ ِباْسِتَطاَعِتِك( ِإاْطَفاُء اْلُموِسيَقى‬



bᶦâstᶦTâʕᵃtᶦkᵃ (♀ bᶦâstᶦTâʕᵃtᶦkᶦ) ᶦTfâʔᵘ lmᵘwsᶦyqa. lā ᵃstᵃmᶦʕᵘ ᶦlᵉyhâ. biāstitˤɑ̄ʕatika (♀ biāstitˤɑ̄ʕatiki) itˤfāʔᵘ lmuwsi ̄qa. lā astamiʕu ilejhā.



AR COL



ENAR



166



478 EN



He's in the kitchen cooking something.



.‫إنه يطبخ شيئا يف املطبخ‬



.‫ِإاَّنُه َيْطُبُخ َشْيًئا ِفي اْلَمْطَبِخ‬



IPA



ᶦnnᵃhᵘ yᵃTbᵘxᵘ s͡hᵉyˀyᵃn fi ̄ lmᵃTbᵃxᶦ. innahu jatˤbuxu ʃejˀjan fi ̄ lmatˤbaxi.



EN



Jack doesn't usually drive to work. He usually walks.



ROM



479



.‫ عادة يذهب إليه مشيا‬.‫عادة ال يذهب جاك إىل عمله ابلسيارة‬



ROM IPA



480 EN



.‫ َعاَدًة َيْذَهُب إإلَْيِه َمْشيًا‬.‫َعاَدًة إلَ َيْذَهُب جَاْك ِإاَلى َعَمِلِه ِبالَّسَّياَرِة‬



IPA



COL



AR COL



ʕâdᵃᵗᵃᶰ lā yᵃd͡hhᵃbᵘ jāk ᶦla ʕᵃmᵃlᶦhᶦ bᶦâlssᵉyyârᵃᵗᶦ. ʕâdᵃᵗᵃᶰ yᵃd͡hhᵃbᵘ lᵉyhᶦ mᵃs͡hyâᵃᶰ. ʕādatan lā jaðhabu ʤāk ila ʕamalihi biālssejjārati. ʕādatan jaðhabu lejhi maʃjāan. Lucy doesn't like coffee. She prefers tea.



.‫ تفضل الشاي‬.‫ال حتب لوسي القهوة‬



ROM



AR



.‫ي‬ َ ‫ ُتَفِّضُل الَّشا‬.‫إلَ ُتِحُّب ُلوِسي اْلَقْهَوَة‬



lā tᵘHᶦbᵘ lᵘwsi ̄ lqᵃhwᵃᵗᵃ. tᵘfᵃDDᶦlᵘ ss͡hâyᵃ. lā tuħibu luwsi ̄ lqɑhwata. tufaddˤilᵘ ʃʃāja.



AR COL



ENAR



167



481 EN



I have blue eyes. > I've got blue eyes.



.‫لدي عيون زرقاء‬



.‫لََدَّي ُعيُوٌن َزْرَقاٌء‬



IPA



lᵃdᵉyyᵃ ʕᵘywᵘnᵘᶰ zᵃrqâʔᵘᶰ. ladejja ʕujwunun zarqɑ̄ʔun.



EN



Ganesh has two (2) sisters. > Ganesh's got two (2) sisters.



ROM



482



.‫لدى كنش أختان‬



.‫لََدى ِكْنْش ُأاْخَتاِن‬



IPA



lᵃda kᶦns͡h ᵘxtânᶦ. lada kinʃ uxtāni.



EN



Our car has four (4) doors. > Our car's got four (4) doors.



ROM



483



.‫لدى سيارتنا أربعة أبواب‬



ROM IPA



lᵃda sᵉyyârᵃtᶦnâ ᵃrbᵃʕᵃᵗᵘ ᵃbwâbᶦᶰ. lada sejjāratinā arbaʕatu abwābin.



.‫لََدى َسَّياَرِتَنا َأاْرَبَعُة َأاْبَواٍب‬



AR COL



AR COL



AR COL



168



484 EN



She isn't feeling well. She has a headache. > She's got a headache.



.‫ لديها صداع‬.‫إهنا ليست على ما يرام‬



.‫ لََدْيَها ُصَداٌع‬.‫ِإاَّنَها لَْيَسْت َعَلى َما ُيَراُم‬



ROM IPA 485 EN



IPA



486 EN



َ ‫ لََدْيِهُم ِحَصاٌن َو َثَالُث ِك‬.‫ُيِحُّبوَن اْلَحَيَواَناِت‬ .‫الٍب َو ِسَّتُة ِقَطٍط‬ .‫لََدْيِهُم اْلك َِثيُر ِمَن اْلَحَيَواَناِت‬



AR



COL



yᵘHᶦbᵘwnᵃ lHᵉyᵒwânâtᶦ. lᵃdᵉyhᶦmᵘ HᶦSânᵘᶰ wᵃ t͡hᵃlât͡hᵘ kᶦlābᶦᶰ wᵃ sᶦttᵃᵗᵘ qᶦTᵃTᶦᶰ. lᵃdᵉyhᶦmᵘ lkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lHᵉyᵒwânâtᶦ. juħibuwnᵃ lħejowānāti. ladejhimu ħisˤɑ̄nun wa θalāθu kilābin wa sittatu qitˤɑtˤin. ladejhimᵘ lkaθi ̄ru minᵃ lħejowānāti.



I have a bike, but I don't have a car. > I've got a bike, but I haven't got a car.



.‫َأاْمِلُك َدّراَجًة َو لَِكَّني َإل َأاْمِلُك َسَّياَرًة‬



IPA



COL



They like animals. They have a horse, three (3) dogs, and six (6) cats. They've got a lot of animals.



.‫أملك دراجة و لكين ال أملك سيارة‬



ROM



AR



ᶦnnᵃhâ lᵉysᵃt ʕᵃla mâ yᵘrâmᵘ. lᵃdᵉyhâ Sᵘdâʕᵘᶰ. innahā lejsat ʕala mā jurāmu. ladejhā sˤudāʕun.



‫ لديهم‬.‫ لديهم حصان و ثالث كالب و ستة قطط‬.‫حيبون احليواانت‬ .‫الكثري من احليواانت‬



ROM



ENAR



ᵃmlᶦkᵘ dᵃrrâjᵃᵗᵃᶰ wᵃ lᵃkᶦnnᵉy lâ ᵃmlᶦkᵘ sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ. amliku darrāʤatan wa lakinnej lā amliku sejjāratan.



AR COL



ENAR



169



487 EN



They don't have any children. > They haven't got any children.



.‫ليس لديهـم أي أوالد‬



ROM IPA 488 EN



lᵉysᵃ lᵃdᵉyhᶦ‫ـ‬mᵘ ᵉyᵘ ᵒwlâdᶦᶰ. lejsa ladejhi‫ـ‬mu eju owlādin.



.‫لَْيَس لََدْيِهـُم َأاُّي َأاْوَإلٍد‬



ٌ ‫ِإاَّنُه َبْي‬ .‫ َو لَِكْن لَْيَس لََدْيِه ِمْرآٌب‬،‫ت َجِميٌل‬



IPA



ᶦnnᵃhᵘ bᵉytᵘᶰ jᵃmᶦylᵘᶰ wᵃ lᵃkᶦn lᵉysᵃ lᵃdᵉyhᶦ mᶦrābᵘᶰ. innahu bejtun ʤami ̄lun wa lakin lejsa ladejhi mirābun.



EN



Lila doesn't have a job. > Lila hasn't got a job.



489



.‫ال متلك ليال عمال‬



ROM IPA



COL



It's a nice house, but it doesn't have a garage. > It hasn't got a garage.



.‫ و لكن ليس لديه مرآب‬،‫إنه بيت مجيل‬



ROM



AR



lā tᵃmlᶦkᵘ lᶦylâ ʕᵃmᵃlâᵃᶰ. lā tamliku li ̄lā ʕamalāan.



ً ‫إلَ َتْمِلُك ِليَال َعَم‬ .‫ال‬



AR COL



AR COL



ENAR



170



490 EN



Does your phone have a camera?



‫هل هاتفك )♀ هاتفك( مزود بكامريا؟‬



‫َهْل َهاِتُفَك )♀ َهاِتُفِك( ُمَزَّوٌد ِبَكاِميَرا؟‬



IPA



hᵃl hâtᶦfᵘkᵃ (♀ hâtᶦfᵘkᶦ) mᵘzᵒwwᵃdᵘᶰ bᶦkâmᶦyrâ? hal hātifuka (♀ hātifuki) muzowwadun bikāmi ̄rā?



EN



Does Nicole have a car? > Has Nicole got a car?



ROM



491



‫هل لدى نيكول سيارة؟‬



ROM IPA 492 EN



hᵃl lᵃda nᶦykᵘwl sᵉyyârᵃᵗᵘᶰ? hal lada ni ̄kuwl sejjāratun?



‫َهْل لََدى ِنيُكوْل َسَّياَرٌة؟‬



‫َما َنْوُع الَّسَّياَرِة اَّلِتي َتْمِلُك )♀ َتْمِلِكيَن(؟‬



IPA



COL



AR COL



What kind of car does she have? > What kind of car has she got?



‫ما نوع السيارة اليت متلك )♀ متلكني(؟‬



ROM



AR



mâ nᵒwʕᵘ ssᵉyyârᵃᵗᶦ llᵃtᶦy tᵃmlᶦkᵘ (♀ tᵃmlᶦkᶦynᵃ)? mā nowʕᵘ ssejjāratᶦ llati ̄ tamliku (♀ tamliki ̄na)?



AR COL



ENAR



171



493 EN



What do you have in your bag? > What have you got in your bag?



‫ماذا لديك يف حقيبتك )♀ حقيبتك(؟‬



‫َماَذا لََدْيَك ِفي َحِقيَبِتَك )♀ َحِقيَبِتِك(؟‬



IPA



mâd͡hâ lᵃdᵉykᵃ fᶦy Hᵃqᶦybᵃtᶦkᵃ (♀ Hᵃqᶦybᵃtᶦkᶦ)? māðā ladejka fi ̄ ħaqi ̄batika (♀ ħaqi ̄batiki)?



EN



Do you have a camera? — No, I don't.



ROM



494



.‫ ليس لدي كامريا‬،‫هل لديك )♀ لديك( كامريا؟ — ال‬



َ — ‫َهْل لََدْيَك )♀ لََدْيِك( َكاِميَرا؟‬ .‫ لَْيَس لََدَّي َكاِميَرا‬،‫إل‬



IPA



hᵃl lᵃdᵉykᵃ (♀ lᵃdᵉykᶦ) kâmᶦyrâ? — lā lᵉysᵃ lᵃdᵉyyᵃ kâmᶦyrâ. hal ladejka (♀ ladejki) kāmi ̄rā? — lā lejsa ladejja kāmi ̄rā.



EN



Have you got a camera? — No, I don't.



ROM



495



.‫ ليس لدي كامريا‬،‫هل لديك )♀ لديك( كامريا؟ — ال‬



َ — ‫َهْل لََدْيَك )♀ لََدْيِك( َكاِميَرا؟‬ .‫ لَْيَس لََدَّي َكاِميَرا‬،‫إل‬



ROM IPA



hᵃl lᵃdᵉykᵃ (♀ lᵃdᵉykᶦ) kâmᶦyrâ? — lā lᵉysᵃ lᵃdᵉyyᵃ kâmᶦyrâ. hal ladejka (♀ ladejki) kāmi ̄rā? — lā lejsa ladejja kāmi ̄rā.



AR COL



AR COL



AR COL



172



496 EN



Does she have a car? — No, she doesn't.



.‫هل لديها سيارة؟ — ال ليس لديها واحدة‬



.‫َهْل لََدْيَها َسَّياَرٌة؟ — إلَ لَْيَس لََدْيَها َواِحَدٌة‬



IPA



hᵃl lᵃdᵉyhâ sᵉyyârᵃᵗᵘᶰ? — lā lᵉysᵃ lᵃdᵉyhâ wâHᶦdᵃᵗᵘᶰ. hal ladejhā sejjāratun? — lā lejsa ladejhā wāħidatun.



EN



Ask if he has a computer. — Yes, he's got a computer.



ROM



497



.‫ لديه واحد‬،‫ — نعم‬.‫إسأل ما إذا كان لديه جهاز كمبيوتر‬



ROM IPA



498 EN



.‫ لََدْيِه َواِحٌد‬،‫ — َنَعْم‬.‫ِإاْسَأاْل َما ِإاَذا َكاَن لََدْيِه ِجَهاُز ك َْمْبُيوَتٍر‬



COL



AR COL



Ask if he has a dog. — No, he hasn't got a dog.



َ — .‫ب‬ .‫ب‬ ٌ ‫ لَْيَس لََدْيِه ك َْل‬،‫إل‬ ٌ ‫ِإاْسَأاْل َما ِإاَذا َكاَن لََدْيِه ك َْل‬



IPA



AR



ᶦsʔᵃl mâ ᶦd͡hâ kânᵃ lᵃdᵉyhᶦ jᶦhâzᵘ kᵃmbyᵘwtᵃrᶦᶰ. — nᵃʕᵃm lᵃdᵉyhᶦ wâHᶦdᵘᶰ. isʔal mā iðā kāna ladejhi ʤihāzu kambjuwtarin. — naʕam ladejhi wāħidun.



.‫ ليس لديه كلب‬،‫ — ال‬.‫إسأل ما إذا كان لديه كلب‬ ROM



ENAR



ᶦsʔᵃl mâ ᶦd͡hâ kânᵃ lᵃdᵉyhᶦ kᵃlbᵘᶰ. — lā lᵉysᵃ lᵃdᵉyhᶦ kᵃlbᵘᶰ. isʔal mā iðā kāna ladejhi kalbun. — lā lejsa ladejhi kalbun.



AR COL



ENAR



173



499 EN



Ask if he has a smart phone. — No, he hasn't got a smart phone.



.‫ ال ميتلك هاتفا ذكيا‬،‫ — ال‬.‫إسأل ما إذا كان لديه هاتف ذكي‬



ROM IPA



َ — .‫ِإاْسَأاْل َما ِإاَذا َكاَن لََدْيِه َهاِتٌف َذِكٌّي‬ .‫ إلَ َيْمَتِلُك َهاِتًفا َذِكًّيا‬،‫إل‬



ᶦsʔᵃl mâ ᶦd͡hâ kânᵃ lᵃdᵉyhᶦ hâtᶦfᵘᶰ d͡hᵃkᶦyyᵘᶰ. — lā lā yᵃmtᵃlᶦkᵘ hâtᶦfᵃn d͡hᵃkᶦyyᵃn. isʔal mā iðā kāna ladejhi hātifun ðaki ̄jun. — lā lā jamtaliku hātifan ðaki ̄jan.



AR COL



174



ENAR



GMS #500 - 600 500 EN



Ask if he has a watch. — Yes, he's got a watch.



.‫ ميلك ساعة‬،‫ — نعم‬.‫إسأل ما إذا كانت لديه ساعة‬



.‫ َيْمِلُك سَاَعًة‬،‫ — َنَعْم‬.‫ِإاْسَأاْل َما ِإاَذا َكاَنْت لََدْيِه َساَعٌة‬



ROM IPA



AR COL



ᶦsʔᵃl mâ ᶦd͡hâ kânᵃt lᵃdᵉyhᶦ sâʕᵃᵗᵘᶰ. — nᵃʕᵃm yᵃmlᶦkᵘ sāʕᵃᵗᵃᶰ. isʔal mā iðā kānat ladejhi sāʕatun. — naʕam jamliku sāʕatan.



None



501 EN



Ask if he has any brothers or sisters. — Yes, he's got a brother and two (2) sisters.



.‫ لديه أخ وأختان‬،‫ — نعم‬.‫إسأل ما إذا كان لديه أي إخوة أو أخوات‬ ROM IPA



502 EN



‫ لََدْيِه َأاٌخ‬،‫ — َنَعْم‬.‫ِإاْسَأاْل َما ِإاَذا َكاَن لََدْيِه َأاُّي ِإاْخَوٍة َأاْو َأاَخَواٍت‬ .‫َوُأاْخَتاِن‬



IPA



COL



ᶦsʔᵃl mâ ᶦd͡hâ kânᵃ lᵃdᵉyhᶦ ᵉyᵘ ᶦxwᵃᵗᶦᶰ ᵒw ᵃxᵒwâtᶦᶰ. — nᵃʕᵃm lᵃdᵉyhᶦ ᵃxᵘᶰ wᵃʔᵘxtânᶦ. isʔal mā iðā kāna ladejhi eju ixwatin ow axowātin. — naʕam ladejhi axun waʔuxtāni. I don't have a computer.



.(‫ال أملك جهاز حاسوب < )جهاز كمبيوتر‬



ROM



AR



.(‫إلَ َأاْمِلُك ِجَهاَز َحاُسوٍب < )ِجَهاَز كُْمْبيوَتٍر‬



lā ᵃmlᶦkᵘ jᶦhâzᵃ Hâsᵘwbᶦᶰ > (jᶦhâzᵃ kᵘmbywtᵃrᶦᶰ). lā amliku ʤihāza ħāsuwbin > (ʤihāza kumbjwtarin).



AR COL



ENAR



175



503 EN



You don't have a dog.



.‫ليس لديك )♀ لديك( كلب‬ IPA



lᵉysᵃ lᵃdᵉykᵃ (♀ lᵃdᵉykᶦ) kᵃlbᵘᶰ. lejsa ladejka (♀ ladejki) kalbun.



EN



She doesn't have a bike.



ROM



504



COL



.‫ال متلك دراجة هوائية‬



AR



.‫إلَ َتْمِلُك َدَّراَجًة َهَواِئَيًة‬



COL



.‫لديه العديد من اإلخوة و األخوات‬



AR



IPA



lā tᵃmlᶦkᵘ dᵃrrâjᵃᵗᵃᶰ hᵒwâˀyᶦyᵃᵗᵃᶰ. lā tamliku darrāʤatan howāˀji ̄atan.



EN



He has several brothers and sisters.



ROM



505



.‫لََدْيِه اْلَعِديُد ِمَن اِْإإلْخَوِة َو ا َأْإلَخَواِت‬



IPA



lᵃdᵉyhᶦ lʕᵃdᶦydᵘ mᶦnᵃ lʔᶦxwᵃᵗᶦ wᵃ lʔᵃxᵒwâtᶦ. ladejhᶦ lʕadi ̄du minᵃ lʔixwati wᵃ lʔaxowāti.



EN



They have two (2) children.



ROM



506



.‫لديهم طفالن‬



ROM IPA



lᵃdᵉyhᶦmᵘ Tᶦflânᶦ. ladejhimu tˤiflāni.



AR



.‫ب‬ ٌ ‫لَْيَس لََدْيَك )♀ لََدْيِك( ك َْل‬



.‫لََدْيِهُم ِطْفَالِن‬



COL



AR COL



ENAR



176



507 EN



She doesn't have a key.



.‫ال متلك مفتاحا‬



IPA



lā tᵃmlᶦkᵘ mᶦftâHᵃn. lā tamliku miftāħan.



EN



He has a new job.



ROM



508



IPA



lᵃdᵉyhᶦ ʕᵃmᵃlᵘᶰ jᵃdᶦydᵘᶰ. ladejhi ʕamalun ʤadi ̄dun.



EN



They don't have much money.



ROM



509



COL



.‫لديه عمل جديد‬



AR



.‫لََدْيِه َعَمٌل َجِديٌد‬



COL



.‫ليس لديهم الكثري من املال‬



AR COL



‫هل عندك )♀ عندك( مظلة؟‬



AR



IPA



EN



Do you have an umbrella?



510



.‫إلَ َتْمِلُك ِمْفَتاًحا‬



.‫لَْيَس لََديِهْم اْلك َِثيُر ِمَن الَماِل‬



lᵉysᵃ lᵃdᵉyhᶦm âlkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lmâlᶦ. lejsa ladejhim ālkaθi ̄ru minᵃ lmāli.



ROM



‫َهْل ِعْنَدَك )♀ ِعْنَدِك( ِمَظَّلٌة؟‬



ROM IPA



AR



hᵃl ʕᶦndᵃkᵃ (♀ ʕᶦndᵃkᶦ) mᶦDHᵃllᵃᵗᵘᶰ? hal ʕindaka (♀ ʕindaki) midˤħɑllatun?



COL



ENAR



177



511 EN



We have a lot of work to do.



.‫لدينا الكثري من العمل للقيام به‬



.‫لََدْيَنا اْلك َِثيُر ِمَن اْلَعَمِل ِلْلِقَياِم ِبِه‬



IPA



lᵃdᵉynā lkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lʕᵃmᵃlᶦ lᶦlqᶦyâmᶦ bᶦhᶦ. ladejnā lkaθi ̄ru minᵃ lʕamali lilqi ̄āmi bihi.



EN



I don't have your phone number.



ROM



512



‫ليس لدي رقم هاتفك )♀ هاتفك(؟‬



‫لَْيَس لََدَّي َرْقُم َهاِتِفَك )♀ َهاِتِفِك(؟‬



IPA



lᵉysᵃ lᵃdᵉyyᵃ rᵃqmᵘ hâtᶦfᶦkᵃ (♀ hâtᶦfᶦkᶦ)? lejsa ladejja raqmu hātifika (♀ hātifiki)?



EN



Does your father have a car?



ROM



513



‫هل ميلك والدك )♀ والدك( سيارة؟‬



‫َهْل َيْمِلُك َواِلُدَك )♀ َواِلُدِك( َسَّياَرًة؟‬



IPA



hᵃl yᵃmlᶦkᵘ wâlᶦdᵘkᵃ (♀ wâlᶦdᵘkᶦ) sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ? hal jamliku wāliduka (♀ wāliduki) sejjāratan?



EN



How much money do you have with you?



ROM



514



‫كم من املال معك )♀ معك(؟‬



ROM IPA



‫ك َْم ِمَن اْلَماِل َمَعَك )♀ َمَعِك(؟‬



kᵃm mᶦnᵃ lmâlᶦ mᵃʕᵃkᵃ (♀ mᵃʕᵃkᶦ)? kam minᵃ lmāli maʕaka (♀ maʕaki)?



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



178



515 EN



She doesn't have a car. She goes everywhere by bicycle.



.‫ تذهب ابلدراجة إىل كل مكان‬.‫هي ال متلك سيارة‬



ROM IPA



516 EN



.‫ َتْذَهُب ِبالَّدَّراَجِة ِإاَلى كُِّل َمَكاٍن‬.‫ِهَي إلَ َتْمِلُك َسَّياَرًة‬



IPA



517 EN



IPA



COL



They like animals. They have three (3) dogs and two (2) cats.



َ ‫الُث ِك‬ َ ‫ لََدْيِهُم َث‬.‫ُيِحُّبوَن اْلَحَيَواَناِت‬ .‫الٍب َوِقَّطَتْيِن‬



AR COL



yᵘHᶦbᵘwnᵃ lHᵉyᵒwânâtᶦ. lᵃdᵉyhᶦmᵘ t͡hᵃlāt͡hᵘ kᶦlābᶦᶰ wᵃqᶦTTᵃtᵉynᶦ. juħibuwnᵃ lħejowānāti. ladejhimu θalāθu kilābin waqittˤɑtejni. Fahim isn't happy. He's got a lot of problems.



.‫ لديه الكثري من املشاكل‬.‫فهيم ليس سعيدا‬



ROM



AR



hᶦyᵃ lā tᵃmlᶦkᵘ sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ. tᵃd͡hhᵃbᵘ bᶦâlddᵃrrâjᵃᵗᶦ ᶦla kᵘllᶦ mᵃkânᶦᶰ. hi ̄a lā tamliku sejjāratan. taðhabu biālddarrāʤati ila kulli makānin.



.‫ لديهم ثالث كالب وقطتني‬.‫حيبون احليواانت‬



ROM



ENAR



.‫ لََدْيِه اْلك َِثيُر ِمَن اْلَمَشاِكِل‬.‫َفِهيْم لَْيَس َسِعيًدا‬



fᵃhᶦym lᵉysᵃ sᵃʕᶦydᵃn. lᵃdᵉyhᶦ lkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lmᵃs͡hâkᶦlᶦ. fahi ̄m lejsa saʕi ̄dan. ladejhᶦ lkaθi ̄ru minᵃ lmaʃākili.



AR COL



ENAR



179



518 EN



They don't read much. They don't have many books.



.‫ ليس لديهم الكثري من الكتب‬.‫إهنم ال يقرأون كثريا‬



ROM IPA



519 EN



.‫ لَْيَس لََدْيِهْم اْلك َِثيُر ِمَن اْلكُُتِب‬.‫ِإاَّنُهْم إلَ َيْقَرُأاوَن ك َِثيًرا‬



What's wrong? — I've got something in my eye.



.‫َما اْلُمْشِكْل؟ — ِعْنِدي َشيٌء ِفي َعْيِني‬



IPA



mā lmᵘs͡hkᶦl? — ʕᶦndᶦy s͡hᵉyʔᵘᶰ fᶦy ʕᵉynᶦy. mā lmuʃkil? — ʕindi ̄ ʃejʔun fi ̄ ʕejni ̄.



EN



Where's my phone? — I don't know. I don't have it.



520



.‫ إنه ليس عندي‬.‫أين هاتفي؟ — ال أعلم‬



.‫ ِإاَّنُه لَْيَس ِعْنِدي‬.‫َأاْيَن َهاِتِفي؟ — إلَ َأاْعلَُم‬



ROM IPA



COL



ᶦnnᵃhᵘm lā yᵃqrᵃʔᵘwnᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. lᵉysᵃ lᵃdᵉyhᶦm âlkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lkᵘtᵘbᶦ. innahum lā jaqraʔuwna kaθi ̄ran. lejsa ladejhim ālkaθi ̄ru minᵃ lkutubi.



.‫ما املشكل؟ — عندي شيء يف عيين‬



ROM



AR



ᵉynᵃ hâtᶦfᶦy? — lā ᵃʕlᵃmᵘ. ᶦnnᵃhᵘ lᵉysᵃ ʕᶦndᶦy. ejna hātifi ̄? — lā aʕlamu. innahu lejsa ʕindi ̄.



AR COL



AR COL



180



521 EN



She wants to go to the concert, but she doesn't have a ticket.



.‫ لكنها ال متلك تذكرة‬،‫تريد أن تذهب إىل احلفل‬



.‫ لَِكَّنَها إلَ َتْمِلُك َتْذِكَرًة‬،‫ب ِإاَلى اْلَحْفِل‬ َ ‫ُتِريُد َأاْن َتْذَه‬



IPA



tᵘrᶦydᵘ ᵃn tᵃd͡hhᵃbᵃ ᶦla âlHᵃflᶦ lᵃkᶦnnᵃhâ lā tᵃmlᶦkᵘ tᵃd͡hkᶦrᵃᵗᵃᶰ. turi ̄du an taðhaba ila ālħafli lakinnahā lā tamliku taðkiratan.



EN



I'm not feeling well. I have a headache.



ROM



522



.‫ أعاين من صداع يف الرأس‬.‫أان لست على ما يرام‬



.‫ ُأاَعاِني ِمْن ُصَداٍع ِفي الَّرْأاِس‬.‫َأاَنا لَْسُت َعَلى َما ُيَراْم‬



IPA



ᵃnâ lᵃstᵘ ʕᵃla mâ yᵘrâm. ᵘʕânᶦy mᶦn Sᵘdâʕᶦᶰ fi ̄ rrᵃʔsᶦ. anā lastu ʕala mā jurām. uʕāni ̄ min sˤudāʕin fi ̄ rraʔsi.



EN



It's a nice house but it doesn't have a big yard.



ROM



523



.‫إنه منزل مجيل ولكن ليس له ساحة كبرية‬



ROM IPA



ENAR



.‫ِإاَّنُه َمْنِزٌل َجِميٌل َولَِكْن لَْيَس لَُه َساَحٌة ك َِبيَرٌة‬



ᶦnnᵃhᵘ mᵃnzᶦlᵘᶰ jᵃmᶦylᵘᶰ wᵃlᵃkᶦn lᵉysᵃ lᵃhᵘ sâHᵃᵗᵘᶰ kᵃbᶦyrᵃᵗᵘᶰ. innahu manzilun ʤami ̄lun walakin lejsa lahu sāħatun kabi ̄ratun.



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



181



524 EN



Most cars have four (4) wheels.



.‫لدى معظم السيارات أربع عجالت‬



َ ‫لََدى ُمْعَظِم الَّسَّياَراِت َأاْرَبُع َعَج‬ .‫الٍت‬



IPA



lᵃda mᵘʕDHᵃmᶦ ssᵉyyârâtᶦ ᵃrbᵃʕᵘ ʕᵃjᵃlātᶦᶰ. lada muʕdˤħɑmᶦ ssejjārāti arbaʕu ʕaʤalātin.



EN



Everybody likes him. He's got a lot of friends.



ROM



525



.‫ لديه الكثري من األصدقاء‬.‫الكل حيبه‬



.‫ لََدْيِه اْلك َِثيُر ِمَن ا َأْإلْصِدَقاِء‬.‫اْلكُُّل ُيِحُّبُه‬



IPA



âlkᵘlᵘ yᵘHᶦbᵘhᵘ. lᵃdᵉyhᶦ lkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lʔᵃSdᶦqâʔᶦ. ālkulu juħibuhu. ladejhᶦ lkaθi ̄ru minᵃ lʔasˤdiqɑ̄ʔi.



EN



I can't open the door. I don't have the key.



ROM



526



.‫ ال أملك املفتاح‬.‫ال أستطيع فتح الباب‬



.‫ إلَ َأاْمِلُك الِمْفَتاَح‬.‫إلَ َأاْسَتِطيُع َفْتَح اْلَباِب‬



IPA



lā ᵃstᵃTᶦyʕᵘ fᵃtHᵃ lbâbᶦ. lā ᵃmlᶦkᵘ lmᶦftâHᵃ. lā astatˤi ̄ʕu fatħᵃ lbābi. lā amlikᵘ lmiftāħa.



EN



An insect has six (6) legs.



ROM



527



.‫للحشرة ستة أرجل‬



ROM IPA



lᶦlHᵃs͡hᵃrᵃᵗᶦ sᶦttᵃᵗᵘ ᵃrjᵘlᶦᶰ. lilħaʃarati sittatu arʤulin.



.‫ِلْلَحَشَرِة ِسَّتُة َأاْرُجٍل‬



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



182



528 EN



Hurry, we don't have much time.



.‫ ليس لدينا الكثري من الوقت‬،‫أسرع‬



COL



.‫إنه يف العمل اآلن‬



AR



IPA



ᵃsrᶦʕ lᵉysᵃ lᵃdᵉynā lkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ. asriʕ lejsa ladejnā lkaθi ̄ru minᵃ lwaqti.



EN



Now he's at work.



ROM



529



IPA



ᶦnnᵃhᵘ fi ̄ lʕᵃmᵃlᶦ lānᵃ. innahu fi ̄ lʕamalᶦ lāna.



EN



Last night he wasn't at work.



ROM



530



.‫ِإاَّنُه ِفي اْلَعَمِل اآلَن‬



COL



.‫مل يكن يف العمل الليلة املاضية‬



AR



.‫لَْم َيكُْن ِفي اْلَعَمِل الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة‬



COL



.‫كان يف السرير‬



AR



IPA



lᵃm yᵃkᵘn fi ̄ lʕᵃmᵃlᶦ llᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ. lam jakun fi ̄ lʕamalᶦ llejlatᵃ lmādˤi ̄ata.



EN



He was in bed.



ROM



531



ROM IPA



kânᵃ fi ̄ ssᵃrᶦyrᶦ. kāna fi ̄ ssari ̄ri.



AR



.‫ لَْيَس لََدْيَنا اْلك َِثيُر ِمَن اْلَوْقِت‬،‫َأاْسِرْع‬



.‫َكاَن ِفي الَّسِريِر‬



COL



ENAR



183



532 EN



He was asleep.



.‫كان انئما‬ IPA



kânᵃ nâˀyᶦmᵃn. kāna nāˀjiman.



EN



He was in bed, asleep.



ROM



533



IPA



kânᵃ nâˀyᶦmᵃn fi ̄ ssᵃrᶦyrᶦ. kāna nāˀjiman fi ̄ ssari ̄ri.



EN



I was tired last night.



ROM



534



.‫َكاَن َناِئًما‬



COL



.‫كان انئما يف السرير‬



AR



.‫َكاَن َناِئًما ِفي الَّسِريِر‬



COL



.‫كنت متعبا )♀ متعبة( الليلة املاضية‬



AR



.‫كُْنُت ُمْتَعًبا )♀ ُمْتَعَبًة( الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة‬



IPA



kᵘntᵘ mᵘtʕᵃbᵃn (♀ mᵘtʕᵃbᵃᵗᵃᶰ) âllᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ. kuntu mutʕaban (♀ mutʕabatan) āllejlatᵃ lmādˤi ̄ata.



EN



Where was Fatima yesterday?



ROM



535



‫أين كانت فاطمة البارحة؟‬



ROM IPA



AR



ᵉynᵃ kânᵃt fâTᶦmᵃᵗᵘ lbârᶦHᵃᵗᵃ? ejna kānat fātˤimatᵘ lbāriħata?



‫َأاْيَن َكاَنْت َفاِطَمُة اْلَباِرَحَة؟‬



COL



AR COL



ENAR



184



536 EN



The weather was nice last week.



.‫كان الطقس مجيال األسبوع الفارط‬



COL



.‫أتيت )♀ أتيت( متأخرا )♀ متأخرة( البارحة‬



AR



IPA



kânᵃ TTᵃqsᵘ jᵃmᶦylâᵃᶰ âlʔᵘsbᵘwʕᵃ lfârᶦTᵃ. kānᵃ ttˤɑqsu ʤami ̄lāan ālʔusbuwʕᵃ lfāritˤɑ.



EN



You were late yesterday.



ROM



537



َ ‫َأاَتْي‬ .‫ت )♀ َأاَتْيِت( ُمَتَأاِّخًرا )♀ ُمَتَأاِّخَرًة( اْلَباِرَحَة‬



IPA



ᵃtᵉytᵃ (♀ ᵃtᵉytᶦ) mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃn (♀ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵃᶰ) âlbârᶦHᵃᵗᵃ. atejta (♀ atejti) mutaʔaxxiran (♀ mutaʔaxxiratan) ālbāriħata.



EN



They weren't here last Sunday.



ROM



538



.‫مل يكونوا هنا األحد املاضي‬



ROM IPA



AR



ً ‫َكاَن الَّطْقُس َجِمي‬ .‫ال ا ُأْإلْسُبوَع اْلَفاِرَط‬



.‫لَْم َيُكوُنوا ُهَنا ا َأْإلَحَد اْلَماِضَي‬



lᵃm yᵃkᵘwnᵘwâ hᵘnā lʔᵃHᵃdᵃ lmâDᶦyᵃ. lam jakuwnuwā hunā lʔaħadᵃ lmādˤi ̄a.



COL



AR COL



ENAR



185



539 EN



Last year Rebecca was twenty-two (22), so she is twenty-three (23) now.



.‫ سنة‬23 ‫ إذن عمرها اآلن هو‬،‫ سنة‬22 ‫كان عمر ربيكا السنة املاضية‬



23 ‫ ِإاَذْن ُعْمُرَها اآلَن ُهَو‬،‫ َسَنًة‬22 ‫َكاَن ُعُمُر ِرِبيَكا الَّسَنَة اْلَماِضَيَة‬ .‫َسَنًة‬



ROM IPA



540 EN



When I was a child, I was afraid of dogs.



ً ‫الَب ِحيَنَما كُْنُت ِطْف‬ َ ‫كُْنُت َأاَخاُف اْلِك‬ .(‫ال )♀ ِطْفلًَة‬



IPA



kᵘntᵘ ᵃxâfᵘ lkᶦlābᵃ Hᶦynᵃmâ kᵘntᵘ Tᶦflâᵃᶰ (♀ Tᶦflᵃᵗᵃᶰ). kuntu axāfᵘ lkilāba ħi ̄namā kuntu tˤiflāan (♀ tˤiflatan).



EN



We were hungry after the trip, but we weren't tired.



541



.‫مل نكن متعبني بعد الرحلة بل جائعني‬



ROM IPA



COL



kânᵃ ʕᵘmᵘrᵘ rᶦbᶦykā ssᵃnᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ 22 sᵃnᵃᵗᵃᶰ ᶦd͡hᵃn ʕᵘmrᵘhā lānᵃ hᵘwᵃ 23 sᵃnᵃᵗᵃᶰ. kāna ʕumuru ribi ̄kā ssanatᵃ lmādˤi ̄ata 22 sanatan iðan ʕumruhā lāna huwa 23 sanatan.



.(‫كنت أخاف الكالب حينما كنت طفال )♀ طفلة‬



ROM



AR



.‫لَْم َنكُْن ُمْتَعِبيَن َبْعَد الِّرْحلَِة َبْل َجاِئِعيَن‬



lᵃm nᵃkᵘn mᵘtʕᵃbᶦynᵃ bᵃʕdᵃ rrᶦHlᵃᵗᶦ bᵃl jâˀyᶦʕᶦynᵃ. lam nakun mutʕabi ̄na baʕdᵃ rriħlati bal ʤāˀjiʕi ̄na.



AR COL



AR COL



186



542 EN



The hotel was comfortable, but it wasn't expensive.



.‫كان الفندق مرحيا رغم كونه رخيصا‬



.‫َكاَن اْلُفْنُدُق ُمِريًحا َرْغَم ك َْوِنِه َرِخيًصا‬



IPA



kânᵃ lfᵘndᵘqᵘ mᵘrᶦyHᵃn rᵃğmᵃ kᵒwnᶦhᶦ rᵃxᶦySᵃn. kānᵃ lfunduqu muri ̄ħan raɣma kownihi raxi ̄sˤɑn.



EN



Was the weather nice when you were on vacation?



ROM



543



‫هل كان اجلو مجيال عندما كنت )♀ كنت(يف عطلة؟‬



ً ‫َهْل َكاَن اْلَجُّو َجِمي‬ َ ‫ال ِعْنَدَما كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت(ِفي ُعْطلٍَة؟‬



IPA



hᵃl kânᵃ ljᵒwᵘ jᵃmᶦylâᵃᶰ ʕᶦndᵃmâ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ)fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ? hal kānᵃ lʤowu ʤami ̄lāan ʕindamā kunta (♀ kunti)fi ̄ ʕutˤlatin?



EN



Your shoes are nice. Were they expensive?



ROM



544



‫ هل كان مكلفا؟‬.‫حذائك )♀ حذائك( مجيل‬



‫ َهْل َكاَن ُمك َِّلًفا؟‬.‫ِحَذاُئَك )♀ ِحَذاُئِك( َجِميٌل‬



ROM IPA



ENAR



Hᶦd͡hâˀyᵘkᵃ (♀ Hᶦd͡hâˀyᵘkᶦ) jᵃmᶦylᵘᶰ. hᵃl kânᵃ mᵘkᵃllᶦfᵃn? ħiðāˀjuka (♀ ħiðāˀjuki) ʤami ̄lun. hal kāna mukallifan?



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



187



545 EN



Why were you late this morning?



‫ملاذا أتيت )♀ أتيت( متأخرا )♀ متأخرة( هذا الصباح؟‬



ROM IPA



546 EN



َ ‫ِلَماَذا َأاَتْي‬ ‫ت )♀ َأاَتْيِت( ُمَتَأاِّخًرا )♀ ُمَتَأاِّخَرًة( َهَذا الَّصَباِح؟‬



Were you late? — No, I wasn't.



َ — ‫َهْل َتَأاَّخْرَت )♀ َتَأاَّخْرِت( ؟‬ .‫ لَْم َأاَتَأاَّخْر‬،‫إل‬



IPA



hᵃl tᵃʔᵃxxᵃrtᵃ (♀ tᵃʔᵃxxᵃrtᶦ) ? — lā lᵃm ᵃtᵃʔᵃxxᵃr. hal taʔaxxarta (♀ taʔaxxarti) ? — lā lam ataʔaxxar.



EN



Was Paul at work yesterday? — Yes, he was.



547



.‫ لقد كان يف العمل‬،‫هل كان بول يف العمل البارحة؟ — نعم‬



ROM IPA



COL



lᶦmâd͡hâ ᵃtᵉytᵃ (♀ ᵃtᵉytᶦ) mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃn (♀ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵃᶰ) hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ? limāðā atejta (♀ atejti) mutaʔaxxiran (♀ mutaʔaxxiratan) haðā ssˤɑbāħi?



.‫ مل أأتخر‬،‫هل أتخرت )♀ أتخرت( ؟ — ال‬



ROM



AR



.‫ لََقْد َكاَن ِفي اْلَعَمِل‬،‫َهْل َكاَن ُبوْل ِفي اْلَعَمِل اْلَباِرَحَة؟ — َنَعْم‬



hᵃl kânᵃ bᵘwl fi ̄ lʕᵃmᵃlᶦ lbârᶦHᵃᵗᵃ? — nᵃʕᵃm lᵃqᵃd kânᵃ fi ̄ lʕᵃmᵃlᶦ. hal kāna buwl fi ̄ lʕamalᶦ lbāriħata? — naʕam laqɑd kāna fi ̄ lʕamali.



AR COL



AR COL



188



548 EN



Were they at the party? — No, they weren't.



.‫ مل يكونوا فيها‬،‫هل كانوا يف احلفلة؟ — ال‬



.‫ لَْم َيُكوُنوا ِفيَها‬،‫َهْل َكاُنوا ِفي اْلَحْفلَِة؟ — َإل‬



IPA



hᵃl kânᵘwâ fi ̄ lHᵃflᵃᵗᶦ? — lâ lᵃm yᵃkᵘwnᵘwâ fᶦyhâ. hal kānuwā fi ̄ lħaflati? — lā lam jakuwnuwā fi ̄hā.



EN



Today the weather's nice, but yesterday it was very cold.



ROM



549



.‫كان اجلو ابردا البارحة لكنه لطيف اليوم‬



.‫َكاَن اْلَجُّو َباِرًدا اْلَباِرَحَة لَِكَّنُه لَِطيٌف اْلَيْوَم‬



IPA



kânᵃ ljᵒwᵘ bârᶦdᵃn âlbârᶦHᵃᵗᵃ lᵃkᶦnnᵃhᵘ lᵃTᶦyfᵘᶰ âlyᵒwmᵃ. kānᵃ lʤowu bāridan ālbāriħata lakinnahu latˤi ̄fun āljowma.



EN



I'm hungry. Can I have something to eat?



ROM



550



‫ هل أستطيع احلصول على شيء لألكل؟‬.(‫أان جائع )♀ جائعة‬



ROM IPA



ENAR



‫ َهْل َأاْسَتِطيُع اْلُحُصوَل َعَلى َشْيٍء ِل َأْالكِْل؟‬.(‫َأاَنا َجاِئٌع )♀ َجاِئَعٌة‬



ᵃnâ jâˀyᶦʕᵘᶰ (♀ jâˀyᶦʕᵃᵗᵘᶰ). hᵃl ᵃstᵃTᶦyʕᵘ lHᵘSᵘwlᵃ ʕᵃla s͡hᵉyʔᶦᶰ lᶦlʔᵃklᶦ? anā ʤāˀjiʕun (♀ ʤāˀjiʕatun). hal astatˤi ̄ʕᵘ lħusˤuwla ʕala ʃejʔin lilʔakli?



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



189



551 EN



I feel fine this morning, but I was very tired last night.



.‫كنت متعبا )♀ متعبة( جدا ليلة أمس لكن أشعر بتحسن اليوم‬



ROM IPA



552 EN



.‫كُْنُت ُمْتَعًبا )♀ ُمْتَعَبًة( ِجًّدا لَْيلََة َأاْمٍس لَِكْن َأاْشُعُر ِبَتَحُّسٍن اْلَيْوَم‬



Where were you at eleven a.m. (11:00) last Friday morning?



َ ‫َأاْيَن كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( ِفي الَّساَعِة اْلَحاِدَيِة َعْشَرًة ِمْن َصَباِح َيْوِم‬ ‫اْلُجُمَعِة اْلَماِضَيِة؟‬



IPA



553 EN



IPA



AR



COL



ᵉynᵃ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) fi ̄ ssâʕᵃᵗᶦ lHâdᶦyᵃᵗᶦ ʕᵃs͡hrᵃᵗᵃᶰ mᶦn SᵃbâHᶦ yᵒwmᶦ ljᵘmᵘʕᵃᵗᶦ lmâDᶦyᵃᵗᶦ? ejna kunta (♀ kunti) fi ̄ ssāʕatᶦ lħādi ̄ati ʕaʃratan min sˤɑbāħi jowmᶦ lʤumuʕatᶦ lmādˤi ̄ati? Don't buy those shoes. They're very expensive.



.‫ إهنا غالية جدا‬.‫ال تشرتي تلك األحذية‬



ROM



COL



kᵘntᵘ mᵘtʕᵃbᵃn (♀ mᵘtʕᵃbᵃᵗᵃᶰ) jᶦddᵃn lᵉylᵃᵗᵃ ᵃmsᶦᶰ lᵃkᶦn ᵃs͡hʕᵘrᵘ bᶦtᵃHᵃsᵘnᶦᶰ âlyᵒwmᵃ. kuntu mutʕaban (♀ mutʕabatan) ʤiddan lejlata amsin lakin aʃʕuru bitaħasunin āljowma.



‫أين كنت )♀ كنت( يف الساعة احلادية عشرة من صباح يوم اجلمعة‬ ‫املاضية؟‬



ROM



AR



.‫ ِإاَّنَها َغاِلَيٌة ِجًّدا‬.‫إلَ َتْشَتِري ِتْلَك ا َأْإلْحِذَيَة‬



lā tᵃs͡htᵃrᶦy tᶦlkᵃ lʔᵃHd͡hᶦyᵃᵗᵃ. ᶦnnᵃhâ ğâlᶦyᵃᵗᵘᶰ jᶦddᵃn. lā taʃtari ̄ tilkᵃ lʔaħði ̄ata. innahā ɣāli ̄atun ʤiddan.



AR COL



190



554 EN



I like your new jacket. Was it expensive?



‫ هل كان غاليا مثنها؟‬.‫أحب سرتتك )♀ سرتتك( اجلديدة‬



‫ َهْل َكاَن َغاِلًيا َثَمُنَها؟‬.‫ُأاِحُّب ُسْتَرَتَك )♀ ُسْتَرَتِك( اْلَجِديَدِة‬



ROM IPA



555 EN



IPA 556 EN



IPA



COL



This time last year I was in Paris.



.‫ِفي ِمْثِل َهَذا اْلَوْقِت ِمَن الَّسَنِة اْلَماِضَيِة كُْنُت ِفي َباِريْس‬



AR COL



fᶦy mᶦt͡hlᶦ hᵃd͡hā lwᵃqtᶦ mᶦnᵃ ssᵃnᵃᵗᶦ lmâDᶦyᵃᵗᶦ kᵘntᵘ fᶦy bârᶦys. fi ̄ miθli haðā lwaqti minᵃ ssanatᶦ lmādˤi ̄ati kuntu fi ̄ bāri ̄s. Where are the children? — I don't know, they were here a few minutes ago.



.‫ كانوا هنا قبل بضع دقائق‬،‫أين هم األطفال؟ — أان ال أعرف‬



ROM



AR



ᵘHᶦbᵘ sᵘtrᵃtᵃkᵃ (♀ sᵘtrᵃtᵃkᶦ) âljᵃdᶦydᵃᵗᶦ. hᵃl kânᵃ ğâlᶦyᵃn t͡hᵃmᵃnᵘhâ? uħibu sutrataka (♀ sutrataki) ālʤadi ̄dati. hal kāna ɣāli ̄an θamanuhā?



.‫يف مثل هذا الوقت من السنة املاضية كنت يف ابريس‬



ROM



ENAR



.‫ َكاُنوا ُهَنا َقْبَل ِبْضِع َدَقاِئَق‬،‫َأاْيَن ُهْم ا َأْإلْطَفاُل؟ — َأاَنا إلَ َأاْعِرْف‬



ᵉynᵃ hᵘm âlʔᵃTfâlᵘ? — ᵃnâ lā ᵃʕrᶦf kânᵘwâ hᵘnâ qᵃblᵃ bᶦDʕᶦ dᵃqâˀyᶦqᵃ. ejna hum ālʔatˤfālu? — anā lā aʕrif kānuwā hunā qɑbla bidˤʕi daqɑ̄ˀjiqɑ.



AR COL



ENAR



191



557 EN



We weren't happy with the hotel. Our room was very small, and it wasn't clean.



.‫ كانت غرفتنا صغرية جدا وغري نظيفة‬.‫مل نكن سعداء ابلفندق‬



ROM IPA



558 EN



.‫ َكاَنْت ُغْرَفُتَنا َصِغيَرًة ِجًّدا َوَغْيَر َنِظيَفٍة‬.‫لَْم َنكُْن ُسَعَداَء ِباْلُفْنُدِق‬



Antonio wasn't at work last week because he was sick. He's better now.



‫لَْم َيكُْن َأاْنُطوْنُيو ِفي اْلَعَمِل ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضي ِ َأ‬ ‫ ِإاَّنُه‬.‫إلَّنُه َكاَن َمِريًضا‬ .‫َأاْفَضٌل اآلَن‬



IPA



COL



lᵃm nᵃkᵘn sᵘʕᵃdâʔᵃ bᶦâlfᵘndᵘqᶦ. kânᵃt ğᵘrfᵃtᵘnâ Sᵃğᶦyrᵃᵗᵃᶰ jᶦddᵃn wᵃğᵉyrᵃ nᵃDHᶦyfᵃᵗᶦᶰ. lam nakun suʕadāʔa biālfunduqi. kānat ɣurfatunā sˤɑɣi ̄ratan ʤiddan waɣejra nadˤħi ̄fatin.



‫ إنه أفضل‬.‫مل يكن أنطونيو يف العمل األسبوع املاضي ألنه كان مريضا‬ .‫اآلن‬



ROM



AR



lᵃm yᵃkᵘn ᵃnTᵘwnyᵘw fi ̄ lʕᵃmᵃlᶦ lʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦy lᶦʔᵃnnᵃhᵘ kânᵃ mᵃrᶦyDᵃn. ᶦnnᵃhᵘ ᵃfDᵃlᵘᶰ âlānᵃ. lam jakun antˤuwnjuw fi ̄ lʕamalᶦ lʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄ liʔannahu kāna mari ̄dˤɑn. innahu afdˤɑlun ālāna.



AR



COL



192



559 EN



Yesterday was a holiday, so the banks were closed. They're open today.



.‫ إهنا مفتوحة اليوم‬.‫ لذلك كانت األبناك مغلقة‬،‫كان أمس يوم عطلة‬



‫ ِإاَّنَها َمْفُتوَحٌة‬.‫ ِلَذِلَك َكاَنِت ا َأْإلْبَناُك ُمْغلََقًة‬،‫َكاَن َأاْمٍس َيْوُم ُعْطلٍَة‬ .‫اْلَيْوَم‬



ROM IPA



560 EN



IPA



AR COL



kânᵃ ᵃmsᶦᶰ yᵒwmᵘ ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ kânᵃtᶦ lʔᵃbnâkᵘ mᵘğlᵃqᵃᵗᵃᶰ. ᶦnnᵃhâ mᵃftᵘwHᵃᵗᵘᶰ âlyᵒwmᵃ. kāna amsin jowmu ʕutˤlatin liðalika kānatᶦ lʔabnāku muɣlaqɑtan. innahā maftuwħatun āljowma.



Were Anabel and Richard at the party? — Anabel was there, but Richard wasn't.



‫ أما ريتشارد‬،‫هل حضر احلفلة أانبيل وريتشارد؟ — كانت أانبيل هناك‬ .‫فلم حيضر‬ ROM



ENAR



‫ َأاَّما‬،‫َهْل َحَضَر اْلَحْفلََة َأاَناِبيْل َوِريْتَشاْرْد؟ — َكاَنْت َأاَناِبيْل ُهَناَك‬ .‫ِريْتَشاْرْد َفلَْم َيْحُضْر‬



hᵃl HᵃDᵃrᵃ lHᵃflᵃᵗᵃ ᵃnâbᶦyl wᵃrᶦyts͡hârd? — kânᵃt ᵃnâbᶦyl hᵘnâkᵃ ᵃmmâ rᶦyts͡hârd fᵃlᵃm yᵃHDᵘr. hal ħadˤɑrᵃ lħaflata anābi ̄l wari ̄tʃārd? — kānat anābi ̄l hunāka ammā ri ̄tʃārd falam jaħdˤur.



AR



COL



ENAR



193



561 EN



Where are my keys? — I don't know. They were on the table, but they're not there now.



‫ لكنها ليست هناك‬،‫ كانت على الطاولة‬.‫أين هي مفاتيحي؟ — ال أعلم‬ .‫اآلن‬



‫ لَِكَّنَها لَْيَسْت‬،‫ َكاَنْت َعَلى الَّطاِولَِة‬.‫َأاْيَن ِهَي َمَفاِتيِحي؟ — َإل َأاْعلَْم‬ .‫ُهَناَك اآلَن‬



ROM IPA



562 EN



You weren't at home last night. Where were you?



َ ‫ َأاْيَن كُْن‬.‫لَْم َتكُْن )♀ َتُكوِني( ِفي اْلَمْنِزِل الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة‬ ♀) ‫ت‬ ‫كُْنِت(؟‬



IPA



COL



ᵉynᵃ hᶦyᵃ mᵃfâtᶦyHᶦy? — lâ ᵃʕlᵃm. kânᵃt ʕᵃla âTTâwᶦlᵃᵗᶦ lᵃkᶦnnᵃhâ lᵉysᵃt hᵘnâkᵃ lānᵃ. ejna hi ̄a mafāti ̄ħi ̄? — lā aʕlam. kānat ʕala āttˤɑ̄wilati lakinnahā lejsat hunākᵃ lāna.



‫ أين كنت )♀ كنت(؟‬.‫مل تكن )♀ تكوين( يف املنزل الليلة املاضية‬



ROM



AR



lᵃm tᵃkᵘn (♀ tᵃkᵘwnᶦy) fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ llᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ. ᵉynᵃ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ)? lam takun (♀ takuwni ̄) fi ̄ lmanzilᶦ llejlatᵃ lmādˤi ̄ata. ejna kunta (♀ kunti)?



AR COL



194



563 EN



Why were you late this morning? — The traffic was bad.



.‫ملاذا أتخرت )♀ أتخرت( هذا الصباح؟ — كانت حركة املرور سيئة‬



‫ِلَماَذا َتَأاَّخْرَت )♀ َتَأاَّخْرِت( َهَذا الَّصَباِح؟ — َكاَنْت َحَرك َُة اْلُمُروِر‬ .‫َسِّيَئًة‬



ROM IPA



564 EN



565 EN



COL



Where were they last week? — They were on vacation.



.‫َأاْيَن َكاُنوا ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضي؟ — َكاُنوا ِفي ُعْطلٍَة‬



IPA



AR



hᵃl kânᵃ ᶦmtᶦHânᵘkᵃ (♀ ᶦmtᶦHânᵘkᶦ) Sᵃʕbᵃn? — lā lᵃqᵃd kânᵃ sᵃhlâᵃᶰ. hal kāna imtiħānuka (♀ imtiħānuki) sˤɑʕban? — lā laqɑd kāna sahlāan.



.‫أين كانوا األسبوع املاضي؟ — كانوا يف عطلة‬



ROM



COL



Was your exam difficult? — No, it was easy.



َ — ‫َهْل َكاَن ِإاْمِتَحاُنَك )♀ ِإاْمِتَحاُنِك( َصْعًبا؟‬ ً ‫ لََقْد َكاَن َسْه‬،‫إل‬ .‫ال‬



IPA



AR



lᶦmâd͡hâ tᵃʔᵃxxᵃrtᵃ (♀ tᵃʔᵃxxᵃrtᶦ) hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ? — kânᵃt Hᵃrᵃkᵃᵗᵘ lmᵘrᵘwrᶦ sᵉyyᶦˀyᵃᵗᵃᶰ. limāðā taʔaxxarta (♀ taʔaxxarti) haðā ssˤɑbāħi? — kānat ħarakatᵘ lmuruwri sejjiˀjatan.



.‫ لقد كان سهال‬،‫هل كان إمتحانك )♀ إمتحانك( صعبا؟ — ال‬



ROM



ENAR



ᵉynᵃ kânᵘwā lʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦy? — kânᵘwâ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ. ejna kānuwā lʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄? — kānuwā fi ̄ ʕutˤlatin.



AR COL



ENAR



195



566 EN



How much was your new camera? — It was three hundred dollars ($300). > It was two hundred euros (€200).



— ‫بكم اشرتيت )♀ اشرتيت( كامريتك )♀ كامريتك( اجلديدة؟‬ .‫اشرتيتها بثالمثائة دوالر‬



ROM IPA



567 EN



َ ‫ِبك َْم اْشَتَرْي‬ — ‫ت )♀ اْشَتَرْيِت( َكاِميَرِتَك )♀ َكاِميَرِتَك( اْلَجِديَدِة؟‬ َ ‫اْشَتَرْيُتَها ِبَث‬ .‫الُثَماَئِة ُدوإلٍَر‬



Why were you angry yesterday? — Because you were late.



‫ت )♀ كُْنِت( َغاِضًبا )♀ َغاِضَبًة( ِبا َأْإلْمِس؟ — ِ َأ‬ َ ‫ِلَماَذا كُْن‬ ♀) ‫إلَّنَك‬ ‫َأ‬ َ َّ َّ َ ‫ِ َأ‬ .(‫إلَّنِك( َتَأاخْرت )♀ تاخْرِت‬



IPA



COL



bᶦkᵃm âs͡htᵃrᵉytᵃ (♀ âs͡htᵃrᵉytᶦ) kâmᶦyrᵃtᶦkᵃ (♀ kâmᶦyrᵃtᶦkᵃ) âljᵃdᶦydᵃᵗᶦ? — âs͡htᵃrᵉytᵘhâ bᶦt͡hᵃlāt͡hᵘmâˀyᵃᵗᶦ dᵘwlārᶦᶰ. bikam āʃtarejta (♀ āʃtarejti) kāmi ̄ratika (♀ kāmi ̄ratika) ālʤadi ̄dati? — āʃtarejtuhā biθalāθumāˀjati duwlārin.



♀) ‫ملاذا كنت )♀ كنت( غاضبا )♀ غاضبة( ابألمس؟ — ألنك‬ .(‫ألنك( أتخرت )♀ أتخرت‬



ROM



AR



lᶦmâd͡hâ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) ğâDᶦbᵃn (♀ ğâDᶦbᵃᵗᵃᶰ) bᶦâlʔᵃmsᶦ? — lᶦʔᵃnnᵃkᵃ (♀ lᶦʔᵃnnᵃkᶦ) tᵃʔᵃxxᵃrtᵃ (♀ tᵃʔᵃxxᵃrtᶦ). limāðā kunta (♀ kunti) ɣādˤiban (♀ ɣādˤibatan) biālʔamsi? — liʔannaka (♀ liʔannaki) taʔaxxarta (♀ taʔaxxarti).



AR



COL



196



568 EN



Was the weather nice last week? — Yes, it was beautiful.



.‫ لقد كان مجيال‬،‫هل كان الطقس لطيفا األسبوع املاضي؟ — نعم‬



ً ‫ لََقْد َكاَن َجِمي‬،‫َهْل َكاَن الَّطْقُس لَِطيًفا ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضي؟ — َنَعْم‬ .‫ال‬



ROM IPA



569 EN



COL



I brush my teeth every morning. This morning I brushed my teeth.



َ — ‫َهْل َكاَن ِإاْمِتَحاُنَك )♀ ِإاْمِتَحاُنِك( َصْعًبا؟‬ ً ‫ لََقْد َكاَن َسْه‬،‫إل‬ .‫ال‬



IPA



AR



hᵃl kânᵃ TTᵃqsᵘ lᵃTᶦyfᵃn âlʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦy? — nᵃʕᵃm lᵃqᵃd kânᵃ jᵃmᶦylâᵃᶰ. hal kānᵃ ttˤɑqsu latˤi ̄fan ālʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄? — naʕam laqɑd kāna ʤami ̄lāan.



.‫ لقد كان سهال‬،‫هل كان إمتحانك )♀ إمتحانك( صعبا؟ — ال‬



ROM



ENAR



hᵃl kânᵃ ᶦmtᶦHânᵘkᵃ (♀ ᶦmtᶦHânᵘkᶦ) Sᵃʕbᵃn? — lā lᵃqᵃd kânᵃ sᵃhlâᵃᶰ. hal kāna imtiħānuka (♀ imtiħānuki) sˤɑʕban? — lā laqɑd kāna sahlāan.



AR COL



ENAR



197



570 EN



Terry worked in a bank from nineteen ninety-five (1995) to two thousand one (2001).



‫عملت تريي يف أحد البنوك منذ سنة ألف و تسعمائة و مخس و تسعون‬ .‫حىت سنة األلفني و واحد‬



ROM



IPA



571 EN



‫َعِملَْت ِتيِري ِفي َأاَحِد اْلُبُنوِك ُمْنُذ َسَنِة َأاْلٍف َو ِتْسُعَماَئِة َو َخْمٍس َو‬ .‫ِتْسُعوَن َحَّتى َسَنِة ا َأْإللََفْيِن َو َواِحٍد‬



IPA



572 EN



Yesterday it rained all morning. It stopped at lunchtime.



.‫ َتَوَّقَفْت ِفي َوْقِت اْلَغَذاِء‬.‫َأاْمَطَرْت ِبا َأْإلْمِس كَُّل الَّصَباِح‬



IPA



AR COL



ᵃmTᵃrᵃt bᶦâlʔᵃmsᶦ kᵘllᵃ SSᵃbâHᶦ. tᵒwᵃqqᵃfᵃt fᶦy wᵃqtᶦ lğᵃd͡hâʔᶦ. amtˤɑrat biālʔamsi kullᵃ ssˤɑbāħi. towaqqɑfat fi ̄ waqtᶦ lɣaðāʔi. We enjoyed the party last night.



.‫إستمتعنا ابحلفلة الليلة املاضية‬



ROM



COL



ʕᵃmᶦlᵃt tᶦyrᶦy fᶦy ᵃHᵃdᶦ lbᵘnᵘwkᶦ mᵘnd͡hᵘ sᵃnᵃᵗᶦ ᵃlfᶦᶰ wᵃ tᶦsʕᵘmâˀyᵃᵗᶦ wᵃ xᵃmsᶦᶰ wᵃ tᶦsʕᵘwnᵃ Hᵃtta sᵃnᵃᵗᶦ lʔᵃlᵃfᵉynᶦ wᵃ wâHᶦdᶦᶰ. ʕamilat ti ̄ri ̄ fi ̄ aħadᶦ lbunuwki munðu sanati alfin wa tisʕumāˀjati wa xamsin wa tisʕuwna ħatta sanatᶦ lʔalafejni wa wāħidin.



.‫ توقفت يف وقت الغذاء‬.‫أمطرت ابألمس كل الصباح‬



ROM



AR



.‫ِإاْسَتْمَتْعَنا ِباْلَحْفلَِة الَّلْيلََة اْلَمِاِضَيَة‬



ᶦstᵃmtᵃʕnâ bᶦâlHᵃflᵃᵗᶦ llᵉylᵃᵗᵃ lmâᶦDᶦyᵃᵗᵃ. istamtaʕnā biālħaflatᶦ llejlatᵃ lmāidˤi ̄ata.



AR COL



ENAR



198



573 EN



We danced a lot and talked to a lot of people.



.‫رقصنا كثريا وحتدثنا مع الكثري من الناس‬



.‫َرَقْصَنا ك َِثيًرا َوَتَحَّدْثَنا َمَع اْلك َِثير ِمَن الَّناِس‬



IPA



rᵃqᵃSnâ kᵃt͡hᶦyrᵃn wᵃtᵃHᵃddᵃt͡hnâ mᵃʕᵃ lkᵃt͡hᶦyr mᶦnᵃ nnâsᶦ. raqɑsˤnā kaθi ̄ran wataħaddaθnā maʕᵃ lkaθi ̄r minᵃ nnāsi.



EN



The party ended at midnight.



ROM



574



.‫إنتهت احلفلة يف منتصف الليل‬



ROM IPA 575 EN



.‫ِإاْنَتَهِت اْلَحْفلَُة ِفي ُمْنَتَصِف الَّلْيِل‬



AR COL



I usually get up early, but this morning I got up at nine thirty (9:30).



‫ َولَِكِّني ِإاْسَتْيَقْظُت َهَذا الَّصَباِح َحَّتى‬،‫َأاْسَتْيِقُظ عَاَدًة ِفي َوْقٍت ُمَبكٍِّر‬ .‫الَّساَعِة الَّتاِسَعِة َو الِّنْصِف‬



IPA



COL



ᶦntᵃhᵃtᶦ lHᵃflᵃᵗᵘ fᶦy mᵘntᵃSᵃfᶦ llᵉylᶦ. intahatᶦ lħaflatu fi ̄ muntasˤɑfᶦ llejli.



‫ ولكين إستيقظت هذا الصباح حىت الساعة‬،‫أستيقظ عادة يف وقت مبكر‬ .‫التاسعة و النصف‬



ROM



AR



ᵃstᵉyqᶦDHᵘ ʕādᵃᵗᵃᶰ fᶦy wᵃqtᶦᶰ mᵘbᵃkkᶦrᶦᶰ wᵃlᵃkᶦnnᶦy ᶦstᵉyqᵃDHtᵘ hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ Hᵃtta âssâʕᵃᵗᶦ ttâsᶦʕᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ. astejqidˤħu ʕādatan fi ̄ waqtin mubakkirin walakinni ̄ istejqɑdˤħtu haðā ssˤɑbāħi ħatta āssāʕatᶦ ttāsiʕati wᵃ nnisˤfi.



AR



COL



ENAR



199



576 EN



We did a lot of work yesterday.



.‫قمنا أمس ابلكثري من العمل‬



.‫ُقْمَنا َأاْمٍس ِباْلك َِثيِر ِمَن اْلَعَمِل‬



IPA



qᵘmnâ ᵃmsᶦᶰ bᶦâlkᵃt͡hᶦyrᶦ mᶦnᵃ lʕᵃmᵃlᶦ. qumnā amsin biālkaθi ̄ri minᵃ lʕamali.



EN



Sonia went to the movies three (3) times last week.



ROM



577



.‫ذهبت صونيا إىل السينما ثالث مرات األسبوع املاضي‬



َ ‫َذَهَبْت ُصوْنَيا ِإاَلى الِّسيِنَما َث‬ .‫الَث َمَّراٍت ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضي‬



ROM IPA



578 EN



AR COL



Enzo came into the room, took off his coat, and sat down.



.‫ ُثَّم َجلََس‬،‫ َخلََع ِمْعَطَفُه‬،‫َدَخَل َأاْنُزو ِإاَلى اْلُغْرَفِة‬



IPA



COL



d͡hᵃhᵃbᵃt Sᵘwnyâ ᶦla âssᶦynᶦmâ t͡hᵃlāt͡hᵃ mᵃrrâtᶦᶰ âlʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦy. ðahabat sˤuwnjā ila āssi ̄nimā θalāθa marrātin ālʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄.



.‫ مث جلس‬،‫ خلع معطفه‬،‫دخل أنزو إىل الغرفة‬



ROM



AR



dᵃxᵃlᵃ ᵃnzᵘw ᶦla âlğᵘrfᵃᵗᶦ xᵃlᵃʕᵃ mᶦʕTᵃfᵃhᵘ t͡hᵘmmᵃ jᵃlᵃsᵃ. daxala anzuw ila ālɣurfati xalaʕa miʕtˤɑfahu θumma ʤalasa.



AR COL



200



579 EN



It was hot in the room, so I opened the window.



.‫ لذلك فتحت النافذة‬،‫كان اجلو حارا يف الغرفة‬



.‫ ِلَذِلَك َفَتْحُت الَّناِفَذَة‬،‫َكاَن اْلَجُّو َحاًّرا ِفي اْلُغْرَفِة‬



ROM IPA 580 EN



581 EN



IPA



AR



COL



kânᵃ lfᶦylmᵘ Tᵒwᶦylâᵃᶰ jᶦddᵃn. lᵃqᵃd btᵃdᵃʔᵃ fi ̄ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ wᵃ lrᵘbʕᶦ wᵃʔᶦntᵃha ʕᶦndᵃ lʕâs͡hᶦrᵃᵗᶦ mᵃsâʔᵃᶰ. kānᵃ lfi ̄lmu tˤowi ̄lāan ʤiddan. laqɑd btadaʔa fi ̄ ssābiʕati wᵃ lrubʕi waʔintaha ʕindᵃ lʕāʃirati masāʔan. When I was a child, I wanted to be a doctor.



.‫كنت أريد أن أصبح طبيبا عندما كنت طفال‬



ROM



COL



The movie was very long. It started at seven-fifteen (7:15) and finished at ten pm (10:00).



ً ‫َكاَن اْلِفيْلُم َطِوي‬ ‫ لََقْد إإْبَتَدَأا ِفي الَّساِبَعِة َو الُّرْبِع َوِإاْنَتَهى ِعْنَد‬.‫ال ِجًّدا‬ .‫اْلَعاِشَرِة َمَساًء‬



IPA



AR



kânᵃ ljᵒwᵘ Hârrᵃn fi ̄ lğᵘrfᵃᵗᶦ lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ fᵃtᵃHtᵘ nnâfᶦd͡hᵃᵗᵃ. kānᵃ lʤowu ħārran fi ̄ lɣurfati liðalika fataħtᵘ nnāfiðata.



‫ لقد إبتدأ يف السابعة و الربع وإنتهى عند العاشرة‬.‫كان الفيلم طويال جدا‬ .‫مساء‬



ROM



ENAR



.‫كُْنُت ُأاِريُد َأاْن ُأاْصِبَح َطِبيًبا ِعْنَدَما كُْنُت ِطْفًال‬



kᵘntᵘ ᵘrᶦydᵘ ᵃn ᵘSbᶦHᵃ Tᵃbᶦybᵃn ʕᶦndᵃmâ kᵘntᵘ Tᶦflᵃn. kuntu uri ̄du an usˤbiħa tˤɑbi ̄ban ʕindamā kuntu tˤiflan.



AR COL



ENAR



201



582 EN



The accident happened last Sunday afternoon.



.‫وقع احلادث بعد ظهر يوم األحد املاضي‬



.‫َوَقَع اْلَحاِدُث َبْعَد ُظْهِر َيْوِم ا َأْإلَحِد اْلَماِضي‬



IPA



wᵃqᵃʕᵃ lHâdᶦt͡hᵘ bᵃʕdᵃ DHᵘhrᶦ yᵒwmᶦ lʔᵃHᵃdᶦ lmâDᶦy. waqɑʕᵃ lħādiθu baʕda dˤħuhri jowmᶦ lʔaħadᶦ lmādˤi ̄.



EN



It's a nice day today, but yesterday it rained all day.



ROM



583



.‫ ولكن الطقس مجيل اليوم‬،‫أمطرت ابألمس طوال اليوم‬



ROM IPA



584 EN



.‫ َولَِكَّن الَّطْقَس َجِميٌل اْلَيْوَم‬،‫َأاْمَطَرْت ِبا َأْإلْمِس َطَواَل اْلَيْوِم‬



IPA



COL



AR COL



ᵃmTᵃrᵃt bᶦâlʔᵃmsᶦ Tᵒwâlᵃ lyᵒwmᶦ wᵃlᵃkᶦnnᵃ TTᵃqsᵃ jᵃmᶦylᵘᶰ âlyᵒwmᵃ. amtˤɑrat biālʔamsi tˤowālᵃ ljowmi walakinnᵃ ttˤɑqsa ʤami ̄lun āljowma. We enjoyed our vacation last year. We stayed at a very nice place.



.‫ مكثنا يف مكان مجيل جدا‬.‫إستمتعنا بعطلتنا العام املاضي‬



ROM



AR



.‫ َمك َْثَنا ِفي َمَكاٍن َجِميٍل ِجًّدا‬.‫ِإاْسَتْمَتْعَنا ِبُعْطلَِتَنا اْلَعاَم اْلَماِضي‬



ᶦstᵃmtᵃʕnâ bᶦʕᵘTlᵃtᶦnā lʕâmᵃ lmâDᶦy. mᵃkᵃt͡hnâ fᶦy mᵃkânᶦᶰ jᵃmᶦylᶦᶰ jᶦddᵃn. istamtaʕnā biʕutˤlatinā lʕāmᵃ lmādˤi ̄. makaθnā fi ̄ makānin ʤami ̄lin ʤiddan.



AR COL



ENAR



202



585 EN



Cecilia's grandfather died when he was ninety (90) years old.



.‫تويف جد سيسيليا عندما كان يف التسعني من عمره‬



ROM IPA



586 EN



.‫ُتُوِّفَي َجُّد ِسيِسيْلَيا ِعْنَدَما َكاَن ِفي الِّتْسِعيَن ِمْن ُعُمِرِه‬



I already paid the bill.



IPA



dᵃfᵃʕtᵘ lfâtᵘwrᵃᵗᵃ mᵘsbᵃqᵃn. dafaʕtᵘ lfātuwrata musbaqɑn.



EN



I visited her last week.



587



ROM IPA



COL



tᵘwᵘffᶦyᵃ jᵃdᵘ sᶦysᶦylyâ ʕᶦndᵃmâ kânᵃ fi ̄ ttᶦsʕᶦynᵃ mᶦn ʕᵘmᵘrᶦhᶦ. tuwuffi ̄a ʤadu si ̄si ̄ljā ʕindamā kāna fi ̄ ttisʕi ̄na min ʕumurihi.



.‫دفعت الفاتورة مسبقا‬



ROM



AR



zᵘrtᵘhā lʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦyᵃ. zurtuhā lʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄a.



AR



.‫َدَفْعُت اْلَفاُتوَرَة ُمْسَبًقا‬



COL



.‫زرهتا األسبوع املاضي‬



AR



.‫ُزْرُتَها ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضَي‬



COL



ENAR



203



588 EN



I bought my tickets online.



.‫إشرتيت تذكريت عرب اإلنرتنيت‬



COL



.‫نسخت اجلدول الزمين‬



AR



IPA



ᶦs͡htᵃrᵉytᵘ tᵃd͡hkᶦrᵃtᶦy ʕᵃbrᵃ lʔᶦntᶦrnᶦyt. iʃtarejtu taðkirati ̄ ʕabrᵃ lʔintirni ̄t.



EN



I copied the schedule.



ROM



589



.‫َنَسْخُت اْلَجْدَوَل الَّزَمِنَّي‬



IPA



nᵃsᵃxtᵘ ljᵃdwᵃlᵃ zzᵃmᵃnᶦyyᵃ. nasaxtᵘ lʤadwalᵃ zzamani ̄ja.



EN



I put my bag on the table. (PAST TENSE)



ROM



590



.‫وضعت حقيبيت على الطاولة‬



.‫َوَضْعُت َحِقيَبِتي َعَلى الَّطاِولَِة‬



IPA



wᵃDᵃʕtᵘ Hᵃqᶦybᵃtᶦy ʕᵃla âTTâwᶦlᵃᵗᶦ. wadˤɑʕtu ħaqi ̄bati ̄ ʕala āttˤɑ̄wilati.



EN



I spoke with him yesterday on the phone.



ROM



591



.‫حتدثت أمس معه على اهلاتف‬



.‫َتَحَّدْثُت َأاْمٍس َمَعُه َعَلى اْلَهاِتِف‬



ROM IPA



AR



.‫ِإاْشَتَرْيُت َتْذِكَرِتي َعْبَر اِْإإلْنِتْرِنيْت‬



tᵃHᵃddᵃt͡htᵘ ᵃmsᶦᶰ mᵃʕᵃhᵘ ʕᵃla âlhâtᶦfᶦ. taħaddaθtu amsin maʕahu ʕala ālhātifi.



COL



AR COL



AR COL



204



592 EN



Last Tuesday, Vanessa flew from Los Angeles to Mexico City.



.‫ سافرت فانيسا من لوس أجنلس إىل مكسيكو سييت‬،‫يوم الثالاثء املاضي‬ َ ‫َيْوَم الُّث‬ ‫ َساَفَرْت َفاِنيَسا ِمْن ُلوْس أأْنُجلْس ِإاَلى‬،‫الَثاِء اْلَماِضي‬ .‫ِمكِْسيُكو ِسيِتي‬



ROM IPA



593 EN



594 EN



IPA



AR COL



ᶦstᵉyqᵃDHᵃt fi ̄ ssâdᶦsᵃᵗᶦ SᵃbâHᵃn wᵃtᵃnâwᵃlᵃt fᶦnjânᵃn mᶦnᵃ lqᵃhwᵃᵗᶦ. istejqɑdˤħɑt fi ̄ ssādisati sˤɑbāħan watanāwalat finʤānan minᵃ lqɑhwati. At seven-fifteen she left home and drove to the airport.



.‫غادرت املنزل يف السابعة و الربع متوجهة إىل املطار‬



ROM



COL



She got up at six (6) in the morning and had a cup of coffee.



.‫ وتناولت فنجاان من القهوة‬،‫إستيقظت يف السادسة صباحا‬



IPA



AR



yᵒwmᵃ lt͡hᵘlāt͡hâʔᶦ lmâDᶦy sâfᵃrᵃt fânᶦysâ mᶦn lᵘws njᵘls ᶦla mᶦksᶦykᵘw sᶦytᶦy. jowmᵃ lθulāθāʔᶦ lmādˤi ̄ sāfarat fāni ̄sā min luws nʤuls ila miksi ̄kuw si ̄ti ̄.



.‫ َوَتَناَولَْت ِفْنَجاًنا ِمَن اْلَقْهَوِة‬،‫ِإاْسَتْيَقَظْت ِفي الَّساِدَسِة َصَباًحا‬



ROM



ENAR



.‫َغاَدَرِت اْلَمْنِزَل ِفي الَّساِبَعِة َو الُّرْبِع ُمَتَوِّجَهًة ِإاَلى اْلَمَطاِر‬



ğâdᵃrᵃtᶦ lmᵃnzᶦlᵃ fi ̄ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ wᵃ lrᵘbʕᶦ mᵘtᵒwᵃjjᶦhᵃᵗᵃᶰ ᶦla âlmᵃTârᶦ. ɣādaratᶦ lmanzila fi ̄ ssābiʕati wᵃ lrubʕi mutowaʤʤihatan ila ālmatˤɑ̄ri.



AR COL



ENAR



205



595 EN



When she got there, she parked the car, walked to the terminal, and checked in.



.‫ مث حجزت‬،‫ مشت إىل احملطة‬،‫ ركنت السيارة‬،‫عندما وصلت إىل هناك‬



‫ ُثَّم‬،‫ َمَشْت ِإاَلى اْلَمَحَّطِة‬،‫ َرك ََنِت الَّسَّياَرَة‬،‫ِعْنَدَما َوَصلَْت ِإاَلى ُهَناَك‬ .‫َحَجَزْت‬



ROM IPA



596 EN



Then she had breakfast at an airport cafe and waited for her flight.



‫ُثَّم َتَناَولَْت ُفُطوَرَها ِفي َمْقَهى اْلَمَطاِر َوِإاْنَتَظَرْت ُقُدوَم َمْوِعِد‬ .‫الِّرْحلَِة‬



IPA



COL



ʕᶦndᵃmâ wᵃSᵃlᵃt ᶦla hᵘnâkᵃ rᵃkᵃnᵃtᶦ ssᵉyyârᵃᵗᵃ mᵃs͡hᵃt ᶦla âlmᵃHᵃTTᵃᵗᶦ t͡hᵘmmᵃ Hᵃjᵃzᵃt. ʕindamā wasˤɑlat ila hunāka rakanatᶦ ssejjārata maʃat ila ālmaħattˤɑti θumma ħaʤazat.



.‫مث تناولت فطورها يف مقهى املطار وإنتظرت قدوم موعد الرحلة‬



ROM



AR



t͡hᵘmmᵃ tᵃnâwᵃlᵃt fᵘTᵘwrᵃhâ fᶦy mᵃqha âlmᵃTârᶦ wᵃʔᶦntᵃDHᵃrᵃt qᵘdᵘwmᵃ mᵒwʕᶦdᶦ rrᶦHlᵃᵗᶦ. θumma tanāwalat futˤuwrahā fi ̄ maqha ālmatˤɑ̄ri waʔintadˤħɑrat quduwma mowʕidᶦ rriħlati.



AR COL



206



597 EN



The plane departed on time and arrived in Mexico City four (4) hours later.



‫أقلعت الطائرة يف الوقت احملدد ووصلت إىل مكسيكو سييت بعد أربع‬ .‫ساعات‬



ROM IPA



598 EN



‫َأاْقلََعِت الَّطاِئَرُة ِفي اْلَوْقِت اْلُمَحَّدِد َوَوَصلَْت ِإاَلى ِمكِْسيُكو ِسيِتي‬ .‫َبْعَد َأاْرَبِع َساَعاٍت‬



COL



Finally, she took a taxi from the airport to her hotel downtown.



‫ ِإاْسَتَقَّلْت َسَّياَرَة ُأاْجَرٍة ِمَن اْلَمَطاِر ِإاَلى ُفْنُدِقَها ِفي َوَسِط‬،‫َوَأاِخيًرا‬ .‫اْلَمِديَنِة‬



IPA



AR



ᵃqlᵃʕᵃtᶦ TTâˀyᶦrᵃᵗᵘ fi ̄ lwᵃqtᶦ lmᵘHᵃddᵃdᶦ wᵒwᵃSᵃlᵃt ᶦla mᶦksᶦykᵘw sᶦytᶦy bᵃʕdᵃ ᵃrbᵃʕᶦ sâʕâtᶦᶰ. aqlaʕatᶦ ttˤɑ̄ˀjiratu fi ̄ lwaqtᶦ lmuħaddadi wowasˤɑlat ila miksi ̄kuw si ̄ti ̄ baʕda arbaʕi sāʕātin.



.‫ إستقلت سيارة أجرة من املطار إىل فندقها يف وسط املدينة‬،‫وأخريا‬



ROM



ENAR



wᵃʔᵃxᶦyrᵃn ᶦstᵃqᵃllᵃt sᵉyyârᵃᵗᵃ ᵘjrᵃᵗᶦᶰ mᶦnᵃ lmᵃTârᶦ ᶦla fᵘndᵘqᶦhâ fᶦy wᵃsᵃTᶦ lmᵃdᶦynᵃᵗᶦ. waʔaxi ̄ran istaqɑllat sejjārata uʤratin minᵃ lmatˤɑ̄ri ila funduqihā fi ̄ wasatˤᶦ lmadi ̄nati.



AR COL



ENAR



207



599 EN



Steve always goes to work by car. > Yesterday he went to work by car.



‫ ابألمس ذهب إىل العمل‬.‫يذهب ستيف دائما إىل العمل ابلسيارة‬ .‫ابلسيارة‬



ROM IPA



‫َأ‬ ‫ب ِإاَلى اْلَعَمِل‬ َ ‫ ِبا ْإلْمِس َذَه‬.‫َيْذَهُب ْسِتيْف َداِئًما ِإالَى اْلَعَمِل ِبالَّسَّياَرِة‬ .‫ِبالَّسَّياَرِة‬



yᵃd͡hhᵃbᵘ stᶦyf dâˀyᶦmᵃn ᶦlaᵃ lʕᵃmᵃlᶦ bᶦâlssᵉyyârᵃᵗᶦ. bᶦâlʔᵃmsᶦ d͡hᵃhᵃbᵃ ᶦla âlʕᵃmᵃlᶦ bᶦâlssᵉyyârᵃᵗᶦ. jaðhabu sti ̄f dāˀjiman ilaᵃ lʕamali biālssejjārati. biālʔamsi ðahaba ila ālʕamali biālssejjārati.



AR



COL



208



ENAR



GMS #600 - 700 600 EN



Hannah often loses her keys. > She lost her keys last week.



.‫ فقدهتا األسبوع املاضي‬.‫تفقد هاان مفاتيحها يف كثري من األحيان‬ ROM IPA



601 EN



‫ َفَقَدْتَها ا ُأْإلْسُبوَع‬.‫َتْفِقُد َهاَنا َمَفاِتيَحَها ِفي ك َِثيٍر ِمَن ا َأْإلْحَياِن‬ .‫اْلَماِضَي‬



IPA



COL



tᵃfqᶦdᵘ hânâ mᵃfâtᶦyHᵃhâ fᶦy kᵃt͡hᶦyrᶦᶰ mᶦnᵃ lʔᵃHyânᶦ. fᵃqᵃdᵃthā lʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦyᵃ. tafqidu hānā mafāti ̄ħahā fi ̄ kaθi ̄rin minᵃ lʔaħjāni. faqɑdathā lʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄a. Zoe meets her friends every night. > She met them last night.



.‫ إلتقت هبم الليلة املاضية‬.‫تلتقي زوي أبصدقائها كل ليلة‬



ROM



AR



.‫ ِإاْلَتَقْت ِبِهْم الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة‬.‫َتْلَتِقي ُزِوي ِبَأاْصِدَقاِئَها كَُّل لَْيلٍَة‬



tᵃltᵃqᶦy zᵘwᶦy bᶦʔᵃSdᶦqᵃâˀyᶦhâ kᵘllᵃ lᵉylᵃᵗᶦᶰ. ᶦltᵃqᵃt bᶦhᶦm âllᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ. taltaqi ̄ zuwi ̄ biʔasˤdiqɑāˀjihā kulla lejlatin. iltaqɑt bihim āllejlatᵃ lmādˤi ̄ata.



AR COL



ENAR



209



602 EN



I usually buy two (2) newspapers every day. > Yesterday I bought two (2) newspapers.



.‫ إشرتيت صحيفتني يوم أمس‬.‫أشرتي عادة صحيفتني كل يوم‬



ROM IPA



603 EN



.‫ ٍإاْشَتَرْيُت َصِحيَفَتْيِن َيْوَم َأاْمٍس‬.‫َأاْشَتِري َعاَدًة َصِحيَفَتْيِن كَُّل َيْوٍم‬



IPA



604 EN



We often go to the movies on weekends. > Last Sunday we went to the movies.



‫ َذَهْبَنا‬.‫َنْذَهُب َأاْحَياًنا ك َِثيَرًة ِإاَلى الِّسيِنَما ِفي ُعْطلَِة ِنَهاَيِة ا ُأْإلْسُبوِع‬ .‫ِإالَْيَها َيْوَم ا َأْإلَحِد اْلَفاِرِط‬



COL



I eat an orange every day. > Yesterday I ate an orange.



.‫ لََقْد َأاك َْلُت َأاْمٍس َواِحَدًة‬.‫آكُُل ُبْرُتَقالًَة كَُّل َيْوٍم‬



IPA



AR



nᵃd͡hhᵃbᵘ ᵃHyânᵃn kᵃt͡hᶦyrᵃᵗᵃᶰ ᶦla âssᶦynᶦmâ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦ nᶦhâyᵃᵗᶦ lʔᵘsbᵘwʕᶦ. d͡hᵃhᵃbnâ ᶦlᵉyhâ yᵒwmᵃ lʔᵃHᵃdᶦ lfârᶦTᶦ. naðhabu aħjānan kaθi ̄ratan ila āssi ̄nimā fi ̄ ʕutˤlati nihājatᶦ lʔusbuwʕi. ðahabnā ilejhā jowmᵃ lʔaħadᶦ lfāritˤi.



.‫ لقد أكلت أمس واحدة‬.‫آكل برتقالة كل يوم‬



ROM



COL



ᵃs͡htᵃrᶦy ʕâdᵃᵗᵃᶰ SᵃHᶦyfᵃtᵉynᶦ kᵘllᵃ yᵒwmᶦᶰ. ᶦᶰs͡htᵃrᵉytᵘ SᵃHᶦyfᵃtᵉynᶦ yᵒwmᵃ ᵃmsᶦᶰ. aʃtari ̄ ʕādatan sˤɑħi ̄fatejni kulla jowmin. inʃtarejtu sˤɑħi ̄fatejni jowma amsin.



‫ ذهبنا إليها يوم‬.‫نذهب أحياان كثرية إىل السينما يف عطلة هناية األسبوع‬ .‫األحد الفارط‬



ROM



AR



ākᵘlᵘ bᵘrtᵘqâlᵃᵗᵃᶰ kᵘllᵃ yᵒwmᶦᶰ. lᵃqᵃd ᵃkᵃltᵘ ᵃmsᶦᶰ wâHᶦdᵃᵗᵃᶰ. ākulu burtuqɑ̄latan kulla jowmin. laqɑd akaltu amsin wāħidatan.



AR COL



ENAR



210



605 EN



Tom always takes a shower in the morning. > This morning he took a shower.



.‫ لقد أخد محامه هذا الصباح‬.‫يستحم توم يف الصباح دائما‬



ROM IPA



606 EN



.‫ لََقْد َأاَخَد َحَّماَمُه َهَذا الَّصَباْح‬.‫َيْسَتِحُّم ُتوْم ِفي الَّصَباِح َداِئًما‬



Our friends often come to see us. > They came to see us last Friday.



‫ َجاُءوا ِلُرْؤَيِتَنا َيْوَم اْلُجُمَعِة‬.‫َغاِلًبا َما َيْأاِتي َأاْصِدَقاُؤَنا ِلُرْؤَيِتَنا‬ .‫اْلَماِضي‬



IPA



607 EN



IPA



AR COL



ğâlᶦbᵃn mâ yᵃʔtᶦy ᵃSdᶦqâˀwᵘnâ lᶦrᵘˀwyᵃtᶦnâ. jâʔᵘwâ lᶦrᵘˀwyᵃtᶦnâ yᵒwmᵃ ljᵘmᵘʕᵃᵗᶦ lmâDᶦy. ɣāliban mā jaʔti ̄ asˤdiqɑ̄ˀwunā liruˀwjatinā. ʤāʔuwā liruˀwjatinā jowmᵃ lʤumuʕatᶦ lmādˤi ̄. I don't watch TV very often.



.‫ال أشاهد التلفزيون كثريا‬



ROM



COL



yᵃstᵃHᶦmᵘ tᵘwm fi ̄ SSᵃbâHᶦ dâˀyᶦmᵃn. lᵃqᵃd ᵃxᵃdᵃ Hᵃmmâmᵃhᵘ hᵃd͡hā SSᵃbâH. jastaħimu tuwm fi ̄ ssˤɑbāħi dāˀjiman. laqɑd axada ħammāmahu haðā ssˤɑbāħ.



.‫ جاءوا لرؤيتنا يوم اجلمعة املاضي‬.‫غالبا ما أييت أصدقاؤان لرؤيتنا‬



ROM



AR



lā ᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃn. lā uʃāhidᵘ ttilifizjuwna kaθi ̄ran.



.‫إلَ ُأاَشاِهُد الِّتِلِفْزُيوَن ك َِثيًرا‬



AR COL



ENAR



211



608 EN



I didn't watch TV yesterday.



.‫مل أشاهد أمس التلفزيون‬



IPA



lᵃm ᵘs͡hâhᶦd ᵃmsᶦᶰ âttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ. lam uʃāhid amsin āttilifizjuwna.



EN



Does she go out often?



ROM



609



IPA



hᵃl tᵃxrᵘjᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn? hal taxruʤu kaθi ̄ran?



EN



Did she go out last night?



ROM



610



COL



‫هل خترج كثريا؟‬



AR



‫َهْل َتْخُرُج ك َِثيًرا؟‬



COL



‫هل خرجت الليلة املاضية؟‬



AR



‫هل َخَرَجْت الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة؟‬



IPA



hl xᵃrᵃjᵃt âllᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ? hl xaraʤat āllejlatᵃ lmādˤi ̄ata?



EN



I played tennis yesterday, but I didn't win.



ROM



611



.‫ ولكين مل أفز‬،‫لعبت التنس البارحة‬



ROM IPA



AR



.‫لَْم ُأاَشاِهْد َأاْمٍس الِّتِلِفْزُيوَن‬



.‫ َولَِكِّني لَْم َأاُفْز‬،‫لَِعْبُت الِّتِنَس اْلَباِرَحَة‬



lᵃʕᶦbtᵘ ttᶦnᶦsᵃ lbârᶦHᵃᵗᵃ wᵃlᵃkᶦnnᶦy lᵃm ᵃfᵘz. laʕibtᵘ ttinisᵃ lbāriħata walakinni ̄ lam afuz.



COL



AR COL



212



612 EN



Did you do your homework? — No, I didn't have time.



‫ مل يكن لدي‬،‫هل قمت )♀ قمت( بواجبك )♀ بواجبك( املنزيل؟ — ال‬ .‫الوقت لذلك‬



َ — ‫ت )♀ ُقْمِت( ِبَواِجِبَك )♀ ِبَواِجِبِك( اْلَمْنِزِلِّي؟‬ َ ‫َهْل ُقْم‬ ‫ لَْم َيكُْن‬،‫إل‬ ْ .‫لََدَّي اْلَوقُت ِلَذِلَك‬



ROM IPA



613 EN



.‫ لَِكَّنَنا لَْم َنْسَتْمِتْع ِباْلِفيْلِم‬،‫َذَهْبَنا ِإاَلى الِّسيِنَما‬



IPA



EN



Did you see Fabian yesterday? — No, I didn't.



.‫ مل أره‬،‫هل رأيت )♀ رأيت( فابيان أمس؟ — ال‬



َ — ‫ت )♀ َرَأاْيِت( َفاْبَياْن َأاْمٍس؟‬ َ ‫َهْل َرَأاْي‬ .‫ لَْم َأاَرْه‬،‫إل‬



ROM IPA



COL



We went to the movies, but we didn't enjoy the film.



d͡hᵃhᵃbnâ ᶦla âssᶦynᶦmâ lᵃkᶦnnᵃnâ lᵃm nᵃstᵃmtᶦʕ bᶦâlfᶦylmᶦ. ðahabnā ila āssi ̄nimā lakinnanā lam nastamtiʕ biālfi ̄lmi.



614



AR



hᵃl qᵘmtᵃ (♀ qᵘmtᶦ) bᶦwâjᶦbᶦkᵃ (♀ bᶦwâjᶦbᶦkᶦ) âlmᵃnzᶦlᶦyyᶦ? — lā lᵃm yᵃkᵘn lᵃdᵉyyᵃ lwᵃqtᵘ lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ. hal qumta (♀ qumti) biwāʤibika (♀ biwāʤibiki) ālmanzili ̄ji? — lā lam jakun ladejjᵃ lwaqtu liðalika.



.‫ لكننا مل نستمتع ابلفيلم‬،‫ذهبنا إىل السينما‬



ROM



ENAR



hᵃl rᵃʔᵉytᵃ (♀ rᵃʔᵉytᶦ) fâbyân ᵃmsᶦᶰ? — lā lᵃm ᵃrᵃh. hal raʔejta (♀ raʔejti) fābjān amsin? — lā lam arah.



AR COL



AR COL



ENAR



213



615 EN



Did it rain on Sunday? — Yes, it did.



.‫ لقد هتاطلت‬،‫هل هتاطلت األمطار يوم األحد؟ — نعم‬



.‫ لََقْد َتَهاَطلَْت‬،‫َهْل َتَهاَطلَِت ا َأْإلْمَطاُر َيْوَم ا َأْإلَحِد؟ — َنَعْم‬



ROM IPA



616 EN



Did Eveline come to the party? — No, she didn't.



َ — ‫َهْل َأاَتْت ِإايْفِليْن ِإاَلى اْلَحْفلَِة؟‬ .‫ لَْم َتْفَعْل‬،‫إل‬



IPA



hᵃl ᵃtᵃt ᶦyflᶦyn ᶦla âlHᵃflᵃᵗᶦ? — lā lᵃm tᵃfʕᵃl. hal atat i ̄fli ̄n ila ālħaflati? — lā lam tafʕal.



EN



Did your parents have a good trip? — Yes, they did.



617



‫ لقد كانت رحلتهم‬،‫هل كانت رحلة والداك )♀ والداك( جيدة؟ — نعم‬ .‫جيدة‬ ROM IPA



COL



hᵃl tᵃhâTᵃlᵃtᶦ lʔᵃmTârᵘ yᵒwmᵃ lʔᵃHᵃdᶦ? — nᵃʕᵃm lᵃqᵃd tᵃhâTᵃlᵃt. hal tahātˤɑlatᶦ lʔamtˤɑ̄ru jowmᵃ lʔaħadi? — naʕam laqɑd tahātˤɑlat.



.‫ مل تفعل‬،‫هل أتت إيفلني إىل احلفلة؟ — ال‬



ROM



AR



‫ لََقْد َكاَنْت‬،‫َهْل َكاَنْت ِرْحلَُة َواِلَداَك )♀ َواِلَداِك( َجِّيَدٌة؟ — َنَعْم‬ .‫ِرْحلَُتُهْم َجِّيَدًة‬



hᵃl kânᵃt rᶦHlᵃᵗᵘ wâlᶦdâkᵃ (♀ wâlᶦdâkᶦ) jᵉyyᶦdᵃᵗᵘᶰ? — nᵃʕᵃm lᵃqᵃd kânᵃt rᶦHlᵃtᵘhᵘm jᵉyyᶦdᵃᵗᵃᶰ. hal kānat riħlatu wālidāka (♀ wālidāki) ʤejjidatun? — naʕam laqɑd kānat riħlatuhum ʤejjidatan.



AR COL



AR



COL



ENAR



214



618 EN



I saw Evita, but I didn't see Fausto.



.‫ ولكين مل أرى فاوست‬،‫رأيت إيفيتا‬



.‫ َولَِكِّني لَْم َأاَرى َفاْوْسْت‬،‫َرَأاْيُت ِإايِفيَتا‬



IPA



rᵃʔᵉytᵘ ᶦyfᶦytâ wᵃlᵃkᶦnnᶦy lᵃm ᵃra fâwst. raʔejtu i ̄fi ̄tā walakinni ̄ lam ara fāwst.



EN



They worked on Monday, but they didn't on Tuesday.



ROM



619



.‫ لكنهم مل يفعلوا يوم الثالاثء‬،‫عملوا يوم اإلثنني‬



ROM IPA



620 EN



َ ‫ لَِكَّنُهْم لَْم َيْفَعُلوا َيْوَم الُّث‬،‫َعِمُلوا َيْوَم اِْإإلْثَنْيِن‬ .‫الَثاِء‬



IPA



COL



AR COL



ʕᵃmᶦlᵘwâ yᵒwmᵃ lʔᶦt͡hnᵉynᶦ lᵃkᶦnnᵃhᵘm lᵃm yᵃfʕᵃlᵘwâ yᵒwmᵃ lt͡hᵘlāt͡hâʔᶦ. ʕamiluwā jowmᵃ lʔiθnejni lakinnahum lam jafʕaluwā jowmᵃ lθulāθāʔi. We went to the post office, but we didn't go to the bank.



.‫ لكننا مل نذهب إىل البنك‬،‫ذهبنا إىل مكتب الربيد‬



ROM



AR



.‫ لَِكَّنَنا لَْم َنْذَهْب ِإاَلى اْلَبْنِك‬،‫َذَهْبَنا ِإاَلى َمكَْتِب اْلَبِريِد‬



d͡hᵃhᵃbnâ ᶦla mᵃktᵃbᶦ lbᵃrᶦydᶦ lᵃkᶦnnᵃnâ lᵃm nᵃd͡hhᵃb ᶦla âlbᵃnkᶦ. ðahabnā ila maktabᶦ lbari ̄di lakinnanā lam naðhab ila ālbanki.



AR COL



ENAR



215



621 EN



She had a pen, but she didn't have any paper.



.‫ و مل يكن لديها أي ورق‬،‫كان لديها قلم‬



ROM IPA 622 EN



.‫ َو لَْم َيكُْن لََدْيَها َأاُّي َوَرٍق‬،‫َكاَن لََدْيَها َقلٌَم‬



IPA



623 EN



Gerhard did some work in the yard, but he didn't do any work in the house.



‫ لَِكَّنُه لَْم َيُقْم ِبَأاِّي َأاْعَماٍل‬،‫َقاَم ِجيْرَهاْرْد ِبَبْعِض ا َأْإلْعَماِل ِفي اْلَفَناِء‬ .‫ِفي اْلَمْنِزِل‬



IPA



AR COL



qâmᵃ jᶦyrhârd bᶦbᵃʕDᶦ lʔᵃʕmâlᶦ fi ̄ lfᵃnâʔᶦ lᵃkᶦnnᵃhᵘ lᵃm yᵃqᵘm bᶦʔᵉyyᶦ ᵃʕmâlᶦᶰ fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ. qɑ̄ma ʤi ̄rhārd bibaʕdˤᶦ lʔaʕmāli fi ̄ lfanāʔi lakinnahu lam jaqum biʔejji aʕmālin fi ̄ lmanzili.



I watched TV last night. How about you? Did you watch TV last night?



‫ ماذا عنك )♀ عنك(؟ هل شاهدت‬.‫شاهدت التلفزيون الليلة املاضية‬ ‫)شاهدت( التلفزيون البارحة؟‬ ROM



COL



kânᵃ lᵃdᵉyhâ qᵃlᵃmᵘᶰ wᵃ lᵃm yᵃkᵘn lᵃdᵉyhâ ᵉyᵘ wᵃrᵃqᶦᶰ. kāna ladejhā qɑlamun wa lam jakun ladejhā eju waraqin.



.‫ لكنه مل يقم أبي أعمال يف املنزل‬،‫قام جريهارد ببعض األعمال يف الفناء‬ ROM



AR



‫ َماَذا َعْنَك )♀ َعْنِك(؟ َهْل‬.‫َشاَهْدُت الِّتِلِفْزُيوَن الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة‬ ‫َشاَهْدَت )َشاَهْدِت( الِّتِلِفْزُيوَن اْلَباِرَحَة؟‬



s͡hâhᵃdtᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ llᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ. mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ (♀ ʕᵃnkᶦ)? hᵃl s͡hâhᵃdtᵃ (s͡hâhᵃdtᶦ) âttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ lbârᶦHᵃᵗᵃ? ʃāhadtᵘ ttilifizjuwnᵃ llejlatᵃ lmādˤi ̄ata. māðā ʕanka (♀ ʕanki)? hal ʃāhadta (ʃāhadti) āttilifizjuwnᵃ lbāriħata?



AR



COL



216



624 EN



I enjoyed the party. How about you? Did you enjoy the party?



(‫ ماذا عنك )♀ عنك(؟ هل إستمتعت )♀ إستمتعت‬.‫إستمتعت ابحلفلة‬ ‫هبا؟‬ ROM IPA



625 EN



َ ‫ َماَذا َعْنَك )♀ َعْنِك(؟ َهْل إإْسَتْمَتْع‬.‫ِإاْسَتْمَتْعُت ِباْلَحْفلَِة‬ ♀) ‫ت‬ ‫إإْسَتْمَتْعِت( ِبَها؟‬



COL



I had a nice vacation. How about you? Did you have a nice vacation?



♀) ‫ َماَذا َعْنَك )♀ َعْنِك(؟ َهْل َكاَنْت ُعْطلَُتَك‬.‫َقَضْيُت ُعْطلًَة َجِميلًَة‬ ‫ُعْطلَُتِك ( َجِميلًَة؟‬



IPA



AR



ᶦstᵃmtᵃʕtᵘ bᶦâlHᵃflᵃᵗᶦ. mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ (♀ ʕᵃnkᶦ)? hᵃl stᵃmtᵃʕtᵃ (♀ stᵃmtᵃʕtᶦ) bᶦhâ? istamtaʕtu biālħaflati. māðā ʕanka (♀ ʕanki)? hal stamtaʕta (♀ stamtaʕti) bihā?



♀) ‫ ماذا عنك )♀ عنك(؟ هل كانت عطلتك‬.‫قضيت عطلة مجيلة‬ ‫عطلتك ( مجيلة؟‬



ROM



ENAR



qᵃDᵉytᵘ ʕᵘTlᵃᵗᵃᶰ jᵃmᶦylᵃᵗᵃᶰ. mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ (♀ ʕᵃnkᶦ)? hᵃl kânᵃt ʕᵘTlᵃtᵘkᵃ (♀ ʕᵘTlᵃtᵘkᶦ ) jᵃmᶦylᵃᵗᵃᶰ? qɑdˤejtu ʕutˤlatan ʤami ̄latan. māðā ʕanka (♀ ʕanki)? hal kānat ʕutˤlatuka (♀ ʕutˤlatuki ) ʤami ̄latan?



AR



COL



ENAR



217



626 EN



I finished work early. How about you? Did you finish work early?



‫ ماذا عنك )♀ عنك(؟ هل إنتهيت‬.‫إنتهيت من العمل يف وقت مبكر‬ ‫)♀ إنتهيت( من العمل ابكرا؟‬ ROM IPA



627 EN



‫ َماَذا َعْنَك )♀ َعْنِك(؟ َهْل‬.‫ِإاْنَتَهْيُت ِمَن اْلَعَمِل ِفي َوْقٍت ُمَبكٍِّر‬ َ ‫ِإاْنَتَهْي‬ ‫ت )♀ ِإاْنَتَهْيِت( ِمَن اْلَعَمِل َباِكًرا؟‬



I slept well last night. How about you? Did you sleep well last night?



َ ‫ َماَذا َعْنَك )♀ َعْنِك(؟ َهْل ِنْم‬.‫ِنْمُت َجِّيًدا الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة‬ ♀) ‫ت‬ ‫ِنْمِت( َجِّيًدا الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة؟‬



IPA



COL



ᶦntᵃhᵉytᵘ mᶦnᵃ lʕᵃmᵃlᶦ fᶦy wᵃqtᶦᶰ mᵘbᵃkkᶦrᶦᶰ. mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ (♀ ʕᵃnkᶦ)? hᵃl ᶦntᵃhᵉytᵃ (♀ ᶦntᵃhᵉytᶦ) mᶦnᵃ lʕᵃmᵃlᶦ bâkᶦrᵃn? intahejtu minᵃ lʕamali fi ̄ waqtin mubakkirin. māðā ʕanka (♀ ʕanki)? hal intahejta (♀ intahejti) minᵃ lʕamali bākiran?



‫ ماذا عنك )♀ عنك(؟ هل منت )♀ منت( جيدا‬.‫منت جيدا الليلة املاضية‬ ‫الليلة املاضية؟‬ ROM



AR



nᶦmtᵘ jᵉyyᶦdᵃn âllᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ. mâd͡hâ ʕᵃnkᵃ (♀ ʕᵃnkᶦ)? hᵃl nᶦmtᵃ (♀ nᶦmtᶦ) jᵉyyᶦdᵃn âllᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ? nimtu ʤejjidan āllejlatᵃ lmādˤi ̄ata. māðā ʕanka (♀ ʕanki)? hal nimta (♀ nimti) ʤejjidan āllejlatᵃ lmādˤi ̄ata?



AR



COL



ENAR



218



628 EN



I watched TV.



.‫شاهدت التلفزيون‬



IPA



s͡hâhᵃdtᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ. ʃāhadtᵘ ttilifizjuwna.



EN



I got up before seven am (7:00).



ROM



629



.‫َشاَهْدُت الِّتِلِفْزُيوَن‬



COL



.‫إستيقظت قبل السابعة صباحا‬



AR



.‫ِإاْسَتْيَقْظُت َقْبَل الَّساِبَعِة َصَباًحا‬



COL



.‫أخذت محاما‬



AR



IPA



ᶦstᵉyqᵃDHtᵘ qᵃblᵃ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ SᵃbâHᵃn. istejqɑdˤħtu qɑblᵃ ssābiʕati sˤɑbāħan.



EN



I took a shower.



ROM



630



IPA



ᵃxᵃd͡htᵘ Hᵃmmâmᵃn. axaðtu ħammāman.



EN



I bought a magazine.



ROM



631



ROM IPA



ᶦs͡htᵃrᵉytᵘ mᵃjᵃllᵃᵗᵃᶰ. iʃtarejtu maʤallatan.



AR



.‫َأاَخْذُت َحَّماًما‬



COL



.‫إشرتيت جملة‬



AR



.‫ِإاْشَتَرْيُت َمَجَّلًة‬



COL



ENAR



219



632 EN



I went to bed before ten-thirty.



.‫ذهبت للفراش قبل العاشرة و النصف‬



.‫َذَهْبُت ِلْلِفَراِش َقْبَل اْلَعاِشَرِة َو الِّنْصِف‬



IPA



d͡hᵃhᵃbtᵘ lᶦlfᶦrâs͡hᶦ qᵃblᵃ lʕâs͡hᶦrᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ. ðahabtu lilfirāʃi qɑblᵃ lʕāʃirati wᵃ nnisˤfi.



EN



We went to Hong Kong last month.



ROM



633



.‫ذهبنا الشهر املاضي إىل هونغ كونغ‬



‫أين بقيتم؟‬



AR



EN



Where did you stay?



IPA



ᵉynᵃ bᵃqᶦytᵘm? ejna baqi ̄tum?



EN



We stayed with some friends.



ROM



635



ROM IPA



AR COL



IPA 634



COL



.‫َذَهْبَنا الَّشْهَر اْلَماِضي ِإاَلى ُهوْنْغ ُكوْنْغ‬



d͡hᵃhᵃbnā ss͡hᵃhrᵃ lmâDᶦy ᶦla hᵘwnğ kᵘwnğ. ðahabnā ʃʃahrᵃ lmādˤi ̄ ila huwnɣ kuwnɣ.



ROM



AR



bᵃqᶦynâ mᵃʕᵃ bᵃʕDᶦ lʔᵃSdᶦqâʔᶦ. baqi ̄nā maʕa baʕdˤᶦ lʔasˤdiqɑ̄ʔi.



‫َأاْيَن َبِقيُتْم؟‬



COL



.‫بقينا مع بعض األصدقاء‬



AR



.‫َبِقيَنا َمَع َبْعِض ا َأْإلْصِدَقاِء‬



COL



ENAR



220



636 EN



I was late for the meeting.



.‫حضرت اإلجتماع متأخرا‬



.‫َحَضْرُت اِإإلْجِتَماَع ُمَتَأاِّخًرا‬



COL



‫مىت وصلت )♀ وصلت( إىل هناك؟‬



AR



IPA



HᵃDᵃrtᵘ lʔᶦjtᶦmâʕᵃ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃn. ħadˤɑrtᵘ lʔiʤtimāʕa mutaʔaxxiran.



EN



What time did you get there?



ROM



637



َ ‫َمَتى َوَصْل‬ ‫ت )♀ َوَصْلِت( ِإاَلى ُهَناَك؟‬



COL



.‫ذهبت للتخييم يف اجلبل‬



AR



IPA



mᵃta wᵃSᵃltᵃ (♀ wᵃSᵃltᶦ) ᶦla hᵘnâkᵃ? mata wasˤɑlta (♀ wasˤɑlti) ila hunāka?



EN



I got there at nine-thirty.



ROM



638



IPA



d͡hᵃhᵃbtᵘ lᶦlttᵃxyᶦymᶦ fi ̄ ljᵃbᵃlᶦ. ðahabtu lilttaxji ̄mi fi ̄ lʤabali.



EN



I played tennis this afternoon.



ROM



639



.‫َذَهْبُت ِللَّتْخِييِم ِفي اْلَجَبِل‬



COL



.‫وصلت هناك يف التاسعة والنصف‬



AR



.‫َوَصْلُت ُهَناَك ِفي الَّتاِسَعِة َوالِّنْصِف‬



ROM IPA



AR



wᵃSᵃltᵘ hᵘnâkᵃ fi ̄ ttâsᶦʕᵃᵗᶦ wâlnnᶦSfᶦ. wasˤɑltu hunāka fi ̄ ttāsiʕati wālnnisˤfi.



COL



ENAR



221



640 EN



Did you win?



.‫لعبت التنس بعد ظهر هذا اليوم‬



COL



‫هل فزت )♀ فزت(؟‬



AR



IPA



lᵃʕᶦbtᵘ ttᶦnᶦs bᵃʕdᵃ DHᵘhrᶦ hᵃd͡hā lyᵒwmᶦ. laʕibtᵘ ttinis baʕda dˤħuhri haðā ljowmi.



EN



No, I lost.



ROM



641



IPA



hᵃl fᵘztᵃ (♀ fᵘztᶦ)? hal fuzta (♀ fuzti)?



EN



I had a nice vacation.



ROM



642



IPA



lā lᵃqᵃd xᵃsᶦrtᵘ. lā laqɑd xasirtu.



EN



Where did you go?



ROM



643



ROM IPA



AR



.‫لَِعْبُت الِّتِنْس َبْعَد ُظْهِر َهَذا اْلَيْوِم‬



qᵃDᵉytᵘ ʕᵘTlᵃᵗᵃᶰ mᵘmtᶦʕᵃᵗᵃᶰ. qɑdˤejtu ʕutˤlatan mumtiʕatan.



‫َهْل ُفْزَت )♀ ُفْزِت(؟‬



COL



.‫ لقد خسرت‬،‫ال‬



AR



َ .‫ لََقْد َخِسْرُت‬،‫إل‬



COL



.‫قضيت عطلة ممتعة‬



AR



.‫َقَضْيُت ُعْطلًَة ُمْمِتَعًة‬



COL



ENAR



222



644 EN



I went to the mountains.



‫أين ذهبت )♀ ذهبت(؟‬



IPA



ᵉynᵃ d͡hᵃhᵃbtᵃ (♀ d͡hᵃhᵃbtᶦ)? ejna ðahabta (♀ ðahabti)?



EN



We came home by taxi.



ROM



645



َ ‫َأاْيَن َذَهْب‬ ‫ت )♀ َذَهْبِت(؟‬



COL



.‫عدان إىل املنزل بسيارة أجرة‬



AR



.‫ُعْدَنا ِإاَلى اْلَمْنِزِل ِبَسَّياَرِة ُأاْجَرٍة‬



COL



‫كم من املال كلفتك )♀ كلفتك(؟‬



AR



IPA



ʕᵘdnâ ᶦla âlmᵃnzᶦlᶦ bᶦsᵉyyârᵃᵗᶦ ᵘjrᵃᵗᶦᶰ. ʕudnā ila ālmanzili bisejjārati uʤratin.



EN



How much did it cost?



ROM



646



‫ك َْم ِمَن اْلَماِل ك ََّلَفْتَك )♀ ك ََّلَفْتِك(؟‬



IPA



kᵃm mᶦnᵃ lmâlᶦ kᵃllᵃfᵃtkᵃ (♀ kᵃllᵃfᵃtkᶦ)? kam minᵃ lmāli kallafatka (♀ kallafatki)?



EN



It cost forty dollars ($40). > It cost thirty euros (€30)



ROM



647



.‫كلفتين أربعني دوالرا‬



ROM IPA



kᵃllᵃfᵃtnᶦy ᵃrbᵃʕᶦynᵃ dᵘwlārᵃn. kallafatni ̄ arbaʕi ̄na duwlāran.



AR



.‫ك ََّلَفْتِني َأاْرَبِعيَن ُدوإلًَرا‬



COL



AR COL



ENAR



223



648 EN



I'm tired this morning.



.‫أان متعب )♀ متعبة( هذا الصباح‬



.‫ب )♀ ُمْتَعَبٌة( َهَذا الَّصَباِح‬ ٌ ‫َأاَنا ُمْتَع‬



IPA



ᵃnâ mᵘtʕᵃbᵘᶰ (♀ mᵘtʕᵃbᵃᵗᵘᶰ) hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ. anā mutʕabun (♀ mutʕabatun) haðā ssˤɑbāħi.



EN



Did you sleep well last night?



ROM



649



‫هل منت )♀ منت( جيدا الليلة املاضية؟‬



َ ‫َهْل ِنْم‬ ‫ت )♀ ِنْمِت( َجِّيًدا الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة؟‬



IPA



hᵃl nᶦmtᵃ (♀ nᶦmtᶦ) jᵉyyᶦdᵃn âllᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ? hal nimta (♀ nimti) ʤejjidan āllejlatᵃ lmādˤi ̄ata?



EN



No, I didn't sleep very well.



ROM



650



.‫ مل أمن بشكل جيد جدا‬،‫ال‬



IPA



AR



AR



We went to the beach yesterday.



ᵃmsᶦᶰ d͡hᵃhᵃbnâ ᶦla âss͡hâTᶦˀyᶦ. amsin ðahabnā ila āʃʃātˤiˀji.



COL



.‫أمس ذهبنا إىل الشاطئ‬



EN



ROM



AR



COL



IPA 651



COL



َ .‫ لَْم َأاَنْم ِبَشكٍْل َجِّيٍد ِجًدا‬،‫إل‬



lā lᵃm ᵃnᵃm bᶦs͡hᵃklᶦᶰ jᵉyyᶦdᶦᶰ jᶦdᵃn. lā lam anam biʃaklin ʤejjidin ʤidan.



ROM



AR



.‫َأاْمٍس َذَهْبَنا ِإاَلى الَّشاِطِئ‬



COL



ENAR



224



652 EN



Was the weather nice?



‫هل كان اجلو لطيفا؟‬



IPA



hᵃl kânᵃ ljᵒwᵘ lᵃTᶦyfᵃn? hal kānᵃ lʤowu latˤi ̄fan?



EN



Yes, the weather was great.



ROM



653



IPA



nᵃʕᵃm kânᵃ ljᵒwᵘ râˀyᶦʕᵃn. naʕam kānᵃ lʤowu rāˀjiʕan.



EN



The window is broken.



ROM



654



IPA



ânnâfᶦd͡hᵃᵗᵘ mᵃksᵘwrᵃᵗᵘᶰ. ānnāfiðatu maksuwratun.



EN



How did it break?



ROM



655



ROM IPA



kᵉyfᵃ tᵃkᵃssᵃrᵃt? kejfa takassarat?



AR



‫َهْل َكاَن اْلَجُّو لَِطيًفا؟‬



COL



.‫ كان اجلو رائعا‬،‫نعم‬



AR



.‫ َكاَن اْلَجُّو َراِئًعا‬،‫َنَعْم‬



COL



.‫النافذة مكسورة‬



AR



.‫الَّناِفَذُة َمكُْسوَرٌة‬



COL



‫كيف تكسرت؟‬



AR



‫ك َْيَف َتك ََّسَرْت؟‬



COL



ENAR



225



656 EN



I don't know how it broke.



.‫ال أعلم كيف تكسرت‬



ROM IPA 657 EN



lā ᵃʕlᵃm kᵉyfᵃ tᵃkᵃssᵃrᵃt. lā aʕlam kejfa takassarat.



.‫إلَ َأاْعلَْم ك َْيَف َتك ََّسَرْت‬



IPA



658 EN



.‫ لَْم َنْسَتْمِتْع ِبِه‬.‫ َولَِكَّن اْلِفيْلَم لَْم َيكُْن َجِّيًدا ِجًدا‬،‫َذَهْبَنا ِإاَلى الِّسيِنَما‬



IPA



AR COL



d͡hᵃhᵃbnâ ᶦla âssᶦynᶦmâ wᵃlᵃkᶦnnᵃ lfᶦylmᵃ lᵃm yᵃkᵘn jᵉyyᶦdᵃn jᶦdᵃn. lᵃm nᵃstᵃmtᶦʕ bᶦhᶦ. ðahabnā ila āssi ̄nimā walakinnᵃ lfi ̄lma lam jakun ʤejjidan ʤidan. lam nastamtiʕ bihi. Giovanni bought some new clothes yesterday: two (2) shirts and a pair of pants.



.‫ قميصان وزوج من السراويل‬:‫أمس إشرتى جيوفاين بعض املالبس اجلديدة‬ ROM



COL



We went to the movies, but the film wasn't very good. We didn't enjoy it.



.‫ مل نستمتع به‬.‫ ولكن الفيلم مل يكن جيدا جدا‬،‫ذهبنا إىل السينما‬



ROM



AR



َ ‫َأاْمٍس ِإاْشَتَرى ْجُيوَفِاني َبْعَض اْلَم‬ ‫ َقِميَصاِن َوَزْوٌج‬:‫الِبِس اْلَجِديَدِة‬ .‫ِمَن الَّسَراِويِل‬



ᵃmsᶦᶰ ᶦs͡htᵃra jyᵘwfâᶦny bᵃʕDᵃ lmᵃlābᶦsᶦ ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ: qᵃmᶦySânᶦ wᵃzᵒwjᵘᶰ mᶦnᵃ ssᵃrâwᶦylᶦ. amsin iʃtara ʤjuwfāinj baʕdˤᵃ lmalābisᶦ lʤadi ̄dati: qɑmi ̄sˤɑ̄ni wazowʤun minᵃ ssarāwi ̄li.



AR COL



226



659 EN



Did it rain yesterday? — No, it was a nice day.



.‫ كان اليوم مجيال‬،‫هل أمطرت البارحة؟ — ال‬



َ — ‫َهْل َأاْمَطَرْت اْلَباِرَحَة؟‬ ً ‫ َكاَن اْلَيْوُم َجِمي‬،‫إل‬ .‫ال‬



IPA



hᵃl ᵃmTᵃrᵃt âlbârᶦHᵃᵗᵃ? — lā kânᵃ lyᵒwmᵘ jᵃmᶦylâᵃᶰ. hal amtˤɑrat ālbāriħata? — lā kānᵃ ljowmu ʤami ̄lāan.



EN



We were tired, so we didn't stay long at the party.



ROM



660



.‫ لذلك مل نبق لوقت طويل يف احلفلة‬،‫كنا متعبني‬



ROM IPA



661 EN



.‫ ِلَذِلَك لَْم َنْبَق ِلَوْقٍت َطِويٍل ِفي اْلَحْفلَِة‬،‫كَُّنا ُمْتَعِبيَن‬



IPA



AR COL



AR COL



kᵘnnâ mᵘtʕᵃbᶦynᵃ lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ lᵃm nᵃbqᵃ lᶦwᵃqtᶦᶰ Tᵒwᶦylᶦᶰ fi ̄ lHᵃflᵃᵗᶦ. kunnā mutʕabi ̄na liðalika lam nabqɑ liwaqtin tˤowi ̄lin fi ̄ lħaflati. It was very warm in the room, so I opened a window.



.‫ لذلك فتحت انفذة‬،‫كان اجلو حارا جدا يف الغرفة‬



ROM



ENAR



.‫ ِلَذِلَك َفَتْحُت َناِفَذًة‬،‫َكاَن اْلَجُّو َحاًّرا ِجًدا ِفي اْلُغْرَفِة‬



kânᵃ ljᵒwᵘ Hârrᵃn jᶦdᵃn fi ̄ lğᵘrfᵃᵗᶦ lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ fᵃtᵃHtᵘ nâfᶦd͡hᵃᵗᵃᶰ. kānᵃ lʤowu ħārran ʤidan fi ̄ lɣurfati liðalika fataħtu nāfiðatan.



AR COL



ENAR



227



662 EN



Did you call Ingrid this morning? — No, I didn't have time.



‫ مل يكن لدي‬،‫هل إتصلت )♀ إتصلت( إبنغريد هذا الصباح؟ — ال‬ .‫الوقت‬



َ — ‫ت )♀ ِإاَّتَصْلِت( ِبِإاْنْغِريْد َهَذا الَّصَباِح؟‬ َ ‫َهْل ِإاَّتَصْل‬ ‫ لَْم َيكُْن لََدَّي‬،‫إل‬ .‫الَوْقُت‬



ROM IPA



663 EN



IPA



664 EN



I cut my hand this morning. — How did you do that?



َ ‫ — ك َْيَف َفَعْل‬.‫َجَرْحُت َيِدي َهَذا الَّصَباِح‬ ‫ت )♀ َفَعْلِت( َذِلَك؟‬



IPA



AR COL



jᵃrᵃHtᵘ yᵃdᶦy hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ. — kᵉyfᵃ fᵃʕᵃltᵃ (♀ fᵃʕᵃltᶦ) d͡hᵃlᶦkᵃ? ʤaraħtu jadi ̄ haðā ssˤɑbāħi. — kejfa faʕalta (♀ faʕalti) ðalika? Why weren't you at the meeting yesterday? — I didn't know about a meeting.



.‫ملاذا مل حتضر )♀ حتضري( اإلجتماع أمس؟ — مل أكن أعلم به‬



ROM



COL



hᵃl ᶦttᵃSᵃltᵃ (♀ ᶦttᵃSᵃltᶦ) bᶦʔᶦnğrᶦyd hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ? — lā lᵃm yᵃkᵘn lᵃdᵉyyᵃ lwᵃqtᵘ. hal ittasˤɑlta (♀ ittasˤɑlti) biʔinɣri ̄d haðā ssˤɑbāħi? — lā lam jakun ladejjᵃ lwaqtu.



‫ — كيف فعلت )♀ فعلت( ذلك؟‬.‫جرحت يدي هذا الصباح‬



ROM



AR



.‫ِلَماَذا لَْم َتْحُضْر )♀ َتْحُضِري( اِْإإلْجِتَماَع َأاْمٍس؟ — لَْم َأاكُْن َأاْعلَُم ِبِه‬



lᶦmâd͡hâ lᵃm tᵃHDᵘr (♀ tᵃHDᵘrᶦy) âlʔᶦjtᶦmâʕᵃ ᵃmsᶦᶰ? — lᵃm ᵃkᵘn ᵃʕlᵃmᵘ bᶦhᶦ. limāðā lam taħdˤur (♀ taħdˤuri ̄) ālʔiʤtimāʕa amsin? — lam akun aʕlamu bihi.



AR COL



228



665 EN



It's six o'clock (6:00) now. Luka's at home watching TV.



.‫ لوكا يف املنزل تشاهد التلفزيون‬.‫إهنا السادسة اآلن‬



ROM IPA



666 EN



.‫ ُلوَكا ِفي اْلَمْنِزِل ُتَشاِهُد الِّتْلِفْزُيوَن‬.‫ِإاَّنَها الَّساِدَسُة اآلَن‬



IPA



667 EN



.‫ َكاَن ِفي الَّصالَِة الِّرَياِضَّيِة‬.‫لَْم َيكُْن ِفي اْلَمْنِزِل ِعْنَد الَّراِبَعِة‬



AR COL



lᵃm yᵃkᵘn fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ ʕᶦndᵃ rrâbᶦʕᵃᵗᶦ. kânᵃ fi ̄ SSâlᵃᵗᶦ rrᶦyâDᶦyyᵃᵗᶦ. lam jakun fi ̄ lmanzili ʕindᵃ rrābiʕati. kāna fi ̄ ssˤɑ̄latᶦ rri ̄ādˤi ̄jati. He was swimming in the pool, not watching TV.



.‫لَْم َيكُْن ُيَشاِهُد الِّتْلِفْزُيوَن َبْل َيْسَبُح ِفي َحْوِض الِّسَباَحِة‬



IPA



COL



At four o'clock (4:00) he wasn't at home. He was at the gym.



.‫مل يكن يشاهد التلفزيون بل يسبح يف حوض السباحة‬



ROM



AR



ᶦnnᵃhā ssâdᶦsᵃᵗᵘ lānᵃ. lᵘwkâ fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ tᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlfᶦzyᵘwnᵃ. innahā ssādisatᵘ lāna. luwkā fi ̄ lmanzili tuʃāhidᵘ ttilfizjuwna.



.‫ كان يف الصالة الرايضية‬.‫مل يكن يف املنزل عند الرابعة‬



ROM



ENAR



lᵃm yᵃkᵘn yᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlfᶦzyᵘwnᵃ bᵃl yᵃsbᵃHᵘ fᶦy HᵒwDᶦ ssᶦbâHᵃᵗᶦ. lam jakun juʃāhidᵘ ttilfizjuwna bal jasbaħu fi ̄ ħowdˤᶦ ssibāħati.



AR COL



ENAR



229



668 EN



What were you doing at eleven-thirty yesterday? Were you working?



‫ماذا كنت )♀ كنت( تفعل )♀ تفعلني( أمس يف الساعة احلادية عشرة و‬ ‫النصف؟ هل كنت )♀ كنت( تعمل )♀ تعملني(؟‬



َ ‫َماَذا كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن( َأاْمٍس ِفي الَّساَعِة اْلَحاِدَيِة‬ َ ‫َعْشَرَة َو الِّنْصِف؟ َهْل كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( َتْعَمُل )♀ َتْعَمِليَن(؟‬



ROM



IPA



669 EN



What did he say? — I don't know, I wasn't listening.



.‫ لَْم َأاكُْن َأاْسَتِمُع ِإالَْيِه‬،‫َماَذا َقاَل؟ — إلَ َأاْعلَْم‬



IPA



mâd͡hâ qâlᵃ? — lā ᵃʕlᵃm lᵃm ᵃkᵘn ᵃstᵃmᶦʕᵘ ᶦlᵉyhᶦ. māðā qɑ̄la? — lā aʕlam lam akun astamiʕu ilejhi.



EN



It was raining, so we didn't go out.



670



.‫مل خنرج ألهنا كانت متطر‬



‫لَْم َنْخُرْج ِ َأ‬ .‫إلَّنَها َكاَنْت ُتْمِطُر‬



ROM IPA



COL



mâd͡hâ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ) ᵃmsᶦᶰ fi ̄ ssâʕᵃᵗᶦ lHâdᶦyᵃᵗᶦ ʕᵃs͡hrᵃᵗᵃ wᵃ nnᶦSfᶦ? hᵃl kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) tᵃʕmᵃlᵘ (♀ tᵃʕmᵃlᶦynᵃ)? māðā kunta (♀ kunti) tafʕalu (♀ tafʕali ̄na) amsin fi ̄ ssāʕatᶦ lħādi ̄ati ʕaʃrata wᵃ nnisˤfi? hal kunta (♀ kunti) taʕmalu (♀ taʕmali ̄na)?



.‫ مل أكن أستمع إليه‬،‫ماذا قال؟ — ال أعلم‬



ROM



AR



lᵃm nᵃxrᵘj lᶦʔᵃnnᵃhâ kânᵃt tᵘmTᶦrᵘ. lam naxruʤ liʔannahā kānat tumtˤiru.



AR COL



AR COL



230



671 EN



In two-thousand-one we were living in Japan.



.‫كنا نعيش يف الياابن سنة األلفني و واحد‬



ROM IPA 672 EN



.‫كَُّنا َنِعيُش ِفي اْلَياَباِن َسَنَة ا َأْإلْلَفْيِن َو َواِحٍد‬



673 EN



COL



I woke up early yesterday. It was a beautiful morning.



ً ‫ َكاَن َصَباًحا َجِمي‬.‫ِإاْسَتْيَقْظُت َأاْمٍس َباِكًرا‬ .‫ال‬



IPA



AR



tᵃrtᵃdi ̄ lyᵒwmᵃ tᵃnᵘwrᵃᵗᵃᶰ wᵃlᵃkᶦn ᵃmsᶦᶰ kânᵃt tᵃrtᵃdᶦy sᶦrwâlâᵃᶰ. tartadi ̄ ljowma tanuwratan walakin amsin kānat tartadi ̄ sirwālāan.



.‫ كان صباحا مجيال‬.‫إستيقظت أمس ابكرا‬



ROM



COL



Today she's wearing a skirt, but yesterday she was wearing pants.



ً ‫ َولَِكْن َأاْمٍس َكاَنْت َتْرَتِدي ِسْرَوا‬،‫َتْرَتِدي اْلَيْوَم َتُّنوَرًة‬ .‫إل‬



IPA



AR



kᵘnnâ nᵃʕᶦys͡hᵘ fi ̄ lyâbânᶦ sᵃnᵃᵗᵃ lʔᵃlfᵉynᶦ wᵃ wâHᶦdᶦᶰ. kunnā naʕi ̄ʃu fi ̄ ljābāni sanatᵃ lʔalfejni wa wāħidin.



.‫ ولكن أمس كانت ترتدي سرواال‬،‫ترتدي اليوم تنورة‬



ROM



ENAR



ᶦstᵉyqᵃDHtᵘ ᵃmsᶦᶰ bâkᶦrᵃn. kânᵃ SᵃbâHᵃn jᵃmᶦylâᵃᶰ. istejqɑdˤħtu amsin bākiran. kāna sˤɑbāħan ʤami ̄lāan.



AR COL



ENAR



231



674 EN



The sun was shining, and the birds were singing.



.‫كانت الشمس مشرقة والطيور مغردة‬



.‫َكاَنْت الَّشْمُس ُمْشِرَقًة َوالُّطُيوُر ُمَغِّرَدًة‬



IPA



kânᵃt âss͡hᵃmsᵘ mᵘs͡hrᶦqᵃᵗᵃᶰ wâlTᵘyᵘwrᵘ mᵘğᵃrrᶦdᵃᵗᵃᶰ. kānat āʃʃamsu muʃriqɑtan wāltˤujuwru muɣarridatan.



EN



I was working at ten-thirty last night.



ROM



675



.‫كنت أعمل الليلة املاضية عند العاشرة و النصف‬



.‫كُْنُت َأاْعَمُل الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة ِعْنَد اْلَعاِشَرِة َو الِّنْصِف‬



IPA



kᵘntᵘ ᵃʕmᵃlᵘ llᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ ʕᶦndᵃ lʕâs͡hᶦrᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ. kuntu aʕmalᵘ llejlatᵃ lmādˤi ̄ata ʕindᵃ lʕāʃirati wᵃ nnisˤfi.



EN



It wasn't raining when we went out.



ROM



676



.‫مل تكن السماء ممطرة عندما خرجنا‬



.‫لَْم َتكُِن الَّسَماُء ُمْمِطَرًة ِعْنَدَما َخَرْجَنا‬



IPA



lᵃm tᵃkᵘnᶦ ssᵃmâʔᵘ mᵘmTᶦrᵃᵗᵃᶰ ʕᶦndᵃmâ xᵃrᵃjnâ. lam takunᶦ ssamāʔu mumtˤiratan ʕindamā xaraʤnā.



EN



What were you doing at three [o'clock] (3:00)?



ROM



677



‫ماذا كنت تفعل )♀ تفعلني( عند الساعة الثالثة؟‬



َ ‫َماَذا كُْن‬ ‫ت َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن( ِعْنَد الَّساَعِة الَّثاِلَثِة؟‬



ROM IPA



mâd͡hâ kᵘntᵃ tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ) ʕᶦndᵃ ssâʕᵃᵗᶦ tt͡hâlᶦt͡hᵃᵗᶦ? māðā kunta tafʕalu (♀ tafʕali ̄na) ʕindᵃ ssāʕatᶦ θθāliθati?



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



232



678 EN



Dmitry and Irina were at the supermarket buying food.



. ‫كان دميرتي و إيرينا يف السوق املمتاز يشرتون املواد الغذائية‬



ROM IPA



679 EN



. ‫َكاَن ِديِمْتِري َو ِإايِريَنا ِفي الُّسوِق اْلُمْمَتاِز َيْشَتُروَن اْلَمَواَّد الَغَذاِئَّيَة‬



Santo was in his car driving.



.‫َكاَن َساْنُتو َيُقوُد َسَّياَرَتُه‬



IPA



kânᵃ sântᵘw yᵃqᵘwdᵘ sᵉyyârᵃtᵃhᵘ. kāna sāntuw jaquwdu sejjāratahu.



EN



Dennis was at the station waiting for a train.



680



.‫كان دينيس ابنتظار القطار يف احملطة‬



ROM IPA



COL



kânᵃ dᶦymᶦtrᶦy wᵃ ᶦyrᶦynâ fi ̄ lsᵘwqᶦ lmᵘmtâzᶦ yᵃs͡htᵃrᵘwnᵃ lmᵒwâddᵃ lğᵃd͡hâˀyᶦyyᵃᵗᵃ . kāna di ̄mitri ̄ wa i ̄ri ̄nā fi ̄ lsuwqᶦ lmumtāzi jaʃtaruwnᵃ lmowāddᵃ lɣaðāˀji ̄jata .



.‫كان سانتو يقود سيارته‬



ROM



AR



.‫َكاَن ِدينِيْس ِباْنِتَظاِر اْلِقَطِار ِفي الَمَحَّطِة‬



kânᵃ dᶦynyᶦs bᶦântᶦDHârᶦ lqᶦTâᶦr fi ̄ lmᵃHᵃTTᵃᵗᶦ. kāna di ̄njis biāntidˤħɑ̄rᶦ lqitˤɑ̄ir fi ̄ lmaħattˤɑti.



AR COL



AR COL



ENAR



233



681 EN



The old couple were in the park taking a walk.



.‫كان الزوجني العجوزين يتمشون يف احلديقة‬



.‫َكاَن الَّزْوَجْيِن اْلَعُجوَزْيِن َيَتَمَّشْوَن ِفي اْلَحِدَيَقِة‬



IPA



kânᵃ zzᵒwjᵉynᶦ lʕᵃjᵘwzᵉynᶦ yᵃtᵃmᵃss͡hᵒwnᵃ fi ̄ lHᵃdᶦyᵃqᵃᵗᶦ. kānᵃ zzowʤejnᶦ lʕaʤuwzejni jatamaʃʃowna fi ̄ lħadi ̄aqɑti.



EN



At eight forty-five (8:45) she was washing her car.



ROM



682



.‫كانت تغسل سيارهتا عند الثامنة و مخس و أربعني دقيقة‬



.‫َكاَنْت َتْغِسُل َسَّياَرَتَها ِعْنَد الَّثاِمَنِة َو َخْمٍس َو َأاْرَبِعيَن َدِقيَقًة‬



ROM IPA



683 EN



AR COL



At ten forty-five (10:45) she was playing tennis.



.‫َكاَنْت َتْلَعُب الِّتِنَس ِفي اْلَعاِشَرِة َو َخْمٍس َو َأاْرَبِعيَن َدِقيَقًة‬



IPA



COL



kânᵃt tᵃğsᶦlᵘ sᵉyyârᵃtᵃhâ ʕᶦndᵃ tt͡hâmᶦnᵃᵗᶦ wᵃ xᵃmsᶦᶰ wᵃ ᵃrbᵃʕᶦynᵃ dᵃqᶦyqᵃᵗᵃᶰ. kānat taɣsilu sejjāratahā ʕindᵃ θθāminati wa xamsin wa arbaʕi ̄na daqi ̄qɑtan.



.‫كانت تلعب التنس يف العاشرة و مخس و أربعني دقيقة‬



ROM



AR



kânᵃt tᵃlʕᵃbᵘ ttᶦnᶦsᵃ fi ̄ lʕâs͡hᶦrᵃᵗᶦ wᵃ xᵃmsᶦᶰ wᵃ ᵃrbᵃʕᶦynᵃ dᵃqᶦyqᵃᵗᵃᶰ. kānat talʕabᵘ ttinisa fi ̄ lʕāʃirati wa xamsin wa arbaʕi ̄na daqi ̄qɑtan.



AR COL



ENAR



234



684 EN



At eight o'clock (8:00) she was reading the news.



.‫يف الثامنة كانت تقرأ األخبار‬



.‫ِفي الَّثاِمَنِة َكاَنْت َتْقَرُأا ا َأْإلْخَباَر‬



IPA



fi ̄ tt͡hâmᶦnᵃᵗᶦ kânᵃt tᵃqrᵃʔᵘ lʔᵃxbârᵃ. fi ̄ θθāminati kānat taqraʔᵘ lʔaxbāra.



EN



At twelve-ten she was cooking lunch.



ROM



685



.‫يف الثانية عشر و عشر دقائق كانت تطبخ وجبة الغداء‬



ROM IPA



686 EN



.‫ِفي الَّثاِنَيِة َعْشَر َو َعْشِر َدَقاِئَق َكاَنْت َتْطُبُخ َوْجَبَة اْلَغَداِء‬



IPA



COL



AR COL



fi ̄ tt͡hânᶦyᵃᵗᶦ ʕᵃs͡hrᵃ wᵃ ʕᵃs͡hrᶦ dᵃqâˀyᶦqᵃ kânᵃt tᵃTbᵘxᵘ wᵃjbᵃᵗᵃ lğᵃdâʔᶦ. fi ̄ θθāni ̄ati ʕaʃra wa ʕaʃri daqɑ̄ˀjiqɑ kānat tatˤbuxu waʤbatᵃ lɣadāʔi. At seven-fifteen (7:15) she was having breakfast.



.‫يف السابعة ومخسني دقيقة كانت تتناول وجبة اإلفطار‬



ROM



AR



.‫ِفي الَّساِبَعِة َوَخْمِسيَن َدِقيَقًة َكاَنْت َتَتَناَوُل َوْجَبَة اِْإإلْفَطاِر‬



fi ̄ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ wᵃxᵃmsᶦynᵃ dᵃqᶦyqᵃᵗᵃᶰ kânᵃt tᵃtᵃnâwᵃlᵘ wᵃjbᵃᵗᵃ lʔᶦfTârᶦ. fi ̄ ssābiʕati waxamsi ̄na daqi ̄qɑtan kānat tatanāwalu waʤbatᵃ lʔiftˤɑ̄ri.



AR COL



ENAR



235



687 EN



At nine thirty (9:30) she was cleaning the kitchen.



.‫يف التاسعة والنصف كانت تنظف املطبخ‬



.‫ِفي الَّتاِسَعِة َوالِّنْصِف َكاَنْت ُتَنِّظُف اْلَمْطَبَخ‬



IPA



fi ̄ ttâsᶦʕᵃᵗᶦ wâlnnᶦSfᶦ kânᵃt tᵘnᵃZZᶦfᵘ lmᵃTbᵃxᵃ. fi ̄ ttāsiʕati wālnnisˤfi kānat tunazzˤifᵘ lmatˤbaxa.



EN



Where were you living in nineteen ninety-nine (1999)?



ROM



688



‫أين كنت تعيش عام ألف و تسعمائة و تسعة و تسعني؟ )♀ كنت‬ (‫تعيشني‬



َ ‫َأاْيَن كُْن‬ ‫ت َتِعيُش َعاَم َأاْلٍف َو ِتْسُعَماَئٍة َو ِتْسَعٍة َو ِتْسِعيَن؟ )♀ كُْنِت‬ (‫َتِعيِشيَن‬



ROM IPA



689 EN



AR



COL



What were you doing at two [o'clock] (2:00)?



َ ‫َماَذا كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن(ِعْنَد الَّساَعِة الَّثاِنَيِة؟‬



IPA



COL



ᵉynᵃ kᵘntᵃ tᵃʕᶦys͡hᵘ ʕâmᵃ ᵃlfᶦᶰ wᵃ tᶦsʕᵘmâˀyᵃᵗᶦᶰ wᵃ tᶦsʕᵃᵗᶦᶰ wᵃ tᶦsʕᶦynᵃ? (♀ kᵘntᶦ tᵃʕᶦys͡hᶦynᵃ) ejna kunta taʕi ̄ʃu ʕāma alfin wa tisʕumāˀjatin wa tisʕatin wa tisʕi ̄na? (♀ kunti taʕi ̄ʃi ̄na)



‫ماذا كنت )♀ كنت( تفعل )♀ تفعلني(عند الساعة الثانية؟‬



ROM



AR



mâd͡hâ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ)ʕᶦndᵃ ssâʕᵃᵗᶦ tt͡hânᶦyᵃᵗᶦ? māðā kunta (♀ kunti) tafʕalu (♀ tafʕali ̄na)ʕindᵃ ssāʕatᶦ θθāni ̄ati?



AR COL



ENAR



236



690 EN



Was it raining when you got up?



‫هل كانت متطر عندما إستيقظت )♀ إستيقظت(؟‬



َ ‫َهْل َكاَنْت ُتْمِطُر ِعْنَدَما ِإاْسَتْيَقْظ‬ ‫ت )♀ ِإاْسَتْيَقْظِت(؟‬



IPA



hᵃl kânᵃt tᵘmTᶦrᵘ ʕᶦndᵃmâ ᶦstᵉyqᵃDHtᵃ (♀ ᶦstᵉyqᵃDHtᶦ)? hal kānat tumtˤiru ʕindamā istejqɑdˤħta (♀ istejqɑdˤħti)?



EN



Why was she driving so fast?



ROM



691



‫ملاذا كانت تقود بسرعة؟‬



‫ِلَماَذا َكاَنْت َتُقوُد ِبُسْرَعٍة؟‬



IPA



lᶦmâd͡hâ kânᵃt tᵃqᵘwdᵘ bᶦsᵘrʕᵃᵗᶦᶰ? limāðā kānat taquwdu bisurʕatin?



EN



Why was he wearing a suit yesterday?



ROM



692



‫ملاذا كان يرتدي أمس بدلة ؟‬



IPA



AR



AR



He wasn't wearing a jacket.



lᵃm yᵃkᵘn yᵃrtᵃdᶦy sᵘtrᵃᵗᵃᶰ. lam jakun jartadi ̄ sutratan.



COL



.‫مل يكن يرتدي سرتة‬



EN



ROM



AR



COL



IPA 693



COL



‫ِلَماَذا َكاَن َيْرَتِدي َأاْمٍس ِبْدلًَة ؟‬



lᶦmâd͡hâ kânᵃ yᵃrtᵃdᶦy ᵃmsᶦᶰ bᶦdlᵃᵗᵃᶰ ? limāðā kāna jartadi ̄ amsin bidlatan ?



ROM



AR



.‫لَْم َيكُْن َيْرَتِدي ُسْتَرًة‬



COL



ENAR



237



694 EN



He was carrying a bag.



.‫كان حيمل حقيبة‬



IPA



kânᵃ yᵃHmᶦlᵘ Hᵃqᶦybᵃᵗᵃᶰ. kāna jaħmilu ħaqi ̄batan.



EN



He wasn't going to the dentist.



ROM



695



COL



.‫مل يكن ذاهبا إىل طبيب األسنان‬



AR



.‫لَْم َيكُْن َذاِهًبا ِإاَلى َطِبيِب ا َأْإلْسَناِن‬



COL



.‫كان يتناول املثلجات‬



AR



IPA



lᵃm yᵃkᵘn d͡hâhᶦbᵃn ᶦla Tᵃbᶦybᶦ lʔᵃsnânᶦ. lam jakun ðāhiban ila tˤɑbi ̄bᶦ lʔasnāni.



EN



He was eating ice cream.



ROM



696



IPA



kânᵃ yᵃtᵃnâwᵃlᵘ lmᵘt͡hᵃllᵃjâtᶦ. kāna jatanāwalᵘ lmuθallaʤāti.



EN



He wasn't carrying an umbrella.



ROM



697



ROM IPA



AR



.‫َكاَن َيْحِمُل َحِقيَبًة‬



lᵃm yᵃkᵘn yᵃHmᶦlᵘ mᶦDHᵃllᵃᵗᵃᶰ. lam jakun jaħmilu midˤħɑllatan.



.‫َكاَن َيَتَناَوُل اْلُمَثَّلَجاِت‬



COL



.‫مل يكن حيمل مظلة‬



AR



.‫لَْم َيكُْن َيْحِمُل ِمَظَّلًة‬



COL



ENAR



238



698 EN



He wasn't going home.



.‫مل يكن ذاهبا إىل البيت‬



IPA



lᵃm yᵃkᵘn d͡hâhᶦbᵃn ᶦla âlbᵉytᶦ. lam jakun ðāhiban ila ālbejti.



EN



He was wearing a hat.



ROM



699



ROM IPA



kânᵃ yᵃrtᵃdᶦy qᵘbbᵃʕᵃᵗᵃᶰ. kāna jartadi ̄ qubbaʕatan.



AR



.‫لَْم َيكُْن َذاِهًبا ِإاَلى اْلَبْيِت‬



COL



.‫كان يرتدي قبعة‬



AR



.‫َكاَن َيْرَتِدي ُقَّبَعًة‬



COL



ENAR



239



GMS #700 - 800 700 EN



He wasn't riding a bicycle.



.‫مل يكن راكبا دراجة هوائية‬



.‫لَْم َيكُْن َراِكًبا َدَّراَجًة َهَواِئَّيًة‬



IPA



lᵃm yᵃkᵘn râkᶦbᵃn dᵃrrâjᵃᵗᵃᶰ hᵒwâˀyᶦyyᵃᵗᵃᶰ. lam jakun rākiban darrāʤatan howāˀji ̄jatan.



EN



What was Jose doing when the phone rang?



ROM



701



‫ماذا كان يفعل خوسيه عندما رن اهلاتف؟‬



‫َماَذا َكاَن َيْفَعُل ُخوِسيه ِعْنَدَما َرَّن اْلَهاِتُف؟‬



IPA



mâd͡hâ kânᵃ yᵃfʕᵃlᵘ xᵘwsᶦyh ʕᶦndᵃmâ rᵃnnᵃ lhâtᶦfᵘ? māðā kāna jafʕalu xuwsi ̄h ʕindamā rannᵃ lhātifu?



EN



He was reading a book.



ROM



702



.‫كان يقرأ كتااب‬



ROM IPA



kânᵃ yᵃqrᵃʔᵘ kᶦtâbᵃn. kāna jaqraʔu kitāban.



.‫َكاَن َيْقَرُأا ِكَتاًبا‬



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



240



703 EN



What did he do when the phone rang?



‫ماذا فعل عندما رن اهلاتف؟‬



‫َماَذا َفَعَل ِعْنَدَما َرَّن اْلَهاِتُف؟‬



IPA



mâd͡hâ fᵃʕᵃlᵃ ʕᶦndᵃmâ rᵃnnᵃ lhâtᶦfᵘ? māðā faʕala ʕindamā rannᵃ lhātifu?



EN



He stopped reading and answered the phone.



ROM



704



.‫لقد توقف عن القراءة ورد على اهلاتف‬



.‫لََقْد َتَوَّقَف َعِن اْلِقَراَءِة َوَرَّد َعَلى اْلَهاِتِف‬



IPA



lᵃqᵃd tᵒwᵃqqᵃfᵃ ʕᵃnᶦ lqᶦrâʔᵃᵗᶦ wᵃrᵃddᵃ ʕᵃla âlhâtᶦfᶦ. laqɑd towaqqɑfa ʕanᶦ lqirāʔati waradda ʕala ālhātifi.



EN



What did you do yesterday morning?



ROM



705



‫ماذا فعلت )♀ فعلت( صباح أمس؟‬



َ ‫َماَذا َفَعْل‬ ‫ت )♀ َفَعْلِت( َصَباَح َأاْمٍس؟‬



IPA



mâd͡hâ fᵃʕᵃltᵃ (♀ fᵃʕᵃltᶦ) SᵃbâHᵃ ᵃmsᶦᶰ? māðā faʕalta (♀ faʕalti) sˤɑbāħa amsin?



EN



What were you doing at ten thirty (10:30)?



ROM



706



‫ماذا كنت تفعل )♀ تفعلني( عند العاشرة و النصف؟‬



َ ‫َماَذا كُْن‬ ‫ت َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن( ِعْنَد اْلَعاِشَرِة َو الِّنْصِف؟‬



ROM IPA



mâd͡hâ kᵘntᵃ tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ) ʕᶦndᵃ lʕâs͡hᶦrᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ? māðā kunta tafʕalu (♀ tafʕali ̄na) ʕindᵃ lʕāʃirati wᵃ nnisˤfi?



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



241



707 EN



We played tennis from ten (10:00) to eleven thirty (11:30).



.‫لعبنا التنس من العاشرة حىت احلادية عشرة و النصف‬



.‫لَِعْبَنا الِّتِنَس ِمَن اْلَعاِشَرِة َحَّتى الَْحاِدَيِة َعْشَرَة َو الِّنْصِف‬



ROM IPA



708 EN



We were playing tennis.



.‫كَُّنا َنْلَعُب الِّتِنْس‬



IPA



kᵘnnâ nᵃlʕᵃbᵘ ttᶦnᶦs. kunnā nalʕabᵘ ttinis.



EN



Did you watch the basketball game on TV last night?



709



‫هل شاهدت )♀ شاهدت( مباراة كرة السلة على شاشة التلفزيون الليلة‬ ‫املاضية؟‬



‫َهْل َشاَهْدَت )♀ َشاَهْدِت( ُمَباَراَة كَُرِة الَّسَّلِة َعَلى َشاَشِة الِّتِلِفْزُيوِن‬ ‫الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة؟‬



ROM IPA



COL



lᵃʕᶦbnā ttᶦnᶦsᵃ mᶦnᵃ lʕâs͡hᶦrᵃᵗᶦ Hᵃtta âlᵃHâdᶦyᵃᵗᶦ ʕᵃs͡hrᵃᵗᵃ wᵃ nnᶦSfᶦ. laʕibnā ttinisa minᵃ lʕāʃirati ħatta ālaħādi ̄ati ʕaʃrata wᵃ nnisˤfi.



.‫كنا نلعب التنس‬



ROM



AR



hᵃl s͡hâhᵃdtᵃ (♀ s͡hâhᵃdtᶦ) mᵘbârâᵃᵗᵃ kᵘrᵃᵗᶦ ssᵃllᵃᵗᶦ ʕᵃla s͡hâs͡hᵃᵗᶦ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᶦ llᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ? hal ʃāhadta (♀ ʃāhadti) mubārāata kuratᶦ ssallati ʕala ʃāʃatᶦ ttilifizjuwnᶦ llejlatᵃ lmādˤi ̄ata?



AR COL



AR



COL



ENAR



242



710 EN



Were you watching TV when I called you?



‫هل كنت )♀ كنت( تشاهد )♀ تشاهدين( التلفاز عندما إتصلت بك‬ ‫)♀ بك(؟‬ ROM IPA



711 EN



َ ‫َهْل كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( ُتَشاِهُد )♀ ُتَشاِهِديَن( الِّتْلَفاِز ِعْنَدَما ِإاَّتَصْلُت‬ ‫ِبَك )♀ ِبِك(؟‬



It didn't rain while we were on vacation.



COL



.‫مل تكن متطر عندما استيقظت‬



AR



IPA



EN



It wasn't raining when I got up.



.‫لَْم َتكُْن ُتْمِطُر ِعْنَدَما اْسَتْيَقْظُت‬



ROM IPA



AR



.‫لَْم ُتْمِطْر ِعْنَدَما كَُّنا ِفي ُعْطلٍَة‬



lᵃm tᵘmTᶦr ʕᶦndᵃmâ kᵘnnâ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ. lam tumtˤir ʕindamā kunnā fi ̄ ʕutˤlatin.



712



COL



hᵃl kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) tᵘs͡hâhᶦdᵘ (♀ tᵘs͡hâhᶦdᶦynᵃ) âttᶦlfâzᶦ ʕᶦndᵃmâ ᶦttᵃSᵃltᵘ bᶦkᵃ (♀ bᶦkᶦ)? hal kunta (♀ kunti) tuʃāhidu (♀ tuʃāhidi ̄na) āttilfāzi ʕindamā ittasˤɑltu bika (♀ biki)?



.‫مل متطر عندما كنا يف عطلة‬



ROM



AR



lᵃm tᵃkᵘn tᵘmTᶦrᵘ ʕᶦndᵃmâ âstᵉyqᵃDHtᵘ. lam takun tumtˤiru ʕindamā āstejqɑdˤħtu.



COL



ENAR



243



713 EN



I started work at nine (9:00) and finished at four thirty (4:30). So at two thirty (2:30), I was in the middle of working.



‫ ولذلك كنت‬.‫لقد بدأت العمل يف التاسعة وإنتهيت عند الرابعة و النصف‬ .‫يف منتصف العمل عند الثانية و النصف‬ ROM



IPA



714 EN



.‫لََقْد َبَدْأاُت اْلَعَمَل ِفي الَّتاِسَعِة َوِإاْنَتَهْيُت ِعْنَد الَّراِبَعِة َو الِّنْصِف‬ .‫َوِلَذِلَك كُْنُت ِفي ُمْنَتَصِف اْلَعَمِل ِعْنَد الَّثاِنَيِة َو الِّنْصِف‬



It was raining when we went out.



.‫َكاَنْت الَّسَماُء ُتْمِطُر ِعْنَدَما َخَرْجَنا‬



IPA



COL



lᵃqᵃd bᵃdᵃʔtᵘ lʕᵃmᵃlᵃ fi ̄ ttâsᶦʕᵃᵗᶦ wᵃʔᶦntᵃhᵉytᵘ ʕᶦndᵃ rrâbᶦʕᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ. wᵃlᶦd͡hᵃlᶦkᵃ kᵘntᵘ fᶦy mᵘntᵃSᵃfᶦ lʕᵃmᵃlᶦ ʕᶦndᵃ tt͡hânᶦyᵃᵗᶦ wᵃ nnᶦSfᶦ. laqɑd badaʔtᵘ lʕamala fi ̄ ttāsiʕati waʔintahejtu ʕindᵃ rrābiʕati wᵃ nnisˤfi. waliðalika kuntu fi ̄ muntasˤɑfᶦ lʕamali ʕindᵃ θθāni ̄ati wᵃ nnisˤfi.



.‫كانت السماء متطر عندما خرجنا‬



ROM



AR



kânᵃt âssᵃmâʔᵘ tᵘmTᶦrᵘ ʕᶦndᵃmâ xᵃrᵃjnâ. kānat āssamāʔu tumtˤiru ʕindamā xaraʤnā.



AR COL



ENAR



244



715 EN



I saw them this morning. They were waiting at the bus stop.



.‫ كانوا ينتظرون يف حمطة احلافالت‬.‫رأيتهم هذا الصباح‬



ROM IPA



716 EN



َ ‫ َكاُنوا َيْنَتِظُروَن ِفي َمَحَّطِة الَحاِف‬.‫َرَأاْيُتُهْم َهَذا الَّصَباِح‬ .‫الِت‬



She fell asleep while reading.



COL



.‫تعرض خالد لكسر يف ذراعه األسبوع املاضي‬



AR



IPA



EN



Khalid broke his arm last week.



ROM IPA



AR



.‫َناَمْت َوِهَي َتْقَرْأا‬



nâmᵃt wᵃhᶦyᵃ tᵃqrᵃʔ. nāmat wahi ̄a taqraʔ.



717



COL



rᵃʔᵉytᵘhᵘm hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ. kânᵘwâ yᵃntᵃDHᶦrᵘwnᵃ fᶦy mᵃHᵃTTᵃᵗᶦ lHâfᶦlātᶦ. raʔejtuhum haðā ssˤɑbāħi. kānuwā jantadˤħiruwna fi ̄ maħattˤɑtᶦ lħāfilāti.



.‫انمت وهي تقرأ‬



ROM



AR



.‫َتَعَّرَض َخاِلُد ِلك َْسٍر ِفي ِذَراِعِه ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضي‬



tᵃʕᵃrrᵃDᵃ xâlᶦdᵘ lᶦkᵃsrᶦᶰ fᶦy d͡hᶦrâʕᶦhᶦ lʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦy. taʕarradˤɑ xālidu likasrin fi ̄ ðirāʕihᶦ lʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄.



COL



ENAR



245



718 EN



It happened when he was painting his room.



.‫حدث ذلك عندما كان يدهن جدران غرفته‬



.‫َحَدَث َذِلَك ِعْنَدَما َكاَن َيْدَهَن ُجْدَراَن ُغْرَفِتِه‬



IPA



Hᵃdᵃt͡hᵃ d͡hᵃlᶦkᵃ ʕᶦndᵃmâ kânᵃ yᵃdhᵃnᵃ jᵘdrânᵃ ğᵘrfᵃtᶦhᶦ. ħadaθa ðalika ʕindamā kāna jadhana ʤudrāna ɣurfatihi.



EN



He fell off the ladder.



ROM



719



.‫إنزلق من على السلم‬



.‫ِإاْنَزلََق ِمْن َعَلى الُّسَّلِم‬



IPA



ᶦnzᵃlᵃqᵃ mᶦn ʕᵃla âlsᵘllᵃmᶦ. inzalaqɑ min ʕala ālsullami.



EN



The train arrived at the station, and she got off.



ROM



720



.‫نزلت من القطار عند وصوله إىل احملطة‬



.‫َنَزلَُت ِمَن اْلِقَطاِر ِعْنَد ُوُصوِلِه ِإاَلى اْلَمَحَّطِة‬



IPA



nᵃzᵃlᵃtᵘ mᶦnᵃ lqᶦTârᶦ ʕᶦndᵃ wᵘSᵘwlᶦhᶦ ᶦla âlmᵃHᵃTTᵃᵗᶦ. nazalatu minᵃ lqitˤɑ̄ri ʕinda wusˤuwlihi ila ālmaħattˤɑti.



EN



Two friends of hers were waiting to meet her.



ROM



721



.‫كان اثنني من أصدقائها يف انتظار لقائها‬



ROM IPA



.‫َكاَن اْثَنْيِن ِمْن َأاْصِدَقاِئَها ِفي اْنِتَظاِر ِلَقاِئَها‬



kânᵃ ât͡hnᵉynᶦ mᶦn ᵃSdᶦqâˀyᶦhâ fᶦy ântᶦDHârᶦ lᶦqâˀyᶦhâ. kāna āθnejni min asˤdiqɑ̄ˀjihā fi ̄ āntidˤħɑ̄ri liqɑ̄ˀjihā.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



246



722 EN



Yesterday she was walking down the street when she met Albert.



.‫كانت أمس تسري يف الشارع عندما إلتقت ألربت‬



ROM IPA 723 EN



.‫َكاَنْت َأاْمٍس َتِسيُر ِفي الَّشاِرِع ِعْنَدَما ِإاْلَتَقْت َأاْلِبْرْت‬



IPA



724 EN



He was going to the station to catch a train, and he was carrying a bag.



.‫َكاَن َذاِهًبا ِإاَلى اْلَمَحَّطِة ِلَّلَحاِق ِباْلِقَطاِر َحاِمًال َحِقيَبًة‬



IPA



AR COL



kânᵃ d͡hâhᶦbᵃn ᶦla âlmᵃHᵃTTᵃᵗᶦ lᶦllᵃHâqᶦ bᶦâlqᶦTârᶦ Hâmᶦlᵃn Hᵃqᶦybᵃᵗᵃᶰ. kāna ðāhiban ila ālmaħattˤɑti lillaħāqi biālqitˤɑ̄ri ħāmilan ħaqi ̄batan. They stopped to talk for a few minutes.



.‫توقفوا للحديث لبضع دقائق‬



ROM



COL



kânᵃt ᵃmsᶦᶰ tᵃsᶦyrᵘ fi ̄ ss͡hârᶦʕᶦ ʕᶦndᵃmâ ᶦltᵃqᵃt ᵃlbᶦrt. kānat amsin tasi ̄ru fi ̄ ʃʃāriʕi ʕindamā iltaqɑt albirt.



.‫كان ذاهبا إىل احملطة للحاق ابلقطار حامال حقيبة‬



ROM



AR



.‫َتَوَّقُفوا ِلْلَحِديِث ِلِبْضَع َدَقاِئَق‬



tᵒwᵃqqᵃfᵘwâ lᶦlHᵃdᶦyt͡hᶦ lᶦbᶦDʕᵃ dᵃqâˀyᶦqᵃ. towaqqɑfuwā lilħadi ̄θi libidˤʕa daqɑ̄ˀjiqɑ.



AR COL



ENAR



247



725 EN



Was Lara busy when you went to see her?



‫هل كانت الرا مشغولة عندما ذهبت )♀ ذهبت( لرؤيتها؟‬



َ ‫َهْل َكاَنْت إلََرا َمْشُغولًَة ِعْنَدَما َذَهْب‬ ‫ت )♀ َذَهْبِت( ِلُرْؤَيِتَها؟‬



ROM IPA



726 EN



Yes, she was studying.



.‫ َكاَنْت َتْدُرُس‬،‫َنَعْم‬



IPA



nᵃʕᵃm kânᵃt tᵃdrᵘsᵘ. naʕam kānat tadrusu.



EN



What time did the mail arrive this morning?



727



‫مىت وصل الربيد هذا الصباح؟‬



ROM IPA



COL



hᵃl kânᵃt lārâ mᵃs͡hğᵘwlᵃᵗᵃᶰ ʕᶦndᵃmâ d͡hᵃhᵃbtᵃ (♀ d͡hᵃhᵃbtᶦ) lᶦrᵘˀwyᵃtᶦhâ? hal kānat lārā maʃɣuwlatan ʕindamā ðahabta (♀ ðahabti) liruˀwjatihā?



.‫ كانت تدرس‬،‫نعم‬



ROM



AR



‫َمَتى َوَصَل اْلَبِريُد َهَذا الَّصَباَح؟‬



mᵃta wᵃSᵃlᵃ lbᵃrᶦydᵘ hᵃd͡hā SSᵃbâHᵃ? mata wasˤɑlᵃ lbari ̄du haðā ssˤɑbāħa?



AR COL



AR COL



ENAR



248



728 EN



It came while he was having breakfast.



.‫جاء عندما كان يتناول فطوره‬



COL



‫هل كانت مارات يف العمل اليوم؟‬



AR



IPA



jâʔᵃ ʕᶦndᵃmâ kânᵃ yᵃtᵃnâwᵃlᵘ fᵃTᵘwrᵃhᵘ. ʤāʔa ʕindamā kāna jatanāwalu fatˤuwrahu.



EN



Was Marta at work today?



ROM



729



‫َهْل َكاَنْت َماْرَتا ِفي اْلَعَمِل اْلَيْوَم؟‬



IPA



hᵃl kânᵃt mârtâ fi ̄ lʕᵃmᵃlᶦ lyᵒwmᵃ? hal kānat mārtā fi ̄ lʕamalᶦ ljowma?



EN



No, she didn't go to work. She was sick.



ROM



730



.‫ كانت مريضة‬.‫ مل تذهب إىل العمل‬،‫ال‬



ROM IPA



AR



.‫َجاَء ِعْنَدَما َكاَن َيَتَناَوُل َفُطوَرُه‬



َ .‫ َكاَنت َمِريَضًة‬.‫ لَْم َتْذَهْب ِإاَلى اْلَعَمِل‬،‫إل‬



lā lᵃm tᵃd͡hhᵃb ᶦla âlʕᵃmᵃlᶦ. kânᵃt mᵃrᶦyDᵃᵗᵃᶰ. lā lam taðhab ila ālʕamali. kānat mari ̄dˤɑtan.



COL



AR COL



ENAR



249



731 EN



How fast were you driving when the police stopped you?



‫ما كانت السرعة اليت كنت )♀ كنت( تقود )♀ تقودين( هبا السيارة‬ ‫عندما أوقفتك )♀ أوقفتك( الشرطة؟‬



َ ‫َما َكاَنِت الُّسْرَعُة اَّلِتي كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( َتُقوُد )♀ َتُقوِديَن( ِبَها‬ َ ‫َأ‬ ُ ‫الَّسَّياَرَة ِعْنَدَما َأاْوَقَفْتَك )♀ اْوقَفْتِك( الُّشْرَطة؟‬



ROM



IPA



732 EN



IPA



733 EN



I'm not sure, but I wasn't driving very fast.



.‫ َولَِكَّنِني لَْم َأاكُْن َأاُقوُد ِبُسْرَعٍة ك َِبيَرٍة‬،‫لَْسُت ُمَتَأاكًِّدا‬



IPA



AR COL



lᵃstᵘ mᵘtᵃʔᵃkkᶦdᵃn wᵃlᵃkᶦnnᵃnᶦy lᵃm ᵃkᵘn ᵃqᵘwdᵘ bᶦsᵘrʕᵃᵗᶦᶰ kᵃbᶦyrᵃᵗᶦᶰ. lastu mutaʔakkidan walakinnani ̄ lam akun aquwdu bisurʕatin kabi ̄ratin. Did your team win the baseball game yesterday?



‫هل فاز فريقك )♀ فريقك( أمس يف مباراة البيسبول؟‬



ROM



COL



mâ kânᵃtᶦ lsᵘrʕᵃᵗᵘ llᵃtᶦy kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) tᵃqᵘwdᵘ (♀ tᵃqᵘwdᶦynᵃ) bᶦhā ssᵉyyârᵃᵗᵃ ʕᶦndᵃmâ ᵒwqᵃfᵃtkᵃ (♀ ᵒwqᵃfᵃtkᶦ) âls͡hᵘrTᵃᵗᵘ? mā kānatᶦ lsurʕatᵘ llati ̄ kunta (♀ kunti) taquwdu (♀ taquwdi ̄na) bihā ssejjārata ʕindamā owqɑfatka (♀ owqɑfatki) ālʃurtˤɑtu?



.‫ ولكنين مل أكن أقود بسرعة كبرية‬،‫لست متأكدا‬



ROM



AR



‫َهْل َفاَز َفِريُقَك )♀ َفِريُقِك( َأاْمٍس ِفي ُمَباَراِة اْلِبيْسُبوِل؟‬



hᵃl fâzᵃ fᵃrᶦyqᵘkᵃ (♀ fᵃrᶦyqᵘkᶦ) ᵃmsᶦᶰ fᶦy mᵘbârâᵃᵗᶦ lbᶦysbᵘwlᶦ? hal fāza fari ̄quka (♀ fari ̄quki) amsin fi ̄ mubārāatᶦ lbi ̄sbuwli?



AR COL



ENAR



250



734 EN



No, the weather was very bad, so we didn't play.



.‫ مل نلعب ألن الطقس كان سيئا جدا‬،‫ال‬



ROM IPA 735 EN



َ ‫ لَْم َنْلَعْب ِ َأ‬،‫إل‬ .‫إلَّن الَّطْقَس َكاَن َسِّيًئا ِجًّدا‬



IPA



736 EN



We were playing baseball when I hit the ball and broke a window.



.‫كَُّنا َنْلَعُب اْلِبيْسُبوَل ِعْنَدَما َضَرْبُت اْلكَُرَة َوك ََّسْرُت الَّناِفَذَة‬



COL



Did you see Clara last night?



َ ْ‫ت ك‬ َ ‫َهْل َرَأاْي‬ ‫الَرا الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة؟‬



IPA



AR



kᵘnnâ nᵃlʕᵃbᵘ lbᶦysbᵘwlᵃ ʕᶦndᵃmâ Dᵃrᵃbtᵘ lkᵘrᵃᵗᵃ wᵃkᵃssᵃrtᵘ nnâfᶦd͡hᵃᵗᵃ. kunnā nalʕabᵘ lbi ̄sbuwla ʕindamā dˤɑrabtᵘ lkurata wakassartᵘ nnāfiðata.



‫هل رأيت كالرا الليلة املاضية؟‬



ROM



COL



lā lᵃm nᵃlʕᵃb lᶦʔᵃnnᵃ TTᵃqsᵃ kânᵃ sᵉyyᶦˀyᵃn jᶦddᵃn. lā lam nalʕab liʔannᵃ ttˤɑqsa kāna sejjiˀjan ʤiddan.



.‫كنا نلعب البيسبول عندما ضربت الكرة وكسرت النافذة‬



ROM



AR



hᵃl rᵃʔᵉytᵃ klārā llᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ? hal raʔejta klārā llejlatᵃ lmādˤi ̄ata?



AR COL



ENAR



251



737 EN



Yes, she was wearing a very nice jacket.



.‫ كانت ترتدي سرتة مجيلة جدا‬،‫نعم‬



ROM IPA 738 EN



.‫ َكاَنْت َتْرَتِدي ُسْتَرًة َجِميلًَة ِجًّدا‬،‫َنَعْم‬



IPA



739 EN



What were you doing at two [o'clock] (2:00) this morning?



َ ‫َماَذا كُْن‬ ‫ت َتْفَعُل )♀ َتْفَعِليَن( ِفي الَّثاِنَيِة ِمْن َصَباِح اْلَيْوِم؟‬



IPA



AR COL



mâd͡hâ kᵘntᵃ tᵃfʕᵃlᵘ (♀ tᵃfʕᵃlᶦynᵃ) fi ̄ tt͡hânᶦyᵃᵗᶦ mᶦn SᵃbâHᶦ lyᵒwmᶦ? māðā kunta tafʕalu (♀ tafʕali ̄na) fi ̄ θθāni ̄ati min sˤɑbāħᶦ ljowmi? I was asleep.



.(‫كنت انئما )♀ انئمة‬ ROM



COL



nᵃʕᵃm kânᵃt tᵃrtᵃdᶦy sᵘtrᵃᵗᵃᶰ jᵃmᶦylᵃᵗᵃᶰ jᶦddᵃn. naʕam kānat tartadi ̄ sutratan ʤami ̄latan ʤiddan.



‫ماذا كنت تفعل )♀ تفعلني( يف الثانية من صباح اليوم؟‬



ROM



AR



kᵘntᵘ nâˀyᶦmᵃn (♀ nâˀyᶦmᵃᵗᵃᶰ). kuntu nāˀjiman (♀ nāˀjimatan).



.(‫كُْنُت َناِئًما )♀ َناِئَمًة‬



AR COL



ENAR



252



740 EN



I lost my key last night.



.‫فقدت مفتاحي الليلة املاضية‬



.‫َفَقْدُت ِمْفَتاِحي الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة‬



IPA



fᵃqᵃdtᵘ mᶦftâHi ̄ llᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ. faqɑdtu miftāħi ̄ llejlatᵃ lmādˤi ̄ata.



EN



How did you get into your apartment?



ROM



741



(‫كيف دخلت )♀ دخلت( إىل شقتك؟ ) ♀ شقتك‬



َ ‫ك َْيَف َدَخْل‬ (‫ت )♀ َدَخْلِت( ِإاَلى ِشَّقِتَك؟ ) ♀ ِشَّقِتِك‬



IPA



kᵉyfᵃ dᵃxᵃltᵃ (♀ dᵃxᵃltᶦ) ᶦla s͡hᶦqqᵃtᶦkᵃ? ( ♀ s͡hᶦqqᵃtᶦkᶦ) kejfa daxalta (♀ daxalti) ila ʃiqqɑtika? ( ♀ ʃiqqɑtiki)



EN



I climbed in through a window.



ROM



742



.‫تسللت من النافذة‬



IPA



tᵃsᵃllᵃltᵘ mᶦnᵃ nnâfᶦd͡hᵃᵗᶦ. tasallaltu minᵃ nnāfiðati.



EN



Bernard used to work in a factory.



ROM



743



ROM IPA



kânᵃ bᶦrnâr yᵃʕmᵃlᵘ fᶦy mᵃSnᵃʕᶦᶰ. kāna birnār jaʕmalu fi ̄ masˤnaʕin.



AR COL



AR COL



AR



.‫َتَسَّلْلُت ِمَن الَّناِفَذِة‬



COL



.‫كان برانر يعمل يف مصنع‬



AR



.‫َكاَن ِبْرَناْر َيْعَمُل ِفي َمْصَنٍع‬



COL



ENAR



253



744 EN



Now he works in a supermarket.



.‫يعمل اآلن يف سوق ممتاز‬



.‫َيْعَمُل اْآلَن ِفي ُسوٍق ُمْمَتاٍز‬



IPA



yᵃʕmᵃlᵘ lānᵃ fᶦy sᵘwqᶦᶰ mᵘmtâzᶦᶰ. jaʕmalᵘ lāna fi ̄ suwqin mumtāzin.



EN



When I was a child, I used to like chocolate.



ROM



745



.(‫كنت أحب الشوكوالتة عندما كنت طفال )♀ طفلة‬



َ ‫كُْن‬ .(‫ت ُأاِحُّب الُّشوُكوإلََتَة ِعْنَدَما كُْنُت ِطْفًال )♀ ِطْفلًَة‬



ROM IPA



746 EN



IPA



COL



AR COL



kᵘntᵃ ᵘHᶦbᵘ ls͡hᵘwkᵘwlātᵃᵗᵃ ʕᶦndᵃmâ kᵘntᵘ Tᶦflᵃn (♀ Tᶦflᵃᵗᵃᶰ). kunta uħibᵘ lʃuwkuwlātata ʕindamā kuntu tˤiflan (♀ tˤiflatan). I used to read a lot of books, but I don't read much these days.



.‫ لكين ال أقرا كثريا هذه األايم‬،‫إعتدت قراءة الكثري من الكتب‬



ROM



AR



.‫ لَِكِّني َإل َأاْقَرُا ك َِثيًرا َهِذِه ا َأْإلَّياَم‬،‫ِإاْعَتْدُت ِقَراَءَة اْلك َِثيِر ِمَن اْلكُُتِب‬



ᶦʕtᵃdtᵘ qᶦrâʔᵃᵗᵃ lkᵃt͡hᶦyrᶦ mᶦnᵃ lkᵘtᵘbᶦ lᵃkᶦnnᶦy lâ ᵃqrâᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn hᵃd͡hᶦhᶦ lʔᵉyyâmᵃ. iʕtadtu qirāʔatᵃ lkaθi ̄ri minᵃ lkutubi lakinni ̄ lā aqrāu kaθi ̄ran haðihᶦ lʔejjāma.



AR COL



ENAR



254



747 EN



Emilia has short hair now, but it used to be very long.



.‫ لكنه كان طويال جدا‬،‫لدى إميليا شعر قصري جدا اآلن‬



ROM IPA



748 EN



ً ‫ لَِكَّنُه َكاَن َطِوي‬،‫لََدى ِإاِميْلَيا َشْعٌر َقِصيٌر ِجًّدا اْآلَن‬ .‫ال ِجًّدا‬



IPA 749 EN



They used to live on the same street as us.



.‫َكاُنوا ِمْثلََنا َيِعيُشوَن ِفي َنْفِس اْلَحِّي‬



IPA



AR COL



kânᵘwâ mᶦt͡hlᵃnâ yᵃʕᶦys͡hᵘwnᵃ fᶦy nᵃfsᶦ lHᵉyyᶦ. kānuwā miθlanā jaʕi ̄ʃuwna fi ̄ nafsᶦ lħejji.



We used to see them a lot, but we don't see them very often these days.



.‫ لكننا ال نراهم كثريا هذه األايم‬،‫كنا نراهم يف السابق كثريا‬



ROM



COL



lᵃda ᶦmᶦylyâ s͡hᵃʕrᵘᶰ qᵃSᶦyrᵘᶰ jᶦddᵃn âlānᵃ lᵃkᶦnnᵃhᵘ kânᵃ Tᵒwᶦylâᵃᶰ jᶦddᵃn. lada imi ̄ljā ʃaʕrun qɑsˤi ̄run ʤiddan ālāna lakinnahu kāna tˤowi ̄lāan ʤiddan.



.‫كانوا مثلنا يعيشون يف نفس احلي‬



ROM



AR



.‫ لَِكَّنَنا َإل َنَراُهْم ك َِثيًرا َهِذِه ا َأْإلَّياَم‬،‫كَُّنا َنَراُهْم ِفي الَّساِبِق ك َِثيًرا‬



kᵘnnâ nᵃrâhᵘm fi ̄ ssâbᶦqᶦ kᵃt͡hᶦyrᵃn lᵃkᶦnnᵃnâ lâ nᵃrâhᵘm kᵃt͡hᶦyrᵃn hᵃd͡hᶦhᶦ lʔᵉyyâmᵃ. kunnā narāhum fi ̄ ssābiqi kaθi ̄ran lakinnanā lā narāhum kaθi ̄ran haðihᶦ lʔejjāma.



AR COL



ENAR



255



750 EN



Nadya used to have a piano, but she sold it a few years ago.



.‫ لكنها ابعته قبل بضع سنوات‬،‫كان لدى اندية بيانو‬



ROM IPA



751 EN



.‫ لَِكَّنَها َباَعْتُه َقْبَل ِبْضِع َسَنَواٍت‬،‫َكاَن لََدى َناِدَية ْبَياُنو‬



When I was a child, I didn't use to like mushrooms.



.(‫لَْم َأاكُْن ُأاِحُّب َأاكَْل اْلِفْطِر ِعْنَدَما كُْنُت ِطْفًال )♀ ِطْفلًَة‬



IPA



lᵃm ᵃkᵘn ᵘHᶦbᵘ ᵃklᵃ lfᶦTrᶦ ʕᶦndᵃmâ kᵘntᵘ Tᶦflᵃn (♀ Tᶦflᵃᵗᵃᶰ). lam akun uħibu aklᵃ lfitˤri ʕindamā kuntu tˤiflan (♀ tˤiflatan).



EN



Where did you use to live before you came here?



752



‫أين كنت )♀ كنت( تعيش )♀ تعيشني( قبل أن تنتقل )♀ تنتقلي( إىل‬ ‫هنا؟‬



َ ‫َأاْيَن كُْن‬ ♀) ‫ت )♀ كُْنِت( َتِعيُش )♀ َتِعيِشيَن( َقْبَل َأاْن َتْنَتِقَل‬ َ ‫َتْنَتِقِلي( ِإالى ُهَنا؟‬



ROM IPA



COL



kânᵃ lᵃda nâdᶦyᵃᵗ byânᵘw lᵃkᶦnnᵃhâ bâʕᵃthᵘ qᵃblᵃ bᶦDʕᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. kāna lada nādi ̄at bjānuw lakinnahā bāʕathu qɑbla bidˤʕi sanowātin.



.(‫مل أكن أحب أكل الفطر عندما كنت طفال )♀ طفلة‬



ROM



AR



ᵉynᵃ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) tᵃʕᶦys͡hᵘ (♀ tᵃʕᶦys͡hᶦynᵃ) qᵃblᵃ ᵃn tᵃntᵃqᶦlᵃ (♀ tᵃntᵃqᶦlᶦy) ᶦla hᵘnâ? ejna kunta (♀ kunti) taʕi ̄ʃu (♀ taʕi ̄ʃi ̄na) qɑbla an tantaqila (♀ tantaqili ̄) ila hunā?



AR COL



AR



COL



ENAR



256



753 EN



He used to play baseball.



.‫كان يلعب البيسبول‬



IPA



kânᵃ yᵃlʕᵃbᵘ lbᶦysbᵘwl. kāna jalʕabᵘ lbi ̄sbuwl.



EN



He used to be a taxi driver.



ROM



754



IPA



kânᵃ sâˀyᶦqᵃ sᵉyyârᵃᵗᶦ ᵘjrᵃᵗᶦᶰ. kāna sāˀjiqɑ sejjārati uʤratin.



EN



They used to live in the country.



ROM



755



IPA



kânᵘwâ yᵃʕᶦys͡hᵘwnᵃ fi ̄ lqᵃryᵃᵗᶦ. kānuwā jaʕi ̄ʃuwna fi ̄ lqɑrjati.



EN



I used to wear glasses.



ROM



756



ROM IPA



kᵘntᵘ ᵃrtᵃdᶦy nᵃZZârâtᶦᶰ. kuntu artadi ̄ nazzˤārātin.



AR



.‫َكاَن َيْلَعُب الِبيْسُبْوْل‬



COL



.‫كان سائق سيارة أجرة‬



AR



.‫َكاَن َساِئَق َسَّياَرِة ُأاْجَرٍة‬



COL



.‫كانوا يعيشون يف القرية‬



AR



.‫َكاُنوا َيِعيُشوَن ِفي اْلَقْرَيِة‬



COL



.‫كنت أرتدي نظارات‬



AR



.‫كُْنُت َأاْرَتِدي َنَّظاَراٍت‬



COL



ENAR



257



757 EN



This building used to be a hotel.



.‫كان هذا املبىن فندقا يف السابق‬



ROM IPA 758 EN



.‫َكاَن َهَذا اْلَمْبَنى ُفْنُدًقا ِفي الَّساِبِق‬



Do you play sports? — No, I used to swim every day though.



َ — ‫َهْل َتْلَعُب )♀ َتْلَعِبيَن( الِّرَياَضَة؟‬ ‫ لَِكَّنِني َمَع َذِلَك كُْنُت ُأاَماِرُس‬،‫إل‬ .‫الِّسَباَحَة كَُّل َيْوٍم‬



IPA



COL



kânᵃ hᵃd͡hā lmᵃbna fᵘndᵘqᵃn fi ̄ ssâbᶦqᶦ. kāna haðā lmabna funduqɑn fi ̄ ssābiqi.



‫ لكنين مع ذلك كنت أمارس‬،‫هل تلعب )♀ تلعبني( الرايضة؟ — ال‬ .‫السباحة كل يوم‬



ROM



AR



hᵃl tᵃlʕᵃbᵘ (♀ tᵃlʕᵃbᶦynᵃ) ârrᶦyâDᵃᵗᵃ? — lā lᵃkᶦnnᵃnᶦy mᵃʕᵃ d͡hᵃlᶦkᵃ kᵘntᵘ ᵘmârᶦsᵘ ssᶦbâHᵃᵗᵃ kᵘllᵃ yᵒwmᶦᶰ. hal talʕabu (♀ talʕabi ̄na) ārri ̄ādˤɑta? — lā lakinnani ̄ maʕa ðalika kuntu umārisᵘ ssibāħata kulla jowmin.



AR



COL



258



759 EN



Do you go out much? — No, I used to go out three (3) nights a week though.



‫ لكن ابلرغم من ذلك كنت أخرج‬،‫هل خترج )♀ خترجني( كثريا؟ — ال‬ .‫ثالث ليال يف األسبوع‬ ROM IPA



760 EN



َ — ‫َهْل َتْخُرُج )♀ َتْخُرِجيَن( ك َِثيًرا؟‬ ‫ لَِكْن ِبالَّرْغِم ِمْن َذِلَك كُْنُت‬،‫إل‬ َ ‫َأاْخُرُج َث‬ .‫الَث لََياٍل ِفي ا ُأْإلْسُبوِع‬



COL



Do you play any instruments? — No, I used to play guitar though.



َ — ‫َهْل َتْعِزُف )♀ َتْعِزِفيَن(َعَلى َأاِّي آلٍَة ُموِسيِقَّيٍة؟‬ ‫ لَِكَّنِني َمَع‬،‫إل‬ .‫َذِلَك كُْنُت َأاْلَعُب اْلِغيَتاَر‬



IPA



AR



hᵃl tᵃxrᵘjᵘ (♀ tᵃxrᵘjᶦynᵃ) kᵃt͡hᶦyrᵃn? — lā lᵃkᶦn bᶦâlrrᵃğmᶦ mᶦn d͡hᵃlᶦkᵃ kᵘntᵘ ᵃxrᵘjᵘ t͡hᵃlāt͡hᵃ lᵉyâlᶦᶰ fi ̄ lʔᵘsbᵘwʕᶦ. hal taxruʤu (♀ taxruʤi ̄na) kaθi ̄ran? — lā lakin biālrraɣmi min ðalika kuntu axruʤu θalāθa lejālin fi ̄ lʔusbuwʕi.



‫ لكنين مع ذلك‬،‫هل تعزف )♀ تعزفني(على أي آلة موسيقية؟ — ال‬ .‫كنت ألعب الغيتار‬



ROM



ENAR



hᵃl tᵃʕzᶦfᵘ (♀ tᵃʕzᶦfᶦynᵃ)ʕᵃla ᵉyyᶦ ālᵃᵗᶦᶰ mᵘwsᶦyqᶦyyᵃᵗᶦᶰ? — lā lᵃkᶦnnᵃnᶦy mᵃʕᵃ d͡hᵃlᶦkᵃ kᵘntᵘ ᵃlʕᵃbᵘ lğᶦytârᵃ. hal taʕzifu (♀ taʕzifi ̄na)ʕala ejji ālatin muwsi ̄qi ̄jatin? — lā lakinnani ̄ maʕa ðalika kuntu alʕabᵘ lɣi ̄tāra.



AR



COL



ENAR



259



761 EN



Do you like to read? — I don't have the time, but I used to read a lot.



‫هل حتب )♀ حتبني( القراءة؟ — كنت أقرأ كثريا ولكن اآلن ليس لدي‬ .‫الوقت لذلك‬



‫َهْل ُتِحُّب )♀ ُتِحِّبيَن( اْلِقَراَءَة؟ — كُْنُت َأاْقَرُأا ك َِثيًرا َولَِكْن اْآلَن‬ .‫لَْيَس لََدَّي اْلَوْقُت ِلَذِلَك‬



ROM IPA



762 EN



Do you travel much? — I'd like to. I used to travel several times a year though.



‫ لَِكَّنِني َمَع َذِلَك كُْنُت‬.‫َهْل ُتَساِفُر )♀ ُتَساِفِريَن( ك َِثيًرا؟ — َأاَوُّد َذِلَك‬ .‫ُأاَساِفُر ِعَّدَة َمَّراٍت ِفي الَّسَنِة‬



IPA



COL



hᵃl tᵘHᶦbᵘ (♀ tᵘHᶦbbᶦynᵃ) âlqᶦrâʔᵃᵗᵃ? — kᵘntᵘ ᵃqrᵃʔᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn wᵃlᵃkᶦn âlānᵃ lᵉysᵃ lᵃdᵉyyᵃ lwᵃqtᵘ lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ. hal tuħibu (♀ tuħibbi ̄na) ālqirāʔata? — kuntu aqraʔu kaθi ̄ran walakin ālāna lejsa ladejjᵃ lwaqtu liðalika.



‫ لكنين مع ذلك كنت‬.‫هل تسافر )♀ تسافرين( كثريا؟ — أود ذلك‬ .‫أسافر عدة مرات يف السنة‬



ROM



AR



hᵃl tᵘsâfᶦrᵘ (♀ tᵘsâfᶦrᶦynᵃ) kᵃt͡hᶦyrᵃn? — ᵒwᵃdᵘ d͡hᵃlᶦkᵃ. lᵃkᶦnnᵃnᶦy mᵃʕᵃ d͡hᵃlᶦkᵃ kᵘntᵘ ᵘsâfᶦrᵘ ʕᶦddᵃᵗᵃ mᵃrrâtᶦᶰ fi ̄ ssᵃnᵃᵗᶦ. hal tusāfiru (♀ tusāfiri ̄na) kaθi ̄ran? — owadu ðalika. lakinnani ̄ maʕa ðalika kuntu usāfiru ʕiddata marrātin fi ̄ ssanati.



AR



COL



260



763 EN



I used to play tennis, but I stopped playing a few years ago.



.‫كنت ألعب التنس يف املاضي لكين توقفت عن اللعب منذ بضع سنوات‬



‫كُْنُت َأاْلَعُب الِّتِنْس ِفي اْلَماِضي لَِكِّني َتَوَّقْفُت َعِن الَّلِعِب ُمْنُذ ِبْضِع‬ .‫َسَنَواٍت‬



ROM IPA



764 EN



IPA



765 EN



IPA



COL



Do you play any sports? — Yes, I play basketball.



.‫ َأاْلَعُب كَُرَة الَّسَّلِة‬،‫َهْل َتْلَعُب )♀ َتْلَعِبيَن( َأاَّيَة ِرَياَضٍة؟ — َنَعْم‬



AR COL



hᵃl tᵃlʕᵃbᵘ (♀ tᵃlʕᵃbᶦynᵃ) ᵉyyᵃᵗᵃ rᶦyâDᵃᵗᶦᶰ? — nᵃʕᵃm ᵃlʕᵃbᵘ kᵘrᵃᵗᵃ ssᵃllᵃᵗᶦ. hal talʕabu (♀ talʕabi ̄na) ejjata ri ̄ādˤɑtin? — naʕam alʕabu kuratᵃ ssallati. Do you have a car? — No, I used to have one (1), but I sold it.



.‫ كانت لدي واحدة ولكن بعتها‬،‫هل متلك )♀ متلكني( سيارة؟ — ال‬ ROM



AR



kᵘntᵘ ᵃlʕᵃbᵘ ttᶦnᶦs fi ̄ lmâDᶦy lᵃkᶦnnᶦy tᵒwᵃqqᵃftᵘ ʕᵃnᶦ llᵃʕᶦbᶦ mᵘnd͡hᵘ bᶦDʕᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. kuntu alʕabᵘ ttinis fi ̄ lmādˤi ̄ lakinni ̄ towaqqɑftu ʕanᶦ llaʕibi munðu bidˤʕi sanowātin.



.‫ ألعب كرة السلة‬،‫هل تلعب )♀ تلعبني( أية رايضة؟ — نعم‬



ROM



ENAR



َ — ‫َهْل َتْمِلُك )♀ َتْمِلِكيَن( َسَّياَرًة؟‬ ‫ َكاَنْت لََدَّي َواِحَدٌة َولَِكْن‬،‫إل‬ .‫ِبْعُتَها‬



hᵃl tᵃmlᶦkᵘ (♀ tᵃmlᶦkᶦynᵃ) sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ? — lā kânᵃt lᵃdᵉyyᵃ wâHᶦdᵃᵗᵘᶰ wᵃlᵃkᶦn bᶦʕtᵘhâ. hal tamliku (♀ tamliki ̄na) sejjāratan? — lā kānat ladejja wāħidatun walakin biʕtuhā.



AR COL



ENAR



261



766 EN



Igor used to be a waiter. Now he's the manager of a hotel.



.‫ إنه اآلن مدير فندق‬.‫كان إيغور اندال‬



ROM IPA 767 EN



.‫ ِإاَّنُه اْآلَن ُمِديُر ُفْنُدٍق‬.‫َكاَن ِإايُغوْر َناِدًإل‬



Do you go to work by car? — Sometimes, but most days I go by subway.



‫ َولَِكْن‬،‫َهْل َتْذَهُب )♀ َتْذَهِبيَن( ِإاَلى اْلَعَمِل ِبالَّسَّياَرِة؟ — َأاْحَياًنا‬ .‫َأاْسَتِقُّل اْلِمْتُرو ِفي ُمْعَظِم ا َأْإلَّياِم‬



IPA



768 EN



COL



When I was a child, I never used to eat meat, but I eat it now.



.‫ لَِكِّني آكُُلُه اْآلَن‬،‫لَْم َأاكُْن آكُُل الَّلْحَم ِعْنَدَما كُْنُت ِطْفًال‬



IPA



AR



hᵃl tᵃd͡hhᵃbᵘ (♀ tᵃd͡hhᵃbᶦynᵃ) ᶦla âlʕᵃmᵃlᶦ bᶦâlssᵉyyârᵃᵗᶦ? — ᵃHyânᵃn wᵃlᵃkᶦn ᵃstᵃqᶦlᵘ lmᶦtrᵘw fᶦy mᵘʕDHᵃmᶦ lʔᵉyyâmᶦ. hal taðhabu (♀ taðhabi ̄na) ila ālʕamali biālssejjārati? — aħjānan walakin astaqilᵘ lmitruw fi ̄ muʕdˤħɑmᶦ lʔejjāmi.



.‫ لكين آكله اآلن‬،‫مل أكن آكل اللحم عندما كنت طفال‬



ROM



COL



kânᵃ ᶦyğᵘwr nâdᶦlᵃn. ᶦnnᵃhᵘ lānᵃ mᵘdᶦyrᵘ fᵘndᵘqᶦᶰ. kāna i ̄ɣuwr nādilan. innahᵘ lāna mudi ̄ru funduqin.



‫ ولكن أستقل‬،‫هل تذهب )♀ تذهبني( إىل العمل ابلسيارة؟ — أحياان‬ .‫املرتو يف معظم األايم‬ ROM



AR



lᵃm ᵃkᵘn ākᵘlᵘ llᵃHmᵃ ʕᶦndᵃmâ kᵘntᵘ Tᶦflᵃn lᵃkᶦnnᶦy ākᵘlᵘhᵘ lānᵃ. lam akun ākulᵘ llaħma ʕindamā kuntu tˤiflan lakinni ̄ ākuluhᵘ lāna.



AR COL



262



769 EN



Angela loves to watch TV. She watches it every night.



.‫ تشاهده كل ليلة‬.‫حتب أجنيال مشاهدة التلفزيون‬



ROM IPA



770 EN



َ ‫ُتِحُّب أأَنْجِي‬ .‫ ُتَشاِهُدُه كَُّل لَْيلٍَة‬.‫ال ُمَشاَهَدَة الِّتِلِفْزُيوِن‬



IPA



AR COL



tᵘHᶦbᵘ nᵃjyᶦlā mᵘs͡hâhᵃdᵃᵗᵃ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᶦ. tᵘs͡hâhᶦdᵘhᵘ kᵘllᵃ lᵉylᵃᵗᶦᶰ. tuħibu naʤjilā muʃāhadatᵃ ttilifizjuwni. tuʃāhiduhu kulla lejlatin.



We used to live near the airport, but we moved downtown a few years ago.



‫ ولكننا إنتقلنا إىل وسط املدينة قبل بضع‬،‫كنا نعيش ابلقرب من املطار‬ .‫سنوات‬



ROM



ENAR



‫ َولَِكَّنَنا ِإاْنَتَقْلَنا ِإاَلى َوَسِط اْلَمِديَنِة َقْبَل‬،‫كَُّنا َنِعيُش ِباْلُقْرِب ِمَن اْلَمَطاِر‬ .‫ِبْضِع َسَنَواٍت‬



kᵘnnâ nᵃʕᶦys͡hᵘ bᶦâlqᵘrbᶦ mᶦnᵃ lmᵃTârᶦ wᵃlᵃkᶦnnᵃnâ ᶦntᵃqᵃlnâ ᶦla wᵃsᵃTᶦ lmᵃdᶦynᵃᵗᶦ qᵃblᵃ bᶦDʕᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. kunnā naʕi ̄ʃu biālqurbi minᵃ lmatˤɑ̄ri walakinnanā intaqɑlnā ila wasatˤᶦ lmadi ̄nati qɑbla bidˤʕi sanowātin.



AR



COL



ENAR



263



771 EN



Normally I start work at seven am (7:00), so I get up very early.



‫ لذلك أستيقظ يف وقت مبكر‬،‫أبدأ العمل عادة يف الساعة السابعة صباحا‬ .‫جدا‬ ROM IPA



772 EN



‫ ِلَذِلَك َأاْسَتْيِقُظ ِفي‬،‫َأاْبَدُأا اْلَعَمَل َعاَدًة ِفي الَّساَعِة الَّساِبَعِة َصَباًحا‬ .‫َوْقٍت ُمَبكٍِّر ِجًّدا‬



What games did you use to play when you were a child?



َ ‫ت )♀ كُْنِت( َتْلَعُبَها )♀ َتْلَعِبيَنَها( ِعْنَدَما ك ٌْن‬ َ ‫َما ا َأْإلْلَعاُب اَّلِتي كُْن‬ ‫ت‬ ‫)♀ كُْنِت( ِطْفًال )♀ ِطْفلًَة(؟‬



IPA



COL



ᵃbdᵃʔᵘ lʕᵃmᵃlᵃ ʕâdᵃᵗᵃᶰ fi ̄ ssâʕᵃᵗᶦ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ SᵃbâHᵃn lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ ᵃstᵉyqᶦDHᵘ fᶦy wᵃqtᶦᶰ mᵘbᵃkkᶦrᶦᶰ jᶦddᵃn. abdaʔᵘ lʕamala ʕādatan fi ̄ ssāʕatᶦ ssābiʕati sˤɑbāħan liðalika astejqidˤħu fi ̄ waqtin mubakkirin ʤiddan.



♀) ‫ما األلعاب اليت كنت )♀ كنت( تلعبها )♀ تلعبينها( عندما كنت‬ ‫كنت( طفال )♀ طفلة(؟‬ ROM



AR



mā lʔᵃlʕâbᵘ llᵃtᶦy kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) tᵃlʕᵃbᵘhâ (♀ tᵃlʕᵃbᶦynᵃhâ) ʕᶦndᵃmâ kᵘᶰntᵃ (♀ kᵘntᶦ) Tᶦflᵃn (♀ Tᶦflᵃᵗᵃᶰ)? mā lʔalʕābᵘ llati ̄ kunta (♀ kunti) talʕabuhā (♀ talʕabi ̄nahā) ʕindamā kunnta (♀ kunti) tˤiflan (♀ tˤiflatan)?



AR



COL



ENAR



264



773 EN



Have you been to France? — No, I haven't.



.‫ مل أ زرها يوما‬،‫هل زرت )♀ زرت( فرنسا يوما؟ — ال‬



َ — ‫َهْل ُزْرَت )♀ ُزْرِت( َفَرْنَسا َيْوًما؟‬ .‫ لَْم َأا ُزْرَها َيْوًما‬،‫إل‬



ROM IPA



774 EN



We've been to Canada, but we haven't been to Alaska.



.‫ لَِكْن ُزْرَنا ك ََنَدا‬،‫لَْم َنُزْر َأالَْسَكا‬



IPA 775 EN



COL



Shakira's an interesting person. She's had many different jobs and has lived in many places.



‫ ِإاْشَتَغلَْت ِفي ِمَهَن َعِديَدٍة َو ُمْخَتِلَفٍة‬.‫َشاِكيَرا َشْخٌص ُمِثيٌر ِلِْإالْهِتَماِم‬ .‫َوَعاَشْت ِفي َأاَماِكَن ك َِثيَرٍة‬



IPA



AR



lᵃm nᵃzᵘr ᵃlᵃskâ lᵃkᶦn zᵘrnâ kᵃnᵃdâ. lam nazur alaskā lakin zurnā kanadā.



‫ إشتغلت يف مهن عديدة و خمتلفة وعاشت‬.‫شاكريا شخص مثري لإلهتمام‬ .‫يف أماكن كثرية‬



ROM



COL



hᵃl zᵘrtᵃ (♀ zᵘrtᶦ) fᵃrᵃnsâ yᵒwmᵃn? — lā lᵃm ᵃ zᵘrhâ yᵒwmᵃn. hal zurta (♀ zurti) faransā jowman? — lā lam a zurhā jowman.



.‫ لكن زران كندا‬،‫مل نزر ألسكا‬



ROM



AR



s͡hâkᶦyrâ s͡hᵃxSᵘᶰ mᵘt͡hᶦyrᵘᶰ lᶦlʔᶦhtᶦmâmᶦ. ᶦs͡htᵃğᵃlᵃt fᶦy mᶦhᵃnᵃ ʕᵃdᶦydᵃᵗᶦᶰ wᵃ mᵘxtᵃlᶦfᵃᵗᶦᶰ wᵃʕâs͡hᵃt fᶦy ᵃmâkᶦnᵃ kᵃt͡hᶦyrᵃᵗᶦᶰ. ʃāki ̄rā ʃaxsˤun muθi ̄run lilʔihtimāmi. iʃtaɣalat fi ̄ mihana ʕadi ̄datin wa muxtalifatin waʕāʃat fi ̄ amākina kaθi ̄ratin.



AR



COL



ENAR



265



776 EN



I've seen that man before, but I can't remember where.



.‫ ولكن ال أستطيع أن أتذكر أين‬،‫رأيت هذا الرجل من قبل‬



.‫ َولَِكْن إلَ َأاْسَتِطيُع َأاْن َأاَتَذكََّر َأاْيَن‬،‫َرَأاْيُت َهَذا الَّرُجَل ِمْن َقْبُل‬



ROM IPA



777 EN



How many times has Brazil won the World Cup?



‫ك َْم َمَّرًة َفاَزْت اْلْبَراِزيْل ِبك َْأاِس اْلَعالَِم؟‬



IPA



kᵃm mᵃrrᵃᵗᵃᶰ fâzᵃt âlbrâzᶦyl bᶦkᵃʔsᶦ lʕâlᵃmᶦ? kam marratan fāzat ālbrāzi ̄l bikaʔsᶦ lʕālami?



EN



Have you read this book? — Yes, I've read it twice.



778



.‫ قرأته مرتني‬،‫هل سبق و قرأت )♀ قرأت( هذا الكتاب؟ — نعم‬



ROM IPA



COL



rᵃʔᵉytᵘ hᵃd͡hā rrᵃjᵘlᵃ mᶦn qᵃblᵘ wᵃlᵃkᶦn lā ᵃstᵃTᶦyʕᵘ ᵃn ᵃtᵃd͡hᵃkkᵃrᵃ ᵉynᵃ. raʔejtu haðā rraʤula min qɑblu walakin lā astatˤi ̄ʕu an ataðakkara ejna.



‫كم مرة فازت الربازيل بكأس العامل؟‬



ROM



AR



.‫ َقَرْأاُتُه َمَّرَتْيِن‬،‫َهْل َسَبَق َو َقَرْأاَت )♀ َقَرْأاِت( َهَذا اْلِكَتاَب؟ — َنَعْم‬



hᵃl sᵃbᵃqᵃ wᵃ qᵃrᵃʔtᵃ (♀ qᵃrᵃʔtᶦ) hᵃd͡hā lkᶦtâbᵃ? — nᵃʕᵃm qᵃrᵃʔtᵘhᵘ mᵃrrᵃtᵉynᶦ. hal sabaqɑ wa qɑraʔta (♀ qɑraʔti) haðā lkitāba? — naʕam qɑraʔtuhu marratejni.



AR COL



AR COL



266



779 EN



Has she ever been to Australia? — Yes, once.



.‫ زارهتا مرة واحدة‬،‫هل سبق و زارت أسرتاليا؟ — نعم‬



.‫ َزاَرْتَها َمرًة َواِحَدًة‬،‫َهْل َسَبَق َو َزاَرْت ُأاْسُتَراْلَيا؟ — َنَعْم‬



ROM IPA



780 EN



781 EN



IPA



AR COL



hᵃl sᵃbᵃqᵃ wᵃlᵃʕᶦbtᵃ (♀ lᵃʕᶦbtᶦ) âljᵘwlf? — nᵃʕᵃm ᵃlʕᵃbᵘhᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn. hal sabaqɑ walaʕibta (♀ laʕibti) ālʤuwlf? — naʕam alʕabuhu kaθi ̄ran. My sister's never traveled by plane.



.‫مل يسبق ألخيت أبدا أن سافرت ابلطائرة‬



ROM



COL



Have you ever played golf? — Yes, I play a lot.



َ ‫َهْل َسَبَق َولَِعْب‬ .‫ َأاْلَعُبُه ك َِثيًرا‬،‫ت )♀ لَِعْبِت( اْلُجوْلْف؟ — َنَعْم‬



IPA



AR



hᵃl sᵃbᵃqᵃ wᵃ zârᵃt ᵘstᵘrâlyâ? — nᵃʕᵃm zârᵃthâ mᵃrᵃᵗᵃᶰ wâHᶦdᵃᵗᵃᶰ. hal sabaqɑ wa zārat usturāljā? — naʕam zārathā maratan wāħidatan.



.‫ ألعبه كثريا‬،‫هل سبق ولعبت )♀ لعبت( اجلولف؟ — نعم‬



ROM



ENAR



‫لَْم َيْسِبْق ِ ُأ‬ .‫إلْخِتي َأاَبًدا َأاْن َساَفَرْت ِبالَّطاِئَرِة‬



lᵃm yᵃsbᶦq lᶦʔᵘxtᶦy ᵃbᵃdᵃn ᵃn sâfᵃrᵃt bᶦâlTTâˀyᶦrᵃᵗᶦ. lam jasbiq liʔuxti ̄ abadan an sāfarat biālttˤɑ̄ˀjirati.



AR COL



ENAR



267



782 EN



I've never ridden a horse.



.‫مل يسبق يل أن ركبت حصاان‬



ROM IPA 783 EN



.‫لَْم َيْسِبْق ِلي َأاْن َرِكْبُت ِحَصاًنا‬



Who is that man? — I don't know, I've never seen him before.



.‫ َفَأاَنا لَْم َأاَرُه ِمْن َقْبُل َأاَبًدا‬،‫َمْن ُهَو َذاَك الَّرُجُل؟ — إلَ َأاْعلَْم‬



IPA



784 EN



COL



Have you ever been to Montreal? — No, never.



َ — ‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن ُزْرَت )♀ ُزْرِت( ُموْنِتْرَياْل؟‬ .‫ َأاَبًدا‬،‫إل‬



IPA



AR



mᵃn hᵘwᵃ d͡hâkᵃ rrᵃjᵘlᵘ? — lā ᵃʕlᵃm fᵃʔᵃnâ lᵃm ᵃrᵃhᵘ mᶦn qᵃblᵘ ᵃbᵃdᵃn. man huwa ðākᵃ rraʤulu? — lā aʕlam faʔanā lam arahu min qɑblu abadan.



.‫ أبدا‬،‫هل سبق لك )♀ لك( أن زرت )♀ زرت( مونرتايل؟ — ال‬



ROM



COL



lᵃm yᵃsbᶦq lᶦy ᵃn rᵃkᶦbtᵘ HᶦSânᵃn. lam jasbiq li ̄ an rakibtu ħisˤɑ̄nan.



.‫ فأان مل أره من قبل أبدا‬،‫من هو ذاك الرجل؟ — ال أعلم‬



ROM



AR



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn zᵘrtᵃ (♀ zᵘrtᶦ) mᵘwntᶦryâl? — lā ᵃbᵃdᵃn. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an zurta (♀ zurti) muwntirjāl? — lā abadan.



AR COL



268



785 EN



Have you ever played golf? — No, never.



.‫ أبدا‬،‫هل سبق أن لعبت )♀ لعبت( اجلولف؟ — ال‬



َ — ‫ت )♀ لَِعْبِت( اْلُجوْلف؟‬ َ ‫َهْل َسَبَق َأاْن لَِعْب‬ .‫ َأاَبًدا‬،‫إل‬



IPA



hᵃl sᵃbᵃqᵃ ᵃn lᵃʕᶦbtᵃ (♀ lᵃʕᶦbtᶦ) âljᵘwlf? — lā ᵃbᵃdᵃn. hal sabaqɑ an laʕibta (♀ laʕibti) ālʤuwlf? — lā abadan.



EN



Have you ever been to South Korea? — Yes, once.



ROM



786



،‫هل سبق لك )♀ لك( أن زرت )♀ زرت( كوراي اجلنوبية؟ — نعم‬ .‫زرهتا مرة واحدة‬



،‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن ُزْرَت )♀ ُزْرِت( ُكوْرَيا اْلَجُنوِبَّيَة؟ — َنَعْم‬ .‫ُزْرُتَها َمَّرًة َواِحَدًة‬



ROM IPA



787 EN



COL



AR



COL



Have you ever lost your passport? — No, never.



َ — ‫ت )♀ َأاَضْعِت( َجَواَز َسَفِرَك؟‬ َ ‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن َأاَضْع‬ ،‫إل‬ .‫َأاَبًدا‬



IPA



AR



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn zᵘrtᵃ (♀ zᵘrtᶦ) kᵘwryā ljᵃnᵘwbᶦyyᵃᵗᵃ? — nᵃʕᵃm zᵘrtᵘhâ mᵃrrᵃᵗᵃᶰ wâHᶦdᵃᵗᵃᶰ. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an zurta (♀ zurti) kuwrjā lʤanuwbi ̄jata? — naʕam zurtuhā marratan wāħidatan.



،‫هل سبق لك )♀ لك( أن أضعت )♀ أضعت( جواز سفرك؟ — ال‬ .‫أبدا‬



ROM



ENAR



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn ᵃDᵃʕtᵃ (♀ ᵃDᵃʕtᶦ) jᵒwâzᵃ sᵃfᵃrᶦkᵃ? — lā ᵃbᵃdᵃn. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an adˤɑʕta (♀ adˤɑʕti) ʤowāza safarika? — lā abadan.



AR



COL



ENAR



269



788 EN



Have you ever flown in a helicopter? — No, never.



‫هل سبق لك )♀ لك( أن سافرت )♀ سافرت( على منت الطائرة‬ .‫ أبدا‬،‫العمودية < )اهلليكوبرت(؟ — ال‬



ROM IPA



789 EN



‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن َساَفْرَت )♀ َساَفْرِت( َعَلى َمْتِن الَّطاِئَرِة‬ َ — ‫اْلَعُموِدّيِة < )الِهِليُكوْبْتْر(؟‬ .‫ َأاَبًدا‬،‫إل‬



Have you ever won a race? — Yes, a few times.



‫ ُفْزُت ِبِه ِعَّدَة‬،‫َهْل َحَصَل َيْوًما َأاْن ُفْزَت )♀ ُفْزِت( ِبِسَباٍق؟ — َنَعْم‬ .‫َمَّراٍت‬



IPA



COL



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn sâfᵃrtᵃ (♀ sâfᵃrtᶦ) ʕᵃla mᵃtnᶦ TTâˀyᶦrᵃᵗᶦ lʕᵃmᵘwdᶦyyᵃᵗᶦ > (âlhᶦlᶦykᵘwbtr)? — lā ᵃbᵃdᵃn. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an sāfarta (♀ sāfarti) ʕala matnᶦ ttˤɑ̄ˀjiratᶦ lʕamuwdi ̄jati > (ālhili ̄kuwbtr)? — lā abadan.



.‫ فزت به عدة مرات‬،‫هل حصل يوما أن فزت )♀ فزت( بسباق؟ — نعم‬ ROM



AR



hᵃl HᵃSᵃlᵃ yᵒwmᵃn ᵃn fᵘztᵃ (♀ fᵘztᶦ) bᶦsᶦbâqᶦᶰ? — nᵃʕᵃm fᵘztᵘ bᶦhᶦ ʕᶦddᵃᵗᵃ mᵃrrâtᶦᶰ. hal ħasˤɑla jowman an fuzta (♀ fuzti) bisibāqin? — naʕam fuztu bihi ʕiddata marrātin.



AR COL



270



790 EN



Have you ever been to Peru? — Yes, twice.



.‫ زرهتا مرتني‬،‫هل سبق لك )♀ لك( أن زرت )♀ زرت( البريو؟ — نعم‬ ROM IPA



791 EN



‫ ُزْرُتَها‬،‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن ُزْرَت )♀ ُزْرِت( اْلِبيُرو؟ — َنَعْم‬ .‫َمَّرَتْيِن‬



COL



Have you ever driven a bus? — No, never.



َ ‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن ُسْق‬ ‫ت )♀ ُسْقِت( َحاِفلًَة؟ — لَْم َأاُسْقَها‬ .‫َأابًدا‬



IPA



AR



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn zᵘrtᵃ (♀ zᵘrtᶦ) âlbᶦyrᵘw? — nᵃʕᵃm zᵘrtᵘhâ mᵃrrᵃtᵉynᶦ. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an zurta (♀ zurti) ālbi ̄ruw? — naʕam zurtuhā marratejni.



.‫هل سبق لك )♀ لك( أن سقت )♀ سقت( حافلة؟ — مل أسقها أبدا‬ ROM



ENAR



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn sᵘqtᵃ (♀ sᵘqtᶦ) Hâfᶦlᵃᵗᵃᶰ? — lᵃm ᵃsᵘqhâ ᵃbdᵃn. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an suqta (♀ suqti) ħāfilatan? — lam asuqhā abdan.



AR COL



ENAR



271



792 EN



Have you ever broken your leg? — Yes, once.



‫هل سبق لك )♀ لك( أن كسرت )♀ كسرت( ساقك )♀ ساقك( ؟‬ .‫ كسرهتا مرتني‬،‫— نعم‬



ROM IPA



793 EN



‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن ك ََسْرَت )♀ ك ََسْرِت( َساَقَك )♀ َساَقِك( ؟‬ .‫ ك ََسْرُتَها َمَّرَتْيِن‬،‫— َنَعْم‬



She's been to Spain twice.



IPA



zârᵃt ᶦsbânyâ mᵃrrᵃtᵉynᶦ. zārat isbānjā marratejni.



EN



She's been to Japan once.



794



ROM IPA



COL



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn kᵃsᵃrtᵃ (♀ kᵃsᵃrtᶦ) sâqᵃkᵃ (♀ sâqᵃkᶦ) ? — nᵃʕᵃm kᵃsᵃrtᵘhâ mᵃrrᵃtᵉynᶦ. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an kasarta (♀ kasarti) sāqɑka (♀ sāqɑki) ? — naʕam kasartuhā marratejni.



.‫زارت إسبانيا مرتني‬



ROM



AR



zârᵃt âlyâbânᵃ mᵃrrᵃᵗᵃᶰ wâHᶦdᵃᵗᵃᶰ. zārat āljābāna marratan wāħidatan.



AR



.‫َزاَرْت ِإاْسَباْنَيا َمَّرَتْيِن‬



COL



.‫زارت الياابن مرة واحدة‬



AR



.‫َزاَرْت اْلَياَباَن َمَّرًة َواِحَدًة‬



COL



ENAR



272



795 EN



She's won a race several times.



.‫فازت ابلسباق عدة مرات‬



IPA



fâzᵃt bᶦâlssᶦbâqᶦ ʕᶦddᵃᵗᵃ mᵃrrâtᶦᶰ. fāzat biālssibāqi ʕiddata marrātin.



EN



She's never flown in a helicopter.



ROM



796



.‫َفاَزْت ِبالِّسَباِق ِعَّدَة َمَّراٍت‬



COL



.‫مل تسافر بطائرة اهلليكوبرت أبدا‬



AR



.‫لَْم ُتَساِفْر ِبَطاِئَرِة اْلِهِليُكوْبْتْر َأاَبًدا‬



COL



.‫زرت نيويورك مرة واحدة‬



AR



IPA



lᵃm tᵘsâfᶦr bᶦTâˀyᶦrᵃᵗᶦ lhᶦlᶦykᵘwbtr ᵃbᵃdᵃn. lam tusāfir bitˤɑ̄ˀjiratᶦ lhili ̄kuwbtr abadan.



EN



I've been to New York once.



ROM



797



.‫ُزْرُت ْنُيوُيوْرْك َمَّرًة َواِحَدًة‬



COL



.‫مل يسبق يل أن لعبت التنس‬



AR



IPA



zᵘrtᵘ nyᵘwyᵘwrk mᵃrrᵃᵗᵃᶰ wâHᶦdᵃᵗᵃᶰ. zurtu njuwjuwrk marratan wāħidatan.



EN



I've never played tennis.



ROM



798



ROM IPA



lᵃm yᵃsbᶦq lᶦy ᵃn lᵃʕᶦbtᵘ ttᶦnᶦs. lam jasbiq li ̄ an laʕibtᵘ ttinis.



AR



.‫لَْم َيْسِبْق ِلي َأاْن لَِعْبُت الِّتِنْس‬



COL



ENAR



273



799 EN



I've never driven a truck.



.‫مل يسبق يل أن قدت شاحنة‬



ROM IPA



.‫لَْم َيْسِبْق ِلي َأاْن ُقْدُت َشاِحَنًة‬



lᵃm yᵃsbᶦq lᶦy ᵃn qᵘdtᵘ s͡hâHᶦnᵃᵗᵃᶰ. lam jasbiq li ̄ an qudtu ʃāħinatan.



AR COL



ENAR



274



GMS #800 - 900 800 EN



I've been late for school several times.



.‫ذهبت إىل املدرسة متأخرا )♀ متأخرة( عدة مرات‬



.‫َذَهْبُت ِإاَلى اْلَمْدَرَسِة ُمَتَأاِّخًرا )♀ ُمَتَأاِّخَرًة( ِعَّدَة َمَّراٍت‬



ROM IPA



801 EN



She's had many different jobs.



.‫َكاَن لََدْيَها اْلَعِديُد ِمَن اْلِمَهِن اْلُمْخَتِلَفِة‬



IPA



kânᵃ lᵃdᵉyhā lʕᵃdᶦydᵘ mᶦnᵃ lmᶦhᵃnᶦ lmᵘxtᵃlᶦfᵃᵗᶦ. kāna ladejhā lʕadi ̄du minᵃ lmihanᶦ lmuxtalifati.



EN



She's written ten (10) books.



802



.‫كتبت عشرة كتب‬



ROM IPA



COL



d͡hᵃhᵃbtᵘ ᶦla âlmᵃdrᵃsᵃᵗᶦ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃn (♀ mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵃᶰ) ʕᶦddᵃᵗᵃ mᵃrrâtᶦᶰ. ðahabtu ila ālmadrasati mutaʔaxxiran (♀ mutaʔaxxiratan) ʕiddata marrātin.



.‫كان لديها العديد من املهن املختلفة‬



ROM



AR



kᵃtᵃbᵃt ʕᵃs͡hrᵃᵗᵃ kᵘtᵘbᶦᶰ. katabat ʕaʃrata kutubin.



.‫ك ََتَبْت َعْشَرَة كُُتٍب‬



AR COL



AR COL



ENAR



275



803 EN



She's written a lot of interesting things.



.‫كتبت الكثري من األشياء املثرية لإلهتمام‬



.‫ك ََتَبْت اْلك َِثيَر ِمَن ا َأْإلْشَياِء اْلُمِثيَرِة ِلِْإالْهِتَماِم‬



IPA



kᵃtᵃbᵃt âlkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ lʔᵃs͡hyâʔᶦ lmᵘt͡hᶦyrᵃᵗᶦ lᶦlʔᶦhtᶦmâmᶦ. katabat ālkaθi ̄ra minᵃ lʔaʃjāʔᶦ lmuθi ̄rati lilʔihtimāmi.



EN



She's traveled all over the world.



ROM



804



.‫سافرت يف مجيع أحناء العامل‬



.‫َساَفَرْت ِفي َجِميِع َأاْنَحاِء اْلَعالَِم‬



IPA



sâfᵃrᵃt fᶦy jᵃmᶦyʕᶦ ᵃnHâʔᶦ lʕâlᵃmᶦ. sāfarat fi ̄ ʤami ̄ʕi anħāʔᶦ lʕālami.



EN



She's been married three (3) times.



ROM



805



.‫سبق هلا أن تزوجت ثالث مرات‬



َ ‫َسَبَق لََها َأاْن َتَزَّوَجْت َث‬ .‫الَث َمَّراٍت‬



IPA



sᵃbᵃqᵃ lᵃhâ ᵃn tᵃzᵒwwᵃjᵃt t͡hᵃlāt͡hᵃ mᵃrrâtᶦᶰ. sabaqɑ lahā an tazowwaʤat θalāθa marrātin.



EN



She's met a lot of interesting people.



ROM



806



.‫قابلت الكثري من الناس املثرية لإلهتمام‬



.‫َقاَبلَْت اْلك َِثيَر ِمَن الَّناِس اْلُمِثيَرِة ِلِْإالْهِتَماِم‬



ROM IPA



qâbᵃlᵃt âlkᵃt͡hᶦyrᵃ mᶦnᵃ nnâsᶦ lmᵘt͡hᶦyrᵃᵗᶦ lᶦlʔᶦhtᶦmâmᶦ. qɑ̄balat ālkaθi ̄ra minᵃ nnāsᶦ lmuθi ̄rati lilʔihtimāmi.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



276



807 EN



I've seen that woman before, but I can't remember her name.



.‫ ولكن ال أستطيع تذكر إمسها‬، ‫رأيت تلك املرأة من قبل‬



.‫ َولَِكْن إلَ َأاْسَتِطيُع َتَذكَُّر ِإاْسِمَها‬، ‫َرَأاْيُت ِتْلَك اْلَمْرَأاَة ِمْن َقْبُل‬



ROM IPA



808 EN



COL



Have you ever played basketball? — Just once.



َ ‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن لَِعْب‬ ‫ت )♀ لَِعْبِت( كَُرَة الَّسَّلِة؟ — لَِعْبُتَها‬ .‫َمَّرًة َواِحَدًة َفَقْط‬



IPA



AR



rᵃʔᵉytᵘ tᶦlkᵃ lmᵃrʔᵃᵗᵃ mᶦn qᵃblᵘ wᵃlᵃkᶦn lā ᵃstᵃTᶦyʕᵘ tᵃd͡hᵃkᵘrᵃ ᶦsmᶦhâ. raʔejtu tilkᵃ lmarʔata min qɑblu walakin lā astatˤi ̄ʕu taðakura ismihā.



‫هل سبق لك )♀ لك( أن لعبت )♀ لعبت( كرة السلة؟ — لعبتها مرة‬ .‫واحدة فقط‬ ROM



ENAR



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn lᵃʕᶦbtᵃ (♀ lᵃʕᶦbtᶦ) kᵘrᵃᵗᵃ ssᵃllᵃᵗᶦ? — lᵃʕᶦbtᵘhâ mᵃrrᵃᵗᵃᶰ wâHᶦdᵃᵗᵃᶰ fᵃqᵃT. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an laʕibta (♀ laʕibti) kuratᵃ ssallati? — laʕibtuhā marratan wāħidatan faqɑtˤ.



AR



COL



ENAR



277



809 EN



Have you ever written a poem? — Yes, in high school.



‫ فعلت‬،‫هل سبق لك )♀ لك( أن كتبت )♀ كتبت( قصيدة؟ — نعم‬ .‫ذلك يف الثانوية‬



ROM IPA



810 EN



َ ‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن ك ََتْب‬ ‫ َفَعْلُت‬،‫ت )♀ ك ََتْبِت( َقِصيَدًة؟ — َنَعْم‬ .‫َذِلَك ِفي الَّثاَنِوَّيِة‬



Does she know Claude? — No, she's never met him.



َ — ‫َأا َتْعِرُف كُْلوْد؟‬ .‫ لَْم َتْلَتِقي ِبِه َأاَبًدا‬،‫إل‬



IPA



ᵃ tᵃʕrᶦfᵘ klᵘwd? — lā lᵃm tᵃltᵃqᶦy bᶦhᶦ ᵃbᵃdᵃn. a taʕrifu kluwd? — lā lam taltaqi ̄ bihi abadan.



EN



They have lots of books, and have read all of them.



811



.‫ وقد قرؤوها كلها‬،‫لديهم الكثري من الكتب‬



ROM IPA



COL



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn kᵃtᵃbtᵃ (♀ kᵃtᵃbtᶦ) qᵃSᶦydᵃᵗᵃᶰ? — nᵃʕᵃm fᵃʕᵃltᵘ d͡hᵃlᶦkᵃ fi ̄ tt͡hânᵒwᶦyyᵃᵗᶦ. hal sabaqɑ laka (♀ laki) an katabta (♀ katabti) qɑsˤi ̄datan? — naʕam faʕaltu ðalika fi ̄ θθānowi ̄jati.



.‫ مل تلتقي به أبدا‬،‫أ تعرف كلود؟ — ال‬



ROM



AR



.‫ َوَقْد َقَرُؤوَها كَُّلَها‬،‫لََدْيِهُم اْلك َِثيُر ِمَن اْلكُُتِب‬



lᵃdᵉyhᶦmᵘ lkᵃt͡hᶦyrᵘ mᶦnᵃ lkᵘtᵘbᶦ wᵃqᵃd qᵃrᵃˀwᵘwhâ kᵘllᵃhâ. ladejhimᵘ lkaθi ̄ru minᵃ lkutubi waqɑd qɑraˀwuwhā kullahā.



AR COL



AR COL



278



812 EN



I've never been to New Zealand, but my brother's been there twice.



.‫ لكن أخي سافر إىل هناك مرتني‬،‫مل أسافر أبدا إىل نيوزيلندا‬



ROM IPA



813 EN



.‫ لَِكَّن َأاِخي َساَفَر ِإاَلى ُهَناَك َمَّرَتْيِن‬،‫لَْم ُأاَساِفْر َأاَبًدا ِإاَلى ْنُيوِزيلَْنَدا‬



IPA



AR COL



lᵃm ᵘsâfᶦr ᵃbᵃdᵃn ᶦla nyᵘwzᶦylᵃndâ lᵃkᶦnnᵃ ᵃxᶦy sâfᵃrᵃ ᶦla hᵘnâkᵃ mᵃrrᵃtᵉynᶦ. lam usāfir abadan ila njuwzi ̄landā lakinna axi ̄ sāfara ila hunāka marratejni.



Gunter's favorite movie is Star Wars. He's seen it twenty (20) times, but I've never seen it.



.‫ مل أشاهده لكنه فعل عشرين مرة‬."‫فيلم غونرت املفضل هو "حرب النجوم‬ ROM



ENAR



‫ لَْم ُأاَشاِهْدُه لَِكَّنُه َفَعَل‬."‫ِفيْلُم ُغوْنْتْر اْلُمَفَّضُل ُهَو "َحْرُب الُّنُجوِم‬ .‫ِعْشِريَن َمَّرًة‬



fᶦylmᵘ ğᵘwntr âlmᵘfᵃDDᵃlᵘ hᵘwᵃ "Hᵃrbᵘ lnᵘjᵘwmᶦ". lᵃm ᵘs͡hâhᶦdhᵘ lᵃkᶦnnᵃhᵘ fᵃʕᵃlᵃ ʕᶦs͡hrᶦynᵃ mᵃrrᵃᵗᵃᶰ. fi ̄lmu ɣuwntr ālmufaddˤɑlu huwa "ħarbᵘ lnuʤuwmi". lam uʃāhidhu lakinnahu faʕala ʕiʃri ̄na marratan.



AR COL



ENAR



279



814 EN



I've traveled by plane, bus, and train. Someday, I want to take a trip by boat.



‫ أريد يوما ما القيام برحلة على منت‬،‫لقد سافرت ابلطائرة واحلافلة والقطار‬ .‫قارب‬



ROM IPA



815 EN



‫ ُأاِريُد َيْوًما َما اْلِقَياَم ِبِرْحلٍَة‬،‫لََقْد َساَفْرُت ِبالَّطاِئَرِة َواْلَحاِفلَِة َواْلِقَطاِر‬ .‫َعَلى َمْتِن َقاِرٍب‬



IPA



816 EN



Caroline's on vacation in Brazil. She's there now.



.‫ ِإاَّنَها َحاِلَّيا ُهَناَك‬.‫َذَهَبْت َكاُروِليْن ِفي ُعْطلٍَة ِإاَلى اْلْبَراِزيِل‬



IPA



AR COL



d͡hᵃhᵃbᵃt kârᵘwlᶦyn fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ ᶦla âlbrâzᶦylᶦ. ᶦnnᵃhâ Hâlᶦyyâ hᵘnâkᵃ. ðahabat kāruwli ̄n fi ̄ ʕutˤlatin ila ālbrāzi ̄li. innahā ħāli ̄jā hunāka. She arrived in Brazil on Monday. Today's Thursday.



.‫ اليوم هو اخلميس‬.‫وصلت الربازيل يوم اإلثنني‬



ROM



COL



lᵃqᵃd sâfᵃrtᵘ bᶦâlTTâˀyᶦrᵃᵗᶦ wâlHâfᶦlᵃᵗᶦ wâlqᶦTârᶦ ᵘrᶦydᵘ yᵒwmᵃn mā lqᶦyâmᵃ bᶦrᶦHlᵃᵗᶦᶰ ʕᵃla mᵃtnᶦ qârᶦbᶦᶰ. laqɑd sāfartu biālttˤɑ̄ˀjirati wālħāfilati wālqitˤɑ̄ri uri ̄du jowman mā lqi ̄āma biriħlatin ʕala matni qɑ̄ribin.



.‫ إهنا حاليا هناك‬.‫ذهبت كارولني يف عطلة إىل الربازيل‬



ROM



AR



.‫ اْلَيْوُم ُهَو اْلَخِميُس‬.‫َوَصلَِت اْلْبَراِزيَل َيْوَم اِْإإلْثَنْيِن‬



wᵃSᵃlᵃtᶦ lbrâzᶦylᵃ yᵒwmᵃ lʔᶦt͡hnᵉynᶦ. âlyᵒwmᵘ hᵘwᵃ lxᵃmᶦysᵘ. wasˤɑlatᶦ lbrāzi ̄la jowmᵃ lʔiθnejni. āljowmu huwᵃ lxami ̄su.



AR COL



ENAR



280



817 EN



How long has she been in Brazil?



‫كم بقيت من الوقت يف الربازيل؟‬



‫ك َْم َبِقَيْت ِمَن اْلَوْقِت ِفي اْلْبَراِزيِل؟‬



IPA



kᵃm bᵃqᶦyᵃt mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ fi ̄ lbrâzᶦylᶦ? kam baqi ̄at minᵃ lwaqti fi ̄ lbrāzi ̄li?



EN



She's been in Brazil since Monday.



ROM



818



.‫إهنا يف الربازيل منذ يوم اإلثنني‬



.‫ِإاَّنَها ِفي اْلْبَراِزيِل ُمْنُذ َيْوِم اِْإإلْثَنْيِن‬



IPA



ᶦnnᵃhâ fi ̄ lbrâzᶦylᶦ mᵘnd͡hᵘ yᵒwmᶦ lʔᶦt͡hnᵉynᶦ. innahā fi ̄ lbrāzi ̄li munðu jowmᶦ lʔiθnejni.



EN



She's been in Brazil for three (3) days.



ROM



819



.‫بقيت يف الربازيل ملدة ثالثة أايم‬



ROM IPA



.‫َبِقَيْت ِفي اْلْبَراِزيِل ِلُمَّدِة َثَالَثِة َأاَّياٍم‬



bᵃqᶦyᵃt fi ̄ lbrâzᶦylᶦ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ t͡hᵃlât͡hᵃᵗᶦ ᵉyyâmᶦᶰ. baqi ̄at fi ̄ lbrāzi ̄li limuddati θalāθati ejjāmin.



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



281



820 EN



Emil and Larisa are married. They've been married for five (5) years.



.‫ إهنما متزوجني ملدة مخس سنوات‬.‫إميل و الريسا متزوجني‬



ROM IPA



821 EN



.‫ ِإاَّنُهَما ُمَتَزِّوِجيَن ِلُمَّدِة َخْمِس َسَنَواٍت‬.‫ِإاِميْل َو إلَِريَّسا ُمَتَزِّوَجْيِن‬



Are you married? How long have you been married?



َ ‫ت )♀ َأاْنِت( ُمَتَزِّوٌج )♀ ُمَتَزِّوَجٌة( ؟ ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َو َأاْن‬ َ ‫َهْل َأاْن‬ ‫ت‬ ‫)♀ َأاْنِت( ُمَتَزِّوٌج )♀ ُمَتَزِّوَجٌة(؟‬



IPA



COL



ᶦmᶦyl wᵃ lārᶦyssâ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵉynᶦ. ᶦnnᵃhᵘmâ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᶦynᵃ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ xᵃmsᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. imi ̄l wa lāri ̄ssā mutazowwiʤejni. innahumā mutazowwiʤi ̄na limuddati xamsi sanowātin.



♀) ‫هل أنت )♀ أنت( متزوج )♀ متزوجة( ؟ كم من الوقت و أنت‬ ‫أنت( متزوج )♀ متزوجة(؟‬



ROM



AR



hᵃl ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘᶰ (♀ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵘᶰ) ? kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃ ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘᶰ (♀ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵘᶰ)? hal anta (♀ anti) mutazowwiʤun (♀ mutazowwiʤatun) ? kam minᵃ lwaqti wa anta (♀ anti) mutazowwiʤun (♀ mutazowwiʤatun)?



AR



COL



282



822 EN



Do you know her? How long have you known her?



‫هل تعرفها ؟ منذ مىت وأنت )♀ أنت( تعرفها )♀ تعرفينها(؟‬



ROM IPA



823 EN



َ ‫َهْل َتْعِرُفَها ؟ ُمْنُذ َمَتى َوَأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( َتْعِرُفَها )♀ َتْعِرِفيَنَها(؟‬



.‫ َأاْعِرُفَها ُمْنُذ ُمَّدٍة َطِويلٍَة‬.‫َأاَنا َأاْعِرُف شَاْرلُوْت‬



IPA



EN



Karla lives in Tokyo. How long has she lived in Tokyo?



‫ — كم من الوقت وهي تعيش يف طوكيو؟‬.‫تعيش كارال يف طوكيو‬



‫ — ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوِهَي َتِعيُش ِفي‬.‫َتِعيُش َكاْرإلَ ِفي ُطوكُْيو‬ ‫ُطوكُْيو؟‬



ROM IPA



COL



I know Charlotte. I've known her for a long time.



ᵃnâ ᵃʕrᶦfᵘ s͡hārlwᵘt. ᵃʕrᶦfᵘhâ mᵘnd͡hᵘ mᵘddᵃᵗᶦᶰ Tᵒwᶦylᵃᵗᶦᶰ. anā aʕrifu ʃārlwut. aʕrifuhā munðu muddatin tˤowi ̄latin.



824



AR



hᵃl tᵃʕrᶦfᵘhâ ? mᵘnd͡hᵘ mᵃta wᵃʔᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃʕrᶦfᵘhâ (♀ tᵃʕrᶦfᶦynᵃhâ)? hal taʕrifuhā ? munðu mata waʔanta (♀ anti) taʕrifuhā (♀ taʕrifi ̄nahā)?



.‫ أعرفها منذ مدة طويلة‬.‫أان أعرف شارلوت‬



ROM



ENAR



tᵃʕᶦys͡hᵘ kârlā fᶦy Tᵘwkyᵘw. — kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃhᶦyᵃ tᵃʕᶦys͡hᵘ fᶦy Tᵘwkyᵘw? taʕi ̄ʃu kārlā fi ̄ tˤuwkjuw. — kam minᵃ lwaqti wahi ̄a taʕi ̄ʃu fi ̄ tˤuwkjuw?



AR COL



AR COL



ENAR



283



825 EN



She's lived there all her life.



.‫عاشت هناك طوال حياهتا‬



.‫َعاَشْت ُهَناَك َطَواَل َحَياِتَها‬



IPA



ʕâs͡hᵃt hᵘnâkᵃ Tᵒwâlᵃ Hᵉyâtᶦhâ. ʕāʃat hunāka tˤowāla ħejātihā.



EN



I have a car. How long have you had your car?



ROM



826



‫ — كم من الوقت وأنت متلك )♀ متلكني( سيارتك؟‬.‫لدي سيارة‬



َ ‫ — ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوَأاْن‬.‫لََدَّي َسَّياَرٌة‬ ‫ت َتْمِلُك )♀ َتْمِلِكيَن( َسَّياَرَتَك؟‬



ROM IPA



827 EN



IPA



COL



AR COL



lᵃdᵉyyᵃ sᵉyyârᵃᵗᵘᶰ. — kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃʔᵃntᵃ tᵃmlᶦkᵘ (♀ tᵃmlᶦkᶦynᵃ) sᵉyyârᵃtᵃkᵃ? ladejja sejjāratun. — kam minᵃ lwaqti waʔanta tamliku (♀ tamliki ̄na) sejjārataka? I've had it since April.



.‫إهنا لدي منذ أبريل‬



ROM



AR



ᶦnnᵃhâ lᵃdᵉyyᵃ mᵘnd͡hᵘ ᵃbrᶦylᵃ. innahā ladejja munðu abri ̄la.



.‫ِإاَّنَها لََدَّي ُمْنُذ َأاْبِريَل‬



AR COL



ENAR



284



828 EN



I'm studying German. — How long have you been studying German?



♀) ‫ — كم من الوقت وأنت )♀ أنت( تدرس‬.‫أدرس اللغة األملانية‬ ‫تدرسني( األملانية؟‬



َ ‫ — ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوَأاْن‬.‫َأاْدُرُس الُّلَغَة ا َأْإلْلَماِنَّيَة‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( َتْدُرُس‬ ‫)♀ َتْدُرِسيَن( ا َأْإلْلَماِنَّيَة؟‬



ROM IPA



829 EN



IPA 830 EN



I've been studying German for two (2) years.



.‫َأاْدُرُس الُّلَغَة ا َأْإلْلَماِنَّيَة ِلُمَّدِة َعاَمْيِن‬



COL



Gerard's watching TV. How long has he been watching TV?



‫ — ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوُهَو ُيَشاِهُد‬.‫ُيَشاِهُد ِجيَراْرْد الِّتِلِفْزُيوَن‬ ‫الِّتِلِفْزُيوَن؟‬



IPA



AR



ᵃdrᵘsᵘ llᵘğᵃᵗᵃ lʔᵃlmânᶦyyᵃᵗᵃ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ ʕâmᵉynᶦ. adrusᵘ lluɣatᵃ lʔalmāni ̄jata limuddati ʕāmejni.



‫ — كم من الوقت وهو يشاهد التلفزيون؟‬.‫يشاهد جريارد التلفزيون‬ ROM



COL



ᵃdrᵘsᵘ llᵘğᵃᵗᵃ lʔᵃlmânᶦyyᵃᵗᵃ. — kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃʔᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃdrᵘsᵘ (♀ tᵃdrᵘsᶦynᵃ) âlʔᵃlmânᶦyyᵃᵗᵃ? adrusᵘ lluɣatᵃ lʔalmāni ̄jata. — kam minᵃ lwaqti waʔanta (♀ anti) tadrusu (♀ tadrusi ̄na) ālʔalmāni ̄jata?



.‫أدرس اللغة األملانية ملدة عامني‬



ROM



AR



yᵘs͡hâhᶦdᵘ jᶦyrârd âttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ. — kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃhᵘwᵃ yᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ? juʃāhidu ʤi ̄rārd āttilifizjuwna. — kam minᵃ lwaqti wahuwa juʃāhidᵘ ttilifizjuwna?



AR COL



ENAR



285



831 EN



He's been watching TV since five [o'clock] (5:00).



.‫يشاهد التلفزيون منذ الساعة اخلامسة‬



.‫ُيَشاِهُد الِّتِلِفْزُيوَن ُمْنُذ الَّساَعِة اْلَخاِمَسِة‬



IPA



yᵘs͡hâhᶦdᵘ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ mᵘnd͡hᵘ ssâʕᵃᵗᶦ lxâmᶦsᵃᵗᶦ. juʃāhidᵘ ttilifizjuwna munðᵘ ssāʕatᶦ lxāmisati.



EN



It's raining. It's been raining all day.



ROM



832



.‫ لقد أمطرت طوال اليوم‬.‫إهنا متطر‬



.‫ لََقْد َأاْمَطَرْت َطَواَل اْلَيْوِم‬.‫ِإاَّنَها ُتْمِطُر‬



ROM IPA 833 EN



AR COL



Svetlana and Maksim are married. They've been married since nineteen ninety-nine (1999).



َ ‫ْسِفيْت‬ ‫ لََقْد َتَزَّوَجا ُمْنُذ َسَنِة َأاْلٍف َو ِتْسُعَماَئٍة‬.‫الَنا َوَماكِْسيْم ُمَتَزِّوَجْيِن‬ .‫َو ِتْسَعٍة َو ِتْسِعيَن‬



IPA



COL



ᶦnnᵃhâ tᵘmTᶦrᵘ. lᵃqᵃd ᵃmTᵃrᵃt Tᵒwâlᵃ lyᵒwmᶦ. innahā tumtˤiru. laqɑd amtˤɑrat tˤowālᵃ ljowmi.



‫ لقد تزوجا منذ سنة ألف و تسعمائة و تسعة‬.‫سفيتالان وماكسيم متزوجني‬ .‫و تسعني‬



ROM



AR



sfᶦytlānâ wᵃmâksᶦym mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵉynᶦ. lᵃqᵃd tᵃzᵒwwᵃjâ mᵘnd͡hᵘ sᵃnᵃᵗᶦ ᵃlfᶦᶰ wᵃ tᶦsʕᵘmâˀyᵃᵗᶦᶰ wᵃ tᶦsʕᵃᵗᶦᶰ wᵃ tᶦsʕᶦynᵃ. sfi ̄tlānā wamāksi ̄m mutazowwiʤejni. laqɑd tazowwaʤā munðu sanati alfin wa tisʕumāˀjatin wa tisʕatin wa tisʕi ̄na.



AR



COL



286



834 EN



Severo's sick. He's been sick for the last few days.



.‫ كان مريضا خالل األايم القليلة املاضية‬.‫سيفريو مريض‬



ROM IPA



835 EN



َ ‫ َكاَن َمِريًضا ِخ‬.‫ِسيِفيُرو َمِريٌض‬ .‫الَل ا َأْإلَّياِم اْلَقِليلَِة اْلَماِضَيِة‬



IPA



836 EN



.‫ ِعْشَنا ُهَناَك ِلَفْتَرٍة َطِويلٍَة‬.‫َنْحُن َنِعيُش ِفي الَّشاِرِع الَّرِئيِسِّي‬



AR COL



nᵃHnᵘ nᵃʕᶦys͡hᵘ fi ̄ ss͡hârᶦʕᶦ rrᵃˀyᶦysᶦyyᶦ. ʕᶦs͡hnâ hᵘnâkᵃ lᶦfᵃtrᵃᵗᶦᶰ Tᵒwᶦylᵃᵗᶦᶰ. naħnu naʕi ̄ʃu fi ̄ ʃʃāriʕᶦ rraˀji ̄si ̄ji. ʕiʃnā hunāka lifatratin tˤowi ̄latin. Florentine works in a bank. She's worked in a bank for five (5) years.



‫ َعِملَْت ِفي َأاَحِد اْلُبُنوِك ِلُمَّدِة َخْمِس‬.‫َتْعَمُل ْفُلوُرْنِتيْن ِفي َأاَحِد اْلُبُنوِك‬ .‫َسَنَواٍت‬



IPA



COL



We live on Main Street. We've lived there for a long time.



.‫ عملت يف أحد البنوك ملدة مخس سنوات‬.‫تعمل فلورنتني يف أحد البنوك‬



ROM



AR



sᶦyfᶦyrᵘw mᵃrᶦyDᵘᶰ. kânᵃ mᵃrᶦyDᵃn xᶦlālᵃ lʔᵉyyâmᶦ lqᵃlᶦylᵃᵗᶦ lmâDᶦyᵃᵗᶦ. si ̄fi ̄ruw mari ̄dˤun. kāna mari ̄dˤɑn xilālᵃ lʔejjāmᶦ lqɑli ̄latᶦ lmādˤi ̄ati.



.‫ عشنا هناك لفرتة طويلة‬.‫حنن نعيش يف الشارع الرئيسي‬



ROM



ENAR



tᵃʕmᵃlᵘ flᵘwrᵘntᶦyn fᶦy ᵃHᵃdᶦ lbᵘnᵘwkᶦ. ʕᵃmᶦlᵃt fᶦy ᵃHᵃdᶦ lbᵘnᵘwkᶦ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ xᵃmsᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. taʕmalu fluwrunti ̄n fi ̄ aħadᶦ lbunuwki. ʕamilat fi ̄ aħadᶦ lbunuwki limuddati xamsi sanowātin.



AR COL



ENAR



287



837 EN



Hubert has a headache. He's had a headache since he got up this morning.



‫ يعاين من الصداع منذ إستيقاظه‬.(‫لدى هوبرت صداع < )أمل يف الرأس‬ .‫هذا الصباح‬ ROM IPA



838 EN



‫ ُيَعاِني ِمَن الُّصَداِع ُمْنُذ‬.(‫لََدى ُهوْبْرْت ُصَداٌع < )َأالٌَم ِفي الَّرْأاِس‬ .‫ِإاْسِتيَقاِظِه َهَذا الَّصَباِح‬



I'm studying English. I've studied English for six (6) months.



.‫ َأاْدُرُس ا َأْإلْنْجِليِزَّيَة ِلِسَّتِة َأاْشُهٍر‬.‫َأاْدُرُس ا َأْإلْنْجِليِزَّيَة‬



IPA



ᵃdrᵘsᵘ lʔᵃnjlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ. ᵃdrᵘsᵘ lʔᵃnjlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ lᶦsᶦttᵃᵗᶦ ᵃs͡hhᵘrᶦᶰ. adrusᵘ lʔanʤli ̄zi ̄jata. adrusᵘ lʔanʤli ̄zi ̄jata lisittati aʃhurin.



EN



How long have they been in Brazil?



839



‫كم من الوقت وهم يف الربازيل؟‬



ROM IPA



COL



lᵃda hᵘwbrt Sᵘdâʕᵘᶰ > (ʔᵃlᵃmᵘᶰ fi ̄ rrᵃʔsᶦ). yᵘʕânᶦy mᶦnᵃ lSᵘdâʕᶦ mᵘnd͡hᵘ ᶦstᶦyqâDHᶦhᶦ hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ. lada huwbrt sˤudāʕun > (ʔalamun fi ̄ rraʔsi). juʕāni ̄ minᵃ lsˤudāʕi munðu isti ̄qɑ̄dˤħihi haðā ssˤɑbāħi.



.‫ أدرس األجنليزية لستة أشهر‬.‫أدرس األجنليزية‬



ROM



AR



‫ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوُهْم ِفي اْلْبَراِزيِل؟‬



kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃhᵘm fi ̄ lbrâzᶦylᶦ? kam minᵃ lwaqti wahum fi ̄ lbrāzi ̄li?



AR COL



AR COL



288



840 EN



How long have you known Olivia?



‫كم من الوقت وأنت )♀ أنت( تعرف )♀ تعرفني( أوليفيا؟‬



ROM IPA



841 EN



َ ‫ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوَأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( َتْعِرُف )♀ َتْعِرِفيَن( ُأاوِليْفَيا؟‬



‫ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َو ِهَي َتْدُرُس اِْإإليَطاِلَّيَة؟‬



IPA



EN



How long has he lived in Seattle?



‫كم من الوقت وهو يعيش يف سياتل؟‬



‫ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوُهَو َيِعيُش ِفي ْسَياْتْل؟‬



ROM IPA



COL



How long has she studied Italian?



kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃ hᶦyᵃ tᵃdrᵘsᵘ lʔᶦyTâlᶦyyᵃᵗᵃ? kam minᵃ lwaqti wa hi ̄a tadrusᵘ lʔi ̄tˤɑ̄li ̄jata?



842



AR



kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃʔᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃʕrᶦfᵘ (♀ tᵃʕrᶦfᶦynᵃ) ᵘwlᶦyfyâ? kam minᵃ lwaqti waʔanta (♀ anti) taʕrifu (♀ taʕrifi ̄na) uwli ̄fjā?



‫كم من الوقت و هي تدرس اإليطالية؟‬



ROM



ENAR



kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃhᵘwᵃ yᵃʕᶦys͡hᵘ fᶦy syâtl? kam minᵃ lwaqti wahuwa jaʕi ̄ʃu fi ̄ sjātl?



AR COL



AR COL



ENAR



289



843 EN



How long have you been a teacher?



♀) ‫كم من الوقت و أنت )♀ أنت( تعمل )♀ تعملني( كمعلم؟‬ (‫كمعلمة‬



َ ‫ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َو َأاْن‬ ♀) ‫ت )♀ َأاْنِت( َتْعَمُل )♀ َتْعَمِليَن( ك َُمَعِّلٍم؟‬ (‫ك َُمَعِّلَمٍة‬



ROM IPA



844 EN



How long has it been raining?



‫ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوالَّسَماُء ُتْمِطُر؟‬



IPA



kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wâlssᵃmâʔᵘ tᵘmTᶦrᵘ? kam minᵃ lwaqti wālssamāʔu tumtˤiru?



EN



They've been married for ten (10) years.



845



.‫إهنم متزوجون ملدة عشر سنوات‬



ROM IPA



COL



kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃ ᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃʕmᵃlᵘ (♀ tᵃʕmᵃlᶦynᵃ) kᵃmᵘʕᵃllᶦmᶦᶰ? (♀ kᵃmᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᶦᶰ) kam minᵃ lwaqti wa anta (♀ anti) taʕmalu (♀ taʕmali ̄na) kamuʕallimin? (♀ kamuʕallimatin)



‫كم من الوقت والسماء متطر؟‬



ROM



AR



.‫ِإاَّنُهْم ُمَتَزِّوُجوَن ِلُمَّدِة َعْشِر َسَنَواٍت‬



ᶦnnᵃhᵘm mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘwnᵃ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ ʕᵃs͡hrᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. innahum mutazowwiʤuwna limuddati ʕaʃri sanowātin.



AR COL



AR COL



ENAR



290



846 EN



Leonardo's lived in Canada since April.



.‫يعيش ليوانردو يف كندا منذ أبريل‬



.‫َيِعيُش ِلُيوَناْرُدو ِفي ك ََنَدا ُمْنُذ َأاْبِريْل‬



IPA



yᵃʕᶦys͡hᵘ lᶦyᵘwnârdᵘw fᶦy kᵃnᵃdâ mᵘnd͡hᵘ ᵃbrᶦyl. jaʕi ̄ʃu li ̄uwnārduw fi ̄ kanadā munðu abri ̄l.



EN



Giselle and I are friends. I know her very well.



ROM



847



.‫ أعرفها جيدا‬.‫جيزيل و أان أصدقاء‬



.‫ َأاْعِرُفَها َجِّيًدا‬.‫ِجيِزيْل َو َأاَنا َأاْصِدَقاٌء‬



IPA



jᶦyzᶦyl wᵃ ᵃnâ ᵃSdᶦqâʔᵘᶰ. ᵃʕrᶦfᵘhâ jᵉyyᶦdᵃn. ʤi ̄zi ̄l wa anā asˤdiqɑ̄ʔun. aʕrifuhā ʤejjidan.



EN



Luisa and I are friends. I've known her for a long time.



ROM



848



.‫ أعرفها لفرتة طويلة‬.‫لويزا وأان أصدقاء‬



ROM IPA



.‫ َأاْعِرُفَها ِلَفْتَرٍة َطِويلٍَة‬.‫ْلِويَزا َوَأاَنا َأاْصِدَقاٌء‬



lwᶦyzâ wᵃʔᵃnâ ᵃSdᶦqâʔᵘᶰ. ᵃʕrᶦfᵘhâ lᶦfᵃtrᵃᵗᶦᶰ Tᵒwᶦylᵃᵗᶦᶰ. lwi ̄zā waʔanā asˤdiqɑ̄ʔun. aʕrifuhā lifatratin tˤowi ̄latin.



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



291



849 EN



Sorry I'm late. How long have you been waiting?



‫ كم من الوقت وأنت )♀ أنت( تنتظر )♀ تنتظرين(؟‬.‫ لقد أتخرت‬،‫آسف‬ ROM IPA



850 EN



َ ‫ ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوَأاْن‬.‫ لََقْد َتَأاَّخْرُت‬،‫آِسْف‬ ♀) ‫ت )♀ َأاْنِت( َتْنَتِظُر‬ ‫َتْنَتِظِريَن(؟‬



IPA



851 EN



Jean works in a hotel now. He likes his job a lot.



.‫ ِإاَّنُه ُيِحُّب َعَملَُه ك َِثيًرا‬.‫َيْعَمُل َجاْن ِفي ُفْنُدٍق اْآلَن‬



IPA



AR COL



yᵃʕmᵃlᵘ jân fᶦy fᵘndᵘqᶦᶰ âlānᵃ. ᶦnnᵃhᵘ yᵘHᶦbᵘ ʕᵃmᵃlᵃhᵘ kᵃt͡hᶦyrᵃn. jaʕmalu ʤān fi ̄ funduqin ālāna. innahu juħibu ʕamalahu kaθi ̄ran.



Isabelle's reading the newspaper. She's been reading it for two (2) hours.



.‫ ساعتني و هي تقرأها‬.‫تقرأ إيزابيل الصحيفة‬



ROM



COL



āsᶦf lᵃqᵃd tᵃʔᵃxxᵃrtᵘ. kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃʔᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃntᵃDHᶦrᵘ (♀ tᵃntᵃDHᶦrᶦynᵃ)? āsif laqɑd taʔaxxartu. kam minᵃ lwaqti waʔanta (♀ anti) tantadˤħiru (♀ tantadˤħiri ̄na)?



.‫ إنه حيب عمله كثريا‬.‫يعمل جان يف فندق اآلن‬



ROM



AR



.‫ َساَعَتْيِن َو ِهَي َتْقَرُأاَها‬.‫َتْقَرُأا ِإايَزاِبيْل الَّصِحيَفَة‬



tᵃqrᵃʔᵘ ᶦyzâbᶦyl âSSᵃHᶦyfᵃᵗᵃ. sâʕᵃtᵉynᶦ wᵃ hᶦyᵃ tᵃqrᵃʔᵘhâ. taqraʔu i ̄zābi ̄l āssˤɑħi ̄fata. sāʕatejni wa hi ̄a taqraʔuhā.



AR COL



292



852 EN



How long have you lived in this house?



‫كم من الوقت وأنت )♀ أنت( تعيش )♀ تعيشني( يف هذا البيت؟‬



َ ‫ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َوَأاْن‬ ‫ت )♀ َأاْنِت( َتِعيُش )♀ َتِعيِشيَن( ِفي َهَذا‬ ‫اْلَبْيِت؟‬



ROM IPA



853 EN



IPA



854 EN



IPA



COL



Is that a new coat? — No, I've had this coat for a long time.



َ — ‫َهْل َذاَك الِمْعَطُف َجِديٌد؟‬ .‫ َكاَن لََدَّي ُمْنُذ َفْتَرٍة َطِويلٍَة‬،‫إل‬



AR COL



hᵃl d͡hâkᵃ lmᶦʕTᵃfᵘ jᵃdᶦydᵘᶰ? — lā kânᵃ lᵃdᵉyyᵃ mᵘnd͡hᵘ fᵃtrᵃᵗᶦᶰ Tᵒwᶦylᵃᵗᶦᶰ. hal ðākᵃ lmiʕtˤɑfu ʤadi ̄dun? — lā kāna ladejja munðu fatratin tˤowi ̄latin.



Maalik's in Seattle right now. He's been there for the last three (3) days.



.‫ قضى هناك األايم الثالثة املاضية‬.‫ مالك يف السياتل‬،‫حاليا‬



ROM



AR



kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ wᵃʔᵃntᵃ (♀ ᵃntᶦ) tᵃʕᶦys͡hᵘ (♀ tᵃʕᶦys͡hᶦynᵃ) fᶦy hᵃd͡hā lbᵉytᶦ? kam minᵃ lwaqti waʔanta (♀ anti) taʕi ̄ʃu (♀ taʕi ̄ʃi ̄na) fi ̄ haðā lbejti?



.‫ كان لدي منذ فرتة طويلة‬،‫هل ذاك املعطف جديد؟ — ال‬



ROM



ENAR



َ ‫ َقَضى ُهَناَك ا َأْإلَّياَم الَّث‬.‫ َماِلْك ِفي الِّسَياِتِل‬،‫َحاِلًّيا‬ .‫الَثِة اْلَماِضَيِة‬



Hâlᶦyyᵃn mâlᶦk fi ̄ ssᶦyâtᶦlᶦ. qᵃDa hᵘnâkᵃ lʔᵉyyâmᵃ tt͡hᵃlāt͡hᵃᵗᶦ lmâDᶦyᵃᵗᶦ. ħāli ̄jan mālik fi ̄ ssi ̄ātili. qɑdˤa hunākᵃ lʔejjāmᵃ θθalāθatᶦ lmādˤi ̄ati.



AR COL



ENAR



293



855 EN



Yasmin's in Brazil. She's been there for three (3) days.



.‫ إهنا هناك ملدة ثالثة أايم‬.‫ايمسني يف الربازيل‬



ROM IPA



856 EN



َ ‫ ِإاَّنَها ُهَناَك ِلُمَّدِة َث‬.‫َياَسِميُن ِفي اْلْبَراِزيِل‬ .‫الَثِة َأاَّياٍم‬



IPA



857 EN



Today's Wednesday. She's been there since Monday.



.‫ ِإاَّنَها ُهَناَك ُمْنُذ َيْوِم اِْإإلْثَنْيِن‬.‫اْلَيْوَم ُهَو ا َأْإلْرِبَعاُء‬



IPA



AR COL



âlyᵒwmᵃ hᵘwᵃ lʔᵃrbᶦʕâʔᵘ. ᶦnnᵃhâ hᵘnâkᵃ mᵘnd͡hᵘ yᵒwmᶦ lʔᶦt͡hnᵉynᶦ. āljowma huwᵃ lʔarbiʕāʔu. innahā hunāka munðu jowmᶦ lʔiθnejni. Lucien has been in Canada for six (6) months.



.‫كان لوسيان يف كندا لستة أشهر‬



ROM



COL



yâsᵃmᶦynᵘ fi ̄ lbrâzᶦylᶦ. ᶦnnᵃhâ hᵘnâkᵃ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ t͡hᵃlāt͡hᵃᵗᶦ ᵉyyâmᶦᶰ. jāsami ̄nu fi ̄ lbrāzi ̄li. innahā hunāka limuddati θalāθati ejjāmin.



.‫ إهنا هناك منذ يوم اإلثنني‬.‫اليوم هو األربعاء‬



ROM



AR



.‫َكاَن ُلوْسَياْن ِفي ك ََنَدا ِلِسَّتِة َأاْشُهٍر‬



kânᵃ lᵘwsyân fᶦy kᵃnᵃdâ lᶦsᶦttᵃᵗᶦ ᵃs͡hhᵘrᶦᶰ. kāna luwsjān fi ̄ kanadā lisittati aʃhurin.



AR COL



ENAR



294



858 EN



Lucien has been in Canada since January.



.‫كان لوسيان يف كندا منذ شهر يناير‬



.‫َكاَن ُلوْسَياْن ِفي ك ََنَدا ُمْنُذ َشْهِر َيَناِيَر‬



IPA



kânᵃ lᵘwsyân fᶦy kᵃnᵃdâ mᵘnd͡hᵘ s͡hᵃhrᶦ yᵃnâyᶦrᵃ. kāna luwsjān fi ̄ kanadā munðu ʃahri janājira.



EN



We've been waiting for two (2) hours.



ROM



859



.‫ساعتان و حنن ننتظر‬



.‫َساَعَتاِن َو َنْحُن َنْنَتِظُر‬



IPA



sâʕᵃtânᶦ wᵃ nᵃHnᵘ nᵃntᵃDHᶦrᵘ. sāʕatāni wa naħnu nantadˤħiru.



EN



We've been waiting since nine [o'clock] (9:00).



ROM



860



.‫حنن ننتظر منذ التاسعة صباحا‬



.‫َنْحُن َنْنَتِظُر ُمْنُذ الَّتاِسَعِة َصَباًحا‬



IPA



nᵃHnᵘ nᵃntᵃDHᶦrᵘ mᵘnd͡hᵘ ttâsᶦʕᵃᵗᶦ SᵃbâHᵃn. naħnu nantadˤħiru munðᵘ ttāsiʕati sˤɑbāħan.



EN



I've lived in Chicago for a long time.



ROM



861



.‫عشت يف شيكاغو لفرتة طويلة‬



ROM IPA



.‫ِعْشُت ِفي ِشيَكاُغو ِلَفْتَرٍة َطِويلٍَة‬



ʕᶦs͡htᵘ fᶦy s͡hᶦykâğᵘw lᶦfᵃtrᵃᵗᶦᶰ Tᵒwᶦylᵃᵗᶦᶰ. ʕiʃtu fi ̄ ʃi ̄kāɣuw lifatratin tˤowi ̄latin.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



295



862 EN



I've lived in Chicago since I was ten (10) years old.



.‫أعيش يف شيكاغو منذ أن كنت يف العاشرة من عمري‬



.‫َأاِعيُش ِفي ِشيَكاُغو ُمْنُذ َأاْن كُْنُت ِفي اْلَعاِشَرِة ِمْن ُعْمِري‬



IPA



ᵃʕᶦys͡hᵘ fᶦy s͡hᶦykâğᵘw mᵘnd͡hᵘ ᵃn kᵘntᵘ fi ̄ lʕâs͡hᶦrᵃᵗᶦ mᶦn ʕᵘmrᶦy. aʕi ̄ʃu fi ̄ ʃi ̄kāɣuw munðu an kuntu fi ̄ lʕāʃirati min ʕumri ̄.



EN



Jasmine started her new job three (3) weeks ago.



ROM



863



.‫بدأت ايمسني العمل يف وظيفتها اجلديدة قبل ثالثة أسابيع‬



ROM IPA



864 EN



َ ‫َبَدَأاْت َياَسِميُن اْلَعَمَل ِفي َوِظيَفِتَها اْلَجِديَدِة َقْبَل َث‬ .‫الَثِة َأاَساِبيَع‬



IPA



COL



AR COL



bᵃdᵃʔᵃt yâsᵃmᶦynᵘ lʕᵃmᵃlᵃ fᶦy wᵃDHᶦyfᵃtᶦhā ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ qᵃblᵃ t͡hᵃlāt͡hᵃᵗᶦ ᵃsâbᶦyʕᵃ. badaʔat jāsami ̄nᵘ lʕamala fi ̄ wadˤħi ̄fatihā lʤadi ̄dati qɑbla θalāθati asābi ̄ʕa.



When did Noboru leave? — He left ten (10) minutes ago.



.‫مىت غادر نوبورو؟ — لقد غادر قبل عشر دقائق‬



ROM



AR



.‫َمَتى َغاَدَر َنوَبوُرو؟ — لََقْد َغاَدَر َقْبَل َعْشِر َدَقاِئَق‬



mᵃta ğâdᵃrᵃ nᵒwbᵒwrᵘw? — lᵃqᵃd ğâdᵃrᵃ qᵃblᵃ ʕᵃs͡hrᶦ dᵃqâˀyᶦqᵃ. mata ɣādara nowbowruw? — laqɑd ɣādara qɑbla ʕaʃri daqɑ̄ˀjiqɑ.



AR COL



ENAR



296



865 EN



I had dinner an hour ago.



.‫تناولت العشاء قبل ساعة‬



.‫َتَناَوْلُت اْلَعَشاَء َقْبَل َساَعٍة‬



IPA



tᵃnâwᵃltᵘ lʕᵃs͡hâʔᵃ qᵃblᵃ sâʕᵃᵗᶦᶰ. tanāwaltᵘ lʕaʃāʔa qɑbla sāʕatin.



EN



Life was very different a hundred (100) years ago.



ROM



866



.‫كانت احلياة خمتلفة جدا قبل مائة عام‬



.‫َكاَنِت اْلَحَياُة ُمْخَتِلَفًة ِجًّدا َقْبَل َماَئِة َعاٍم‬



IPA



kânᵃtᶦ lHᵉyâᵃᵗᵘ mᵘxtᵃlᶦfᵃᵗᵃᶰ jᶦddᵃn qᵃblᵃ mâˀyᵃᵗᶦ ʕâmᶦᶰ. kānatᶦ lħejāatu muxtalifatan ʤiddan qɑbla māˀjati ʕāmin.



EN



When did Michiko arrive in Brazil?



ROM



867



‫مىت وصلت ميتشيكو إىل الربازيل؟‬



‫َمَتى َوَصلَْت ِميْتِشيَكو ِإاَلى اْلَبَراِزيِل؟‬



IPA



mᵃta wᵃSᵃlᵃt mᶦyts͡hᶦykᵒw ᶦla âlbᵃrâzᶦylᶦ? mata wasˤɑlat mi ̄tʃi ̄kow ila ālbarāzi ̄li?



EN



She arrived in Brazil three (3) days ago.



ROM



868



.‫وصلت إىل الربازيل قبل ثالثة أايم‬



ROM IPA



َ ‫َوَصلَْت ِإاَلى اْلْبَراِزيِل َقْبَل َث‬ .‫الَثِة َأاَّياَم‬



wᵃSᵃlᵃt ᶦla âlbrâzᶦylᶦ qᵃblᵃ t͡hᵃlāt͡hᵃᵗᶦ ᵉyyâmᵃ. wasˤɑlat ila ālbrāzi ̄li qɑbla θalāθati ejjāma.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



297



869 EN



How long has she been in Brazil?



‫كم من الوقت قضت يف الربازيل؟‬



‫ك َْم ِمَن اْلَوْقِت َقَضْت ِفي اْلْبَراِزيِل؟‬



IPA



kᵃm mᶦnᵃ lwᵃqtᶦ qᵃDᵃt fi ̄ lbrâzᶦylᶦ? kam minᵃ lwaqti qɑdˤɑt fi ̄ lbrāzi ̄li?



EN



She's been in Brazil for three (3) days.



ROM



870



.‫قضت يف الربازيل ثالثة أايم‬



َ ‫َقَضْت ِفي اْلْبَراِزيِل َث‬ .‫الَثَة َأاَّياٍم‬



IPA



qᵃDᵃt fi ̄ lbrâzᶦylᶦ t͡hᵃlāt͡hᵃᵗᵃ ᵉyyâmᶦᶰ. qɑdˤɑt fi ̄ lbrāzi ̄li θalāθata ejjāmin.



EN



My aunt has lived in Australia for fifteen (15) years.



ROM



871



.‫عاشت عميت < خاليت يف أسرتاليا خلمسة عشر عاما‬



.‫َعاَشْت َعَّمِتي < َخالَِتي ِفي ُأاْسُتَراْلَيا ِلَخْمَسَة َعَشَر َعاًما‬



ROM IPA



ʕâs͡hᵃt ʕᵃmmᵃtᶦy > xâlᵃtᶦy fᶦy ᵘstᵘrâlyâ lᶦxᵃmsᵃᵗᵃ ʕᵃs͡hᵃrᵃ ʕâmᵃn. ʕāʃat ʕammati ̄ > xālati ̄ fi ̄ usturāljā lixamsata ʕaʃara ʕāman.



AR COL



AR COL



AR COL



298



872 EN



Lilianne's in her office. She's been there since seven [o'clock] (7:00).



.‫ إهنا هناك منذ السابعة‬.‫ليليان يف مكتبها‬



ROM IPA 873 EN



.‫ ِإاَّنَها ُهَناَك ُمْنُذ الَّساِبَعِة‬.‫ِليْلَياْن ِفي َمكَْتِبَها‬



IPA



874 EN



IPA



COL



Mexico has been an independent country since eighteen twenty-one (1821).



ًّ ‫َأاْصَبَحِت اْلِمكِْسيُك َبلًَدا ُمْسَتِق‬ ‫ال ُمْنُذ َسَنِة ا َأ‬ ‫إلْلِف َو َثَماُنَماَئٍة َو َواِحٍد‬ .‫َو ِعْشِريَن‬



AR



COL



ᵃSbᵃHᵃtᶦ lmᶦksᶦykᵘ bᵃlᵃdᵃn mᵘstᵃqᶦlâᵃᶰ mᵘnd͡hᵘ sᵃnᵃᵗᶦ lʔᵃlfᶦ wᵃ t͡hᵃmânᵘmâˀyᵃᵗᶦᶰ wᵃ wâHᶦdᶦᶰ wᵃ ʕᶦs͡hrᶦynᵃ. asˤbaħatᶦ lmiksi ̄ku baladan mustaqilāan munðu sanatᶦ lʔalfi wa θamānumāˀjatin wa wāħidin wa ʕiʃri ̄na. The bus is late. We've been waiting for twenty (20) minutes.



.‫ إنتظران ملدة عشرين دقيقة‬.‫أتخرت احلافلة‬



ROM



AR



lᶦylyân fᶦy mᵃktᵃbᶦhâ. ᶦnnᵃhâ hᵘnâkᵃ mᵘnd͡hᵘ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ. li ̄ljān fi ̄ maktabihā. innahā hunāka munðᵘ ssābiʕati.



‫أصبحت املكسيك بلدا مستقال منذ سنة األلف و مثامنائة و واحد و‬ .‫عشرين‬



ROM



ENAR



.‫ ِإاْنَتَظْرنَا ِلُمَّدِة ِعْشِريَن َدِقيَقًة‬.‫َتَأاَّخَرِت اْلَحاِفلَُة‬



tᵃʔᵃxxᵃrᵃtᶦ lHâfᶦlᵃᵗᵘ. ᶦntᵃDHᵃrnā lᶦmᵘddᵃᵗᶦ ʕᶦs͡hrᶦynᵃ dᵃqᶦyqᵃᵗᵃᶰ. taʔaxxaratᶦ lħāfilatu. intadˤħɑrnā limuddati ʕiʃri ̄na daqi ̄qɑtan.



AR COL



ENAR



299



875 EN



Nobody lives in those houses. They've been empty for many years.



.‫ لقد بقيت فارغة لعدة سنوات‬.‫ال أحد يعيش يف تلك املنازل‬



ROM IPA



876 EN



.‫ لََقْد َبِقَيْت َفاِرَغًة ِلِعَّدِة َسَنَواٍت‬.‫إلَ َأاَحَد َيِعيُش ِفي ِتْلَك اْلَمَناِزِل‬



Michel's been sick for a long time. He's been in the hospital since October of last year.



‫ َيْقَبُع ِفي اْلُمْسَتْشَفى ُمْنُذ ُأاكُْتوَبَر ِمَن‬.‫ِميَشاْل َمِريٌض ِلَفْتَرًة َطِويلًَة‬ .‫اْلَعاِم اْلَماِضي‬



IPA



877 EN



COL



When was the last time you ate? — Three hours ago.



َ ‫ت )♀ َأاك َْلِت( ِفيَها؟ — َقْبَل َث‬ َ ‫َمَتى َكاَنْت آِخُر َمَّرٍة َأاك َْل‬ .‫الِث َساَعاٍت‬



IPA



AR



mᶦys͡hâl mᵃrᶦyDᵘᶰ lᶦfᵃtrᵃᵗᵃᶰ Tᵒwᶦylᵃᵗᵃᶰ. yᵃqbᵃʕᵘ fi ̄ lmᵘstᵃs͡hfa mᵘnd͡hᵘ ᵘktᵘwbᵃrᵃ mᶦnᵃ lʕâmᶦ lmâDᶦy. mi ̄ʃāl mari ̄dˤun lifatratan tˤowi ̄latan. jaqbaʕu fi ̄ lmustaʃfa munðu uktuwbara minᵃ lʕāmᶦ lmādˤi ̄.



.‫مىت كانت آخر مرة أكلت )♀ أكلت( فيها؟ — قبل ثالث ساعات‬



ROM



COL



lā ᵃHᵃdᵃ yᵃʕᶦys͡hᵘ fᶦy tᶦlkᵃ lmᵃnâzᶦlᶦ. lᵃqᵃd bᵃqᶦyᵃt fârᶦğᵃᵗᵃᶰ lᶦʕᶦddᵃᵗᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. lā aħada jaʕi ̄ʃu fi ̄ tilkᵃ lmanāzili. laqɑd baqi ̄at fāriɣatan liʕiddati sanowātin.



‫ يقبع يف املستشفى منذ أكتوبر من العام‬.‫ميشال مريض لفرتة طويلة‬ .‫املاضي‬



ROM



AR



mᵃta kânᵃt āxᶦrᵘ mᵃrrᵃᵗᶦᶰ ᵃkᵃltᵃ (♀ ᵃkᵃltᶦ) fᶦyhâ? — qᵃblᵃ t͡hᵃlāt͡hᶦ sâʕâtᶦᶰ. mata kānat āxiru marratin akalta (♀ akalti) fi ̄hā? — qɑbla θalāθi sāʕātin.



AR COL



300



878 EN



When was the last time you were sick? — Five months ago.



‫مىت كانت آخر مرة كنت )♀ كنت( فيها مريضا )♀ مريضة(؟ — قبل‬ .‫مخسة أشهر‬ ROM IPA



879 EN



َ ‫َمَتى َكاَنْت آِخُر َمَّرٍة كُْن‬ — ‫ت )♀ كُْنِت( ِفيَها َمِريًضا )♀ َمِريَضًة(؟‬ .‫َقْبَل َخْمَسِة َأاْشُهٍر‬



COL



When was the last time you went to the movies? — Just last week.



َ ‫َمَتى َكاَنْت آِخُر َمَّرٍة َذَهْب‬ — ‫ت )♀ َذَهْبِت( ِفيَها ِإاَلى الِّسيِنَما؟‬ .‫ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضي َفَقْط‬



IPA



AR



mᵃta kânᵃt āxᶦrᵘ mᵃrrᵃᵗᶦᶰ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) fᶦyhâ mᵃrᶦyDᵃn (♀ mᵃrᶦyDᵃᵗᵃᶰ)? — qᵃblᵃ xᵃmsᵃᵗᶦ ᵃs͡hhᵘrᶦᶰ. mata kānat āxiru marratin kunta (♀ kunti) fi ̄hā mari ̄dˤɑn (♀ mari ̄dˤɑtan)? — qɑbla xamsati aʃhurin.



‫مىت كانت آخر مرة ذهبت )♀ ذهبت( فيها إىل السينما؟ — األسبوع‬ .‫املاضي فقط‬ ROM



ENAR



mᵃta kânᵃt āxᶦrᵘ mᵃrrᵃᵗᶦᶰ d͡hᵃhᵃbtᵃ (♀ d͡hᵃhᵃbtᶦ) fᶦyhâ ᶦla âssᶦynᶦmâ? — âlʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦy fᵃqᵃT. mata kānat āxiru marratin ðahabta (♀ ðahabti) fi ̄hā ila āssi ̄nimā? — ālʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄ faqɑtˤ.



AR



COL



ENAR



301



880 EN



When was the last time you were in a car? — Just this morning.



‫مىت كانت آخر مرة كنت )♀ كنت( فيها يف سيارة؟ — فقط هذا‬ .‫الصباح‬



ROM IPA



881 EN



َ ‫َمَتى َكاَنْت آِخُر َمَّرٍة كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( ِفيَها ِفي َسَّياَرٍة؟ — َفَقْط َهَذا‬ .‫الَّصَباِح‬



When was the last time you went on vacation? — A year ago.



َ ‫َمَتى َكاَنْت آِخُر َمَّرٍة َذَهْب‬ ‫ت )♀ َذَهْبِت( ِفيَها ِفي ُعْطلٍَة؟ — َقْبَل‬ .‫َعاٍم‬



IPA



COL



mᵃta kânᵃt āxᶦrᵘ mᵃrrᵃᵗᶦᶰ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) fᶦyhâ fᶦy sᵉyyârᵃᵗᶦᶰ? — fᵃqᵃT hᵃd͡hā SSᵃbâHᶦ. mata kānat āxiru marratin kunta (♀ kunti) fi ̄hā fi ̄ sejjāratin? — faqɑtˤ haðā ssˤɑbāħi.



.‫مىت كانت آخر مرة ذهبت )♀ ذهبت( فيها يف عطلة؟ — قبل عام‬



ROM



AR



mᵃta kânᵃt āxᶦrᵘ mᵃrrᵃᵗᶦᶰ d͡hᵃhᵃbtᵃ (♀ d͡hᵃhᵃbtᶦ) fᶦyhâ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ? — qᵃblᵃ ʕâmᶦᶰ. mata kānat āxiru marratin ðahabta (♀ ðahabti) fi ̄hā fi ̄ ʕutˤlatin? — qɑbla ʕāmin.



AR COL



ENAR



302



882 EN



Mungeol and Weonhye have been married for twenty (20) years.



.‫ ووهنيا متزوجني ملدة عشرين عاما‬،‫مونغول‬



ROM IPA



883 EN



.‫ َووْنْهَيا ُمَتَزِّوَجْيِن ِلُمَّدِة ِعْشِريَن َعامًا‬،‫ُموْنَغوْل‬



Mungeol and Weonhye got married twenty (20) years ago.



.‫َتَزَّوَج ُموْنَغوْل َووْنْهَيا َقْبَل ِعْشِريَن َسَنٍة‬



IPA



tᵃzᵒwwᵃjᵃ mᵘwnğᵒwl wᵒwnhyâ qᵃblᵃ ʕᶦs͡hrᶦynᵃ sᵃnᵃᵗᶦᶰ. tazowwaʤa muwnɣowl wownhjā qɑbla ʕiʃri ̄na sanatin.



EN



Nicholas arrived an hour ago.



884



.‫وصل نيكوالس قبل ساعة‬



ROM IPA



COL



mᵘwnğᵒwl wᵒwnhyâ mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵉynᶦ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ ʕᶦs͡hrᶦynᵃ ʕâmâᵃᶰ. muwnɣowl wownhjā mutazowwiʤejni limuddati ʕiʃri ̄na ʕāmāan.



.‫تزوج مونغول ووهنيا قبل عشرين سنة‬



ROM



AR



wᵃSᵃlᵃ nᶦykᵘwlās qᵃblᵃ sâʕᵃᵗᶦᶰ. wasˤɑla ni ̄kuwlās qɑbla sāʕatin.



.‫َوَصَل ِنيُكوإلَْس َقْبَل َساَعٍة‬



AR COL



AR COL



ENAR



303



885 EN



I bought these shoes a few days ago.



.‫إشرتيت هذا احلذاء منذ أايم قليلة‬



.‫ِإاْشَتَرْيُت َهَذا اْلِحَذاَء ُمْنُذ َأاَّياَم َقِليلٍَة‬



IPA



ᶦs͡htᵃrᵉytᵘ hᵃd͡hā lHᶦd͡hâʔᵃ mᵘnd͡hᵘ ᵉyyâmᵃ qᵃlᶦylᵃᵗᶦᶰ. iʃtarejtu haðā lħiðāʔa munðu ejjāma qɑli ̄latin.



EN



Miriam's been studying English for six (6) months.



ROM



886



.‫تدرس مريايم اللغة األجنليزية لستة أشهر‬



.‫َتْدُرُس ِميْرَيْام الُّلَغَة ا َأْإلْنَجِليِزَّيَة ِلِسَّتِة َأاْشُهٍر‬



IPA



tᵃdrᵘsᵘ mᶦyryâm âllᵘğᵃᵗᵃ lʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ lᶦsᶦttᵃᵗᶦ ᵃs͡hhᵘrᶦᶰ. tadrusu mi ̄rjām ālluɣatᵃ lʔanʤali ̄zi ̄jata lisittati aʃhurin.



EN



Have you known Heuijeong for a long time?



ROM



887



‫هل تعرف )♀ تعرفني( هيجونغ ملدة طويلة؟‬



‫َهْل َتْعِرُف )♀ َتْعِرِفيَن( ِهيَجوْنْغ ِلُمَّدٍة َطِويلٍَة؟‬



IPA



hᵃl tᵃʕrᶦfᵘ (♀ tᵃʕrᶦfᶦynᵃ) hᶦyjᵒwnğ lᶦmᵘddᵃᵗᶦᶰ Tᵒwᶦylᵃᵗᶦᶰ? hal taʕrifu (♀ taʕrifi ̄na) hi ̄ʤownɣ limuddatin tˤowi ̄latin?



EN



Natalie's been in Brazil for three (3) days.



ROM



888



.‫بقيت اناتيل يف الربازيل ملدة ثالثة أايم‬



ROM IPA



َ ‫َبِقَيْت َناَتاِلي ِفي اْلْبَراِزيِل ِلُمَّدِة َث‬ .‫الَثِة َأاَّياٍم‬



bᵃqᶦyᵃt nâtâlᶦy fi ̄ lbrâzᶦylᶦ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ t͡hᵃlāt͡hᵃᵗᶦ ᵉyyâmᶦᶰ. baqi ̄at nātāli ̄ fi ̄ lbrāzi ̄li limuddati θalāθati ejjāmin.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



304



889 EN



Geonhong's been here since Tuesday.



.‫كوهنونغ هنا منذ يوم الثالاثء‬



َ ‫َكوْنَهوْنْغ ُهَنا ُمْنُذ َيْوِم الُّث‬ .‫الَثاِء‬



COL



.‫أمطرت السماء ملدة ساعة‬



AR



IPA



kᵒwnhᵒwnğ hᵘnâ mᵘnd͡hᵘ yᵒwmᶦ lt͡hᵘlāt͡hâʔᶦ. kownhownɣ hunā munðu jowmᶦ lθulāθāʔi.



EN



It's been raining for an hour.



ROM



890



.‫َأاْمَطَرِت الَّسَماُء ِلُمَّدِة َساَعٍة‬



IPA



ᵃmTᵃrᵃtᶦ ssᵃmâʔᵘ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ sâʕᵃᵗᶦᶰ. amtˤɑratᶦ ssamāʔu limuddati sāʕatin.



EN



I've known Mengjuan since two thousand two (2002).



ROM



891



.‫أعرف منغجوان منذ سنة األلفني وإثنني‬



ROM IPA



AR



.‫َأاْعِرُف َمْنْغْجَواْن ُمْنُذ َسَنِة ا َأْإلْلَفْيِن َوِإاْثَنْيِن‬



ᵃʕrᶦfᵘ mᵃnğjwân mᵘnd͡hᵘ sᵃnᵃᵗᶦ lʔᵃlfᵉynᶦ wᵃʔᶦt͡hnᵉynᶦ. aʕrifu manɣʤwān munðu sanatᶦ lʔalfejni waʔiθnejni.



COL



AR COL



ENAR



305



892 EN



Remy and Pauline have been married for six (6) months.



.‫رميي وبولني متزوجون ملدة ستة أشهر‬



ROM IPA



893 EN



.‫ِريِمي َوُبوِليْن ُمَتَزِّوُجوَن ِلُمَّدِة ِسَّتِة َأاْشُهٍر‬



Hitomi has studied medicine at the university for three (3) years.



َ ‫َدَرَسْت ِهيَتوِمي الِّطَّب ِفي اْلَجاِمَعِة ِلُمَّدِة َث‬ .‫الِث َسَنَواٍت‬



IPA



894 EN



IPA



AR COL



dᵃrᵃsᵃt hᶦytᵒwmi ̄ TTᶦbbᵃ fi ̄ ljâmᶦʕᵃᵗᶦ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ t͡hᵃlāt͡hᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ. darasat hi ̄towmi ̄ ttˤibba fi ̄ lʤāmiʕati limuddati θalāθi sanowātin.



Ichirou's played the piano since he was seven (7) years old.



.‫يعزف إيتشريو على البيانو منذ أن كان يف السابعة من عمره‬



ROM



COL



rᶦymᶦy wᵃbᵘwlᶦyn mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘwnᵃ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ sᶦttᵃᵗᶦ ᵃs͡hhᵘrᶦᶰ. ri ̄mi ̄ wabuwli ̄n mutazowwiʤuwna limuddati sittati aʃhurin.



.‫درست هيتومي الطب يف اجلامعة ملدة ثالث سنوات‬



ROM



AR



.‫َيْعِزُف ِإايْت ِْشيَرو َعَلى اْلْبَياُنو ُمْنُذ َأاْن َكاَن ِفي الَّساِبَعِة ِمْن ُعُمِرِه‬



yᵃʕzᶦfᵘ ᶦyts͡hᶦyrᵒw ʕᵃla âlbyânᵘw mᵘnd͡hᵘ ᵃn kânᵃ fi ̄ ssâbᶦʕᵃᵗᶦ mᶦn ʕᵘmᵘrᶦhᶦ. jaʕzifu i ̄tʃi ̄row ʕala ālbjānuw munðu an kāna fi ̄ ssābiʕati min ʕumurihi.



AR COL



306



895 EN



His car's dirty. He's washing his car. He's washed his car. It's clean now.



.‫ إهنا اآلن نظيفة‬.‫ غسل سيارته‬.‫ إنه يغسل سيارته‬.‫سيارته متسخة‬



‫ ِإاَّنَها اْآلَن‬.‫ َغَسَل َسَّياَرَتُه‬.‫ ِإاَّنُه َيْغِسُل َسَّياَرَتُه‬.‫َسَّياَرُتُه ُمَّتِسَخٌة‬ .‫َنِظيَفٌة‬



ROM IPA



896 EN



IPA



897 EN



IPA



COL



They're at home. They're going out. They've gone out. They're not at home now.



‫ ِإاَّنُهْم لَْيُسوا ِفي‬.‫ لََقْد َخَرُجوا‬.‫ ِإاَّنُهْم َخاِرُجوَن‬.‫ِإاَّنُهْم ِفي اْلَمْنِزِل‬ .‫اْلَمْنِزِل اآلَن‬



AR COL



ᶦnnᵃhᵘm fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ. ᶦnnᵃhᵘm xârᶦjᵘwnᵃ. lᵃqᵃd xᵃrᵃjᵘwâ. ᶦnnᵃhᵘm lᵉysᵘwâ fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ lānᵃ. innahum fi ̄ lmanzili. innahum xāriʤuwna. laqɑd xaraʤuwā. innahum lejsuwā fi ̄ lmanzilᶦ lāna. I've lost my passport. I can't find my passport now.



.‫ ال أستطيع العثور على جواز سفري اآلن‬.‫فقدت جواز سفري‬



ROM



AR



sᵉyyârᵃtᵘhᵘ mᵘttᵃsᶦxᵃᵗᵘᶰ. ᶦnnᵃhᵘ yᵃğsᶦlᵘ sᵉyyârᵃtᵃhᵘ. ğᵃsᵃlᵃ sᵉyyârᵃtᵃhᵘ. ᶦnnᵃhā lānᵃ nᵃDHᶦyfᵃᵗᵘᶰ. sejjāratuhu muttasixatun. innahu jaɣsilu sejjāratahu. ɣasala sejjāratahu. innahā lāna nadˤħi ̄fatun.



.‫ إهنم ليسوا يف املنزل اآلن‬.‫ لقد خرجوا‬.‫ إهنم خارجون‬.‫إهنم يف املنزل‬ ROM



ENAR



.‫ إلَ َأاْسَتِطيُع اْلُعُثوَر َعَلى َجَواِز َسَفِري اْآلَن‬.‫َفَقْدُت َجَواَز َسَفِري‬



fᵃqᵃdtᵘ jᵒwâzᵃ sᵃfᵃrᶦy. lā ᵃstᵃTᶦyʕᵘ lʕᵘt͡hᵘwrᵃ ʕᵃla jᵒwâzᶦ sᵃfᵃri ̄ lānᵃ. faqɑdtu ʤowāza safari ̄. lā astatˤi ̄ʕᵘ lʕuθuwra ʕala ʤowāzi safari ̄ lāna.



AR COL



ENAR



307



898 EN



Where's Renee? — She's gone to bed. She's in bed now.



.‫ < إهنا يف الفراش اآلن‬.‫أين رينيه؟ — ذهبت إىل الفراش‬



.‫ < ِإاَّنَها ِفي اْلِفَراِش اْآلَن‬.‫َأاْيَن ِريِنيْه؟ — َذَهَبْت ِإاَلى اْلِفَراِش‬



IPA



ᵉynᵃ rᶦynᶦyh? — d͡hᵃhᵃbᵃt ᶦla âlfᶦrâs͡hᶦ. > ᶦnnᵃhâ fi ̄ lfᶦrâs͡hᶦ lānᵃ. ejna ri ̄ni ̄h? — ðahabat ila ālfirāʃi. > innahā fi ̄ lfirāʃᶦ lāna.



EN



We've bought a new car. We have a new car now.



ROM



899



.‫ < لدينا سيارة جديدة اآلن‬.‫إشرتينا سيارة جديدة‬



.‫ < لََدْيَنا َسَّياَرٌة َجِديَدٌة اْآلَن‬.‫ِإاْشَتَرْيَنا َسَّياَرًة َجِديَدًة‬



ROM IPA



ᶦs͡htᵃrᵉynâ sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ jᵃdᶦydᵃᵗᵃᶰ. > lᵃdᵉynâ sᵉyyârᵃᵗᵘᶰ jᵃdᶦydᵃᵗᵘᶰ âlānᵃ. iʃtarejnā sejjāratan ʤadi ̄datan. > ladejnā sejjāratun ʤadi ̄datun ālāna.



AR COL



AR COL



308



ENAR



GMS #900 - 1000 900 EN



It's Rashmi's birthday tomorrow, and I haven't bought her a present. > I don't have a present for her yet.



.‫ ليس لدي هدية هلا حىت اآلن‬.‫ ومل أشرتي هلا هدية‬، ‫غدا عيد ميالد رامشي‬



َ ‫َغًدا ِعيُد ِمي‬ ‫ لَْيَس لََدَّي َهِدّيٌة لََها‬.‫ َولَْم َأاْشَتِري لََها َهِدَّيًة‬، ‫الِد َراْشِمي‬ .‫َحَّتى اآلَن‬



ROM IPA



901 EN



Junhong is away on vacation. Where has he gone? Where is he now?



‫ — أين ذهب؟ أين هو اآلن؟‬.‫جوهنونغ يف عطلة‬



IPA



COL



ğᵃdᵃn ʕᶦydᵘ mᶦylādᶦ râs͡hmᶦy wᵃlᵃm ᵃs͡htᵃrᶦy lᵃhâ hᵃdᶦyyᵃᵗᵃᶰ. lᵉysᵃ lᵃdᵉyyᵃ hᵃdᶦyyᵃᵗᵘᶰ lᵃhâ Hᵃtta âlānᵃ. ɣadan ʕi ̄du mi ̄lādi rāʃmi ̄ walam aʃtari ̄ lahā hadi ̄jatan. lejsa ladejja hadi ̄jatun lahā ħatta ālāna.



‫ب؟ َأاْيَن ُهَو اْآلَن؟‬ َ ‫ — َأاْيَن َذَه‬.‫ُجوْنَهوْنْغ ِفي ُعْطلٍَة‬



ROM



AR



jᵘwnhᵒwnğ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ. — ᵉynᵃ d͡hᵃhᵃbᵃ? ᵉynᵃ hᵘwᵃ lānᵃ? ʤuwnhownɣ fi ̄ ʕutˤlatin. — ejna ðahaba? ejna huwᵃ lāna?



AR COL



ENAR



309



902 EN



Have you met my brother, or should I introduce you?



♀) ‫ أو ينبغي علي أن أقدمك‬،‫هل سبق لك أن قابلت )♀ قابلت( أخي‬ ‫أقدمك( إليه؟‬



َ ‫َهْل َسَبَق لََك َأاْن َقاَبْل‬ ‫ َأاْو َيْنَبِغي َعلََّي َأاْن ُأاَقِّدَمَك‬،‫ت )♀ َقاَبْلِت( َأاِخي‬ ‫)♀ ُأاَقِّدَمِك( ِإالَْيِه؟‬



ROM IPA



903 EN



I was a very slow typist in college, but I've gotten faster.



‫كُْنُت َضاِرًبا )♀ َضاِرَبًة( َبِطيًئا )♀ َبِطيَئًة( ِجًّداَعَلى اْآللَِة اْلَكاِتَبِة‬ . ‫ َولَِكِّني َأاْصَبْحُت َأاْسَرَع‬،‫ِفي اْلكُِّلَّيِة‬



IPA



COL



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ ᵃn qâbᵃltᵃ (♀ qâbᵃltᶦ) ᵃxᶦy ᵒw yᵃnbᵃğᶦy ʕᵃlᵉyyᵃ ᵃn ᵘqᵃddᶦmᵃkᵃ (♀ ᵘqᵃddᶦmᵃkᶦ) ᶦlᵉyhᶦ? hal sabaqɑ laka an qɑ̄balta (♀ qɑ̄balti) axi ̄ ow janbaɣi ̄ ʕalejja an uqɑddimaka (♀ uqɑddimaki) ilejhi?



‫كنت ضاراب )♀ ضاربة( بطيئا )♀ بطيئة( جداعلى اآللة الكاتبة يف‬ . ‫ ولكين أصبحت أسرع‬،‫الكلية‬



ROM



AR



kᵘntᵘ Dârᶦbᵃn (♀ Dârᶦbᵃᵗᵃᶰ) bᵃTᶦyˀyᵃn (♀ bᵃTᶦyˀyᵃᵗᵃᶰ) jᶦddᵃnʕᵃla âlālᵃᵗᶦ lkâtᶦbᵃᵗᶦ fi ̄ lkᵘllᶦyyᵃᵗᶦ wᵃlᵃkᶦnnᶦy ᵃSbᵃHtᵘ ᵃsrᵃʕᵃ . kuntu dˤɑ̄riban (♀ dˤɑ̄ribatan) batˤi ̄ˀjan (♀ batˤi ̄ˀjatan) ʤiddanʕala ālālatᶦ lkātibati fi ̄ lkulli ̄jati walakinni ̄ asˤbaħtu asraʕa .



AR



COL



ENAR



310



904 EN



Where's your key? — I've lost it. I lost it.



.‫أين هو مفتاحك )♀ مفتاحك(؟ — لقد فقدته‬



.‫َأاْيَن ُهَو ِمْفَتاُحَك )♀ ِمْفَتاُحِك(؟ — لََقْد َفَقْدُتُه‬



IPA



ᵉynᵃ hᵘwᵃ mᶦftâHᵘkᵃ (♀ mᶦftâHᵘkᶦ)? — lᵃqᵃd fᵃqᵃdtᵘhᵘ. ejna huwa miftāħuka (♀ miftāħuki)? — laqɑd faqɑdtuhu.



EN



Is Oliver here? — No, he's gone home. He went home.



ROM



905



.‫ لقد ذهب إىل املنزل‬،‫هل أوليفر هنا؟ — ال‬



َ — ‫َهْل ُأاوِليْفَر ُهَنا؟‬ .‫ب ِإاَلى اْلَمْنِزِل‬ َ ‫ لََقْد َذَه‬،‫إل‬



IPA



hᵃl ᵘwlᶦyfrᵃ hᵘnâ? — lā lᵃqᵃd d͡hᵃhᵃbᵃ ᶦla âlmᵃnzᶦlᶦ. hal uwli ̄fra hunā? — lā laqɑd ðahaba ila ālmanzili.



EN



We've bought a new car. We bought a new car.



ROM



906



.‫إشرتينا سيارة جديدة‬



IPA



ᶦs͡htᵃrᵉynâ sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ jᵃdᶦydᵃᵗᵃᶰ. iʃtarejnā sejjāratan ʤadi ̄datan.



EN



I lost my keys yesterday.



ROM



907



ROM IPA



fᵃqᵃdtᵘ ᵃmsᶦᶰ mᵃfâtᶦyHᶦy. faqɑdtu amsin mafāti ̄ħi ̄.



AR COL



AR COL



AR



.‫ِإاْشَتَرْيَنا َسَّياَرًة َجِديَدًة‬



COL



.‫فقدت أمس مفاتيحي‬



AR



.‫َفَقْدُت َأاْمٍس َمَفاِتيِحي‬



COL



ENAR



311



908 EN



I lost my keys last week.



.‫فقدت مفاتيحي األسبوع الفارط‬



.‫َفَقْدُت َمَفاِتيِحي ا ُأْإلْسُبوَع اْلَفاِرَط‬



IPA



fᵃqᵃdtᵘ mᵃfâtᶦyHi ̄ lʔᵘsbᵘwʕᵃ lfârᶦTᵃ. faqɑdtu mafāti ̄ħi ̄ lʔusbuwʕᵃ lfāritˤɑ.



EN



I've lost my keys five (5) times this month.



ROM



909



.‫فقدت مفاتيحي مخس مرات هذا الشهر‬



.‫َفَقْدُت َمَفاِتيِحي َخْمَس َمَّراٍت َهَذا الَّشْهَر‬



IPA



fᵃqᵃdtᵘ mᵃfâtᶦyHᶦy xᵃmsᵃ mᵃrrâtᶦᶰ hᵃd͡hā ss͡hᵃhrᵃ. faqɑdtu mafāti ̄ħi ̄ xamsa marrātin haðā ʃʃahra.



EN



We bought a new car yesterday.



ROM



910



.‫إشرتينا البارحة سيارة جديدة‬



.‫ِإاْشَتَرْيَنا اْلَباِرَحَة َسَّياَرًة َجِديَدًة‬



IPA



ᶦs͡htᵃrᵉynā lbârᶦHᵃᵗᵃ sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ jᵃdᶦydᵃᵗᵃᶰ. iʃtarejnā lbāriħata sejjāratan ʤadi ̄datan.



EN



We bought a new car last week.



ROM



911



.‫إشرتينا سيارة جديدة األسبوع املاضي‬



.‫ِإاْشَتَرْيَنا َسَّياَرًة َجِديَدًة ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضي‬



ROM IPA



ᶦs͡htᵃrᵉynâ sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ jᵃdᶦydᵃᵗᵃᶰ âlʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦy. iʃtarejnā sejjāratan ʤadi ̄datan ālʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



312



912 EN



We've bought two (2) new cars in the last three (3) years.



.‫إشرتينا سيارتني جديدتني خالل السنوات الثالث املاضية‬



ROM IPA



913 EN



َ ‫الَل الَّسَنَواِت الَّث‬ َ ‫ِإاْشَتَرْيَنا َسَّياَرَتْيِن َجِديَدَتْيِن ِخ‬ .‫الِث اْلَماِضَيِة‬



IPA



AR COL



ᶦs͡htᵃrᵉynâ sᵉyyârᵃtᵉynᶦ jᵃdᶦydᵃtᵉynᶦ xᶦlālᵃ ssᵃnᵒwâtᶦ tt͡hᵃlāt͡hᶦ lmâDᶦyᵃᵗᶦ. iʃtarejnā sejjāratejni ʤadi ̄datejni xilālᵃ ssanowātᶦ θθalāθᶦ lmādˤi ̄ati. Serge isn't here. He went home. > He's already gone home.



.‫ ذهب إىل املنزل < ذهب إىل املنزل مسبقا‬.‫سريج ليس هنا‬



ROM



ENAR



.‫ب ِإاَلى اْلَمْنِزِل ُمْسَبًقا‬ َ ‫ب ِإاَلى اْلَمْنِزِل < َذَه‬ َ ‫ َذَه‬.‫ِسيْرْج لَْيَس ُهَنا‬



sᶦyrj lᵉysᵃ hᵘnâ. d͡hᵃhᵃbᵃ ᶦla âlmᵃnzᶦlᶦ > d͡hᵃhᵃbᵃ ᶦla âlmᵃnzᶦlᶦ mᵘsbᵃqᵃn. si ̄rʤ lejsa hunā. ðahaba ila ālmanzili > ðahaba ila ālmanzili musbaqɑn.



AR COL



ENAR



313



914 EN



I don't need to call them. I wrote them an email. > I've already written them an email.



‫ لقد سبق و‬.‫ كتبت هلم رسالة إلكرتونية‬.‫لست حباجة إىل أن أتصل هبم‬ .‫كتبت هلم رسالة إلكرتونية‬



ROM



IPA



915 EN



‫ لََقْد‬.‫ ك ََتْبُت لَُهْم ِرَسالًَة ِإاِلكْْتُروِنَّيًة‬.‫لَْسُت ِبَحاَجٍة ِإاَلى َأاْن َأاَّتِصَل ِبِهْم‬ .‫َسَبَق َو ك ََتْبُت لَُهْم ِرَسالًَة ِإاِلكْْتُروِنَّيًة‬



IPA



COL



lᵃstᵘ bᶦHâjᵃᵗᶦᶰ ᶦla ᵃn ᵃttᵃSᶦlᵃ bᶦhᶦm. kᵃtᵃbtᵘ lᵃhᵘm rᶦsâlᵃᵗᵃᶰ ᶦlᶦktrᵘwnᶦyyᵃᵗᵃᶰ. lᵃqᵃd sᵃbᵃqᵃ wᵃ kᵃtᵃbtᵘ lᵃhᵘm rᶦsâlᵃᵗᵃᶰ ᶦlᶦktrᵘwnᶦyyᵃᵗᵃᶰ. lastu biħāʤatin ila an attasˤila bihim. katabtu lahum risālatan iliktruwni ̄jatan. laqɑd sabaqɑ wa katabtu lahum risālatan iliktruwni ̄jatan. Sabine's not coming to the party. She broke her arm. > She's broken her arm.



.‫ كسرت ذراعها‬.‫سابني ليست قادمة إىل احلفلة‬



ROM



AR



.‫ ك ََسَرْت ِذَراَعَها‬.‫َساِبيْن لَْيَسْت َقاِدَمًة ِإاَلى اْلَحْفلَِة‬



sâbᶦyn lᵉysᵃt qâdᶦmᵃᵗᵃᶰ ᶦla âlHᵃflᵃᵗᶦ. kᵃsᵃrᵃt d͡hᶦrâʕᵃhâ. sābi ̄n lejsat qɑ̄dimatan ila ālħaflati. kasarat ðirāʕahā.



AR COL



ENAR



314



916 EN



My brother and his wife don't live here any more. They moved to Seattle. > They've moved to Seattle.



.‫ إنتقلوا إىل سياتل‬.‫مل يعد أخي وزوجته يعيشون هنا‬



.‫ ِإاْنَتَقُلوا ِإاَلى ِسَياِتْل‬.‫لَْم َيُعْد َأاِخي َوَزْوَجُتُه َيِعيُشوَن ُهَنا‬



ROM IPA



917 EN



I made a mistake. > I've made a mistake.



IPA



ᶦrtᵃkᵃbtᵘ xᵃTᵃʔᵃᶰ. irtakabtu xatˤɑʔan.



EN



I lost my wallet. > I've lost my wallet.



918



ROM IPA



COL



lᵃm yᵃʕᵘd ᵃxᶦy wᵃzᵒwjᵃtᵘhᵘ yᵃʕᶦys͡hᵘwnᵃ hᵘnâ. ᶦntᵃqᵃlᵘwâ ᶦla sᶦyâtᶦl. lam jaʕud axi ̄ wazowʤatuhu jaʕi ̄ʃuwna hunā. intaqɑluwā ila si ̄ātil.



.‫إرتكبت خطأ‬



ROM



AR



fᵃqᵃdtᵘ mᶦHfᵃDHᵃtᶦy. faqɑdtu miħfadˤħɑti ̄.



AR



.‫ِإاْرَتك َْبُت َخَطًأا‬



COL



.‫فقدت حمفظيت‬



AR



.‫َفَقْدُت ِمْحَفَظِتي‬



COL



ENAR



315



919 EN



Did you see it anywhere? > Have you seen it anywhere?



‫هل رأيته )♀ رأيتها( يف أية مكان؟‬



‫َهْل َرَأاْيَتُه )♀ َرَأاْيَتَها( ِفي َأاَّيِة َمَكاٍن؟‬



IPA



hᵃl rᵃʔᵉytᵃhᵘ (♀ rᵃʔᵉytᵃhâ) fᶦy ᵉyyᵃᵗᶦ mᵃkânᶦᶰ? hal raʔejtahu (♀ raʔejtahā) fi ̄ ejjati makānin?



EN



Did you hear? > Have you heard?



ROM



920



‫هل مسعت )♀ مسعت(؟‬



َ ‫َهْل َسِمْع‬ ‫ت )♀ َسِمْعِت(؟‬



IPA



hᵃl sᵃmᶦʕtᵃ (♀ sᵃmᶦʕtᶦ)? hal samiʕta (♀ samiʕti)?



EN



Theo got married. > Theo's gotten married.



ROM



921



.‫تزوج ثيو‬



IPA



tᵃzᵒwwᵃjᵃ t͡hᶦyᵘw. tazowwaʤa θi ̄uw.



EN



I've done the shopping. > I did the shopping.



ROM



922



ROM IPA



qᵘmtᵘ bᶦâlttᵃsᵒwᵘqᶦ. qumtu biālttasowuqi.



AR COL



AR COL



AR



.‫َتَزَّوَج ِثُيو‬



COL



.‫قمت ابلتسوق‬



AR



.‫ُقْمُت ِبالَّتَسُّوِق‬



COL



ENAR



316



923 EN



Gustavo has taken my bike again without asking. > Gustavo took my bike without asking.



.‫أخذ غوستافو دراجيت مرة أخرى دون أن يطلب ذلك مين‬



.‫ب َذِلَك ِمِّني‬ َ ‫َأاَخَذ ُغوْسَتاُفو َدَّراَجِتي َمَّرًة ُأاْخَرى ُدوَن َأاْن َيْطُل‬



ROM IPA



924 EN



IPA



925 EN



Have you told your friends the good news? > Did you tell your friends the good news?



‫َهْل َأاْخَبْرَت )♀ َأاْخَبْرِت( َأاْصِدَقاَئَك )♀ َأاْصِدَقاَئِك( ِبا َأْإلْخَباِر الَّساَّرِة؟‬



COL



We haven't paid the electric bill yet. > We didn't pay the electric bill.



.‫لَْم َنْدَفُع َبْعُد َفاُتوَرَة اْلك َْهَرَباِء‬



IPA



AR



hᵃl ᵃxbᵃrtᵃ (♀ ᵃxbᵃrtᶦ) ᵃSdᶦqâˀyᵃkᵃ (♀ ᵃSdᶦqâˀyᵃkᶦ) bᶦâlʔᵃxbârᶦ ssârrᵃᵗᶦ? hal axbarta (♀ axbarti) asˤdiqɑ̄ˀjaka (♀ asˤdiqɑ̄ˀjaki) biālʔaxbārᶦ ssārrati?



.‫مل ندفع بعد فاتورة الكهرابء‬



ROM



COL



ᵃxᵃd͡hᵃ ğᵘwstâfᵘw dᵃrrâjᵃtᶦy mᵃrrᵃᵗᵃᶰ ᵘxra dᵘwnᵃ ᵃn yᵃTlᵘbᵃ d͡hᵃlᶦkᵃ mᶦnnᶦy. axaða ɣuwstāfuw darrāʤati ̄ marratan uxra duwna an jatˤluba ðalika minni ̄.



‫هل أخربت )♀ أخربت( أصدقائك )♀ أصدقائك( ابألخبار السارة؟‬



ROM



AR



lᵃm nᵃdfᵃʕᵘ bᵃʕdᵘ fâtᵘwrᵃᵗᵃ lkᵃhrᵃbâʔᶦ. lam nadfaʕu baʕdu fātuwratᵃ lkahrabāʔi.



AR COL



ENAR



317



926 EN



Are Vincent and Valerie here? — Yes, they just arrived.



.‫ وصلوا للتو‬،‫هل فنسنت وفالريي هنا؟ — نعم‬



.‫ َوَصُلوا ِللَّتِّو‬،‫َهْل ِفْنَسْنْت َوَفاِليِري ُهَنا؟ — َنَعْم‬



IPA



hᵃl fᶦnsᵃnt wᵃfâlᶦyrᶦy hᵘnâ? — nᵃʕᵃm wᵃSᵃlᵘwâ lᶦlttᵒwwᶦ. hal finsant wafāli ̄ri ̄ hunā? — naʕam wasˤɑluwā lilttowwi.



EN



Are you hungry? — No, I just had dinner.



ROM



927



.‫ تناولت للتو عشائي‬،‫هل أنت جائع؟ — ال‬



َ — ‫ت َجاِئٌع؟‬ َ ‫َهْل َأاْن‬ .‫ َتَناَوْلُت ِللَّتِّو َعَشاِئي‬،‫إل‬



IPA



hᵃl ᵃntᵃ jâˀyᶦʕᵘᶰ? — lā tᵃnâwᵃltᵘ lᶦlttᵒwwᶦ ʕᵃs͡hâˀyᶦy. hal anta ʤāˀjiʕun? — lā tanāwaltu lilttowwi ʕaʃāˀji ̄.



EN



Is Niraj here? — No, he just left.



ROM



928



.‫ غادر للتو‬،‫هل نرياج هنا؟ — ال‬



َ — ‫َهْل ِنيَراْج ُهَنا؟‬ .‫ َغاَدَر ِللَّتِّو‬،‫إل‬



ROM IPA



hᵃl nᶦyrâj hᵘnâ? — lā ğâdᵃrᵃ lᶦlttᵒwwᶦ. hal ni ̄rāʤ hunā? — lā ɣādara lilttowwi.



AR COL



AR COL



AR COL



318



929 EN



What time are Nikolai and Victoria coming? — They've already arrived.



.‫يف أي وقت سيأيت نيكوالي وفيكتوراي؟ — وصلوا من قبل‬



ROM IPA



930 EN



.‫ِفي َأاِّي َوْقٍت َسَيْأاِتي ِنيُكوإلَْي َوِفيكُْتوْرَيا؟ — َوَصُلوا ِمْن َقْبُل‬



IPA



931 EN



.‫ِإاَّنَها الَّتاِسَعُة َفَقْط َوِإايَناْس َقْد َذَهَبْت ِإاَلى الَّسِريِر َباِكًرا‬



AR COL



ᶦnnᵃhā ttâsᶦʕᵃᵗᵘ fᵃqᵃT wᵃʔᶦynâs qᵃd d͡hᵃhᵃbᵃt ᶦla âssᵃrᶦyrᶦ bâkᶦrᵃn. innahā ttāsiʕatu faqɑtˤ waʔi ̄nās qɑd ðahabat ila āssari ̄ri bākiran. This is Yvonne. — Yes, we've already met.



.‫ ِإاْلَتَقْيَنا ِمْن َقْبُل‬،‫ — َنَعْم‬.‫َهَذا ِإايُفوْن‬



IPA



COL



It's only nine o'clock (9:00) and Ines has already gone to bed.



.‫ إلتقينا من قبل‬،‫ — نعم‬.‫هذا إيفون‬



ROM



AR



fᶦy ᵉyyᶦ wᵃqtᶦᶰ sᵉyᵃʔtᶦy nᶦykᵘwlāy wᵃfᶦyktᵘwryâ? — wᵃSᵃlᵘwâ mᶦn qᵃblᵘ. fi ̄ ejji waqtin sejaʔti ̄ ni ̄kuwlāj wafi ̄ktuwrjā? — wasˤɑluwā min qɑblu.



.‫إهنا التاسعة فقط وإيناس قد ذهبت إىل السرير ابكرا‬



ROM



ENAR



hᵃd͡hâ ᶦyfᵘwn. — nᵃʕᵃm ᶦltᵃqᵉynâ mᶦn qᵃblᵘ. haðā i ̄fuwn. — naʕam iltaqejnā min qɑblu.



AR COL



ENAR



319



932 EN



Are Isidor and Sandra here? — No, they haven't arrived yet.



.‫ مل يصلو بعد‬،‫هل إزيدور وساندرا هنا؟ — ال‬



ROM IPA 933 EN



َ — ‫َهْل ِإاِزيُدوْر َوَساْنْدَرا ُهَنا؟‬ .‫ لَْم َيِصُلو َبْعُد‬،‫إل‬



Does Yannick know that you're going away? — No, I haven't told him yet.



َ — ‫ب )♀ َذاِهَبٌة( َبِعيًدا؟‬ ‫ لَْم ُأاْخِبْرُه‬،‫إل‬ ٌ ‫َهْل َيْعلَُم َأاَّنَك )♀ َأاَّنِك( َذاِه‬ .‫َحَّتى اْآلَن‬



IPA



934 EN



COL



Dora has bought a new dress, but she hasn't worn it yet.



.‫ لَِكَّنَها لَْم َتْرَتِديِه َبْعُد‬،‫ِإاْشَتَرْت ُدوَرا َثْوًبا َجِديًدا‬



IPA



AR



hᵃl yᵃʕlᵃmᵘ ᵃnnᵃkᵃ (♀ ᵃnnᵃkᶦ) d͡hâhᶦbᵘᶰ (♀ d͡hâhᶦbᵃᵗᵘᶰ) bᵃʕᶦydᵃn? — lā lᵃm ᵘxbᶦrhᵘ Hᵃtta âlānᵃ. hal jaʕlamu annaka (♀ annaki) ðāhibun (♀ ðāhibatun) baʕi ̄dan? — lā lam uxbirhu ħatta ālāna.



.‫ لكنها مل ترتديه بعد‬،‫إشرتت دورا ثواب جديدا‬



ROM



COL



hᵃl ᶦzᶦydᵘwr wᵃsândrâ hᵘnâ? — lā lᵃm yᵃSᶦlᵘw bᵃʕdᵘ. hal izi ̄duwr wasāndrā hunā? — lā lam jasˤiluw baʕdu.



‫ مل أخربه حىت‬،‫هل يعلم أنك )♀ أنك( ذاهب )♀ ذاهبة( بعيدا؟ — ال‬ .‫اآلن‬ ROM



AR



ᶦs͡htᵃrᵃt dᵘwrâ t͡hᵒwbᵃn jᵃdᶦydᵃn lᵃkᶦnnᵃhâ lᵃm tᵃrtᵃdᶦyhᶦ bᵃʕdᵘ. iʃtarat duwrā θowban ʤadi ̄dan lakinnahā lam tartadi ̄hi baʕdu.



AR COL



320



935 EN



Have Chandra and Indira arrived yet? — No, not yet. We're still waiting for them.



.‫ الزلنا يف إنتظارهم‬.‫ ليس بعد‬،‫هل وصلت شاندرا وأنديرا اآلن؟ — ال‬ ROM IPA



936 EN



َ — ‫َهْل َوَصلَْت َشاْنْدَرا َوَأاْنِديَرا اْآلَن؟‬ ‫ إلََزْلَنا ِفي‬.‫ لَْيَس َبْعْد‬،‫إل‬ .‫ِإاْنِتَظاِرِهُم‬



IPA



AR COL



hᵃl wᵃSᵃlᵃt s͡hândrâ wᵃʔᵃndᶦyrā lānᵃ? — lā lᵉysᵃ bᵃʕd. lāzᵃlnâ fᶦy ᶦntᶦDHârᶦhᶦmᵘ. hal wasˤɑlat ʃāndrā waʔandi ̄rā lāna? — lā lejsa baʕd. lāzalnā fi ̄ intidˤħɑ̄rihimu.



Has Zinaida started her new job yet? — No, she's starting next week.



‫ سوف تبدأ‬،‫هل بدأت زينايدا العمل يف وظيفتها اجلديدة ؟ — ال‬ .‫األسبوع املقبل‬



ROM



ENAR



َ — ‫َهْل َبَدَأاْت ِزيَناْيَدا اْلَعَمَل ِفي َوِظيَفِتَها اْلَجِديَدِة ؟‬ ‫ َسْوَف َتْبَدُأا‬،‫إل‬ .‫ا ُأْإلْسُبوَع اْلُمْقِبَل‬



hᵃl bᵃdᵃʔᵃt zᶦynâydā lʕᵃmᵃlᵃ fᶦy wᵃDHᶦyfᵃtᶦhā ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ ? — lā sᵒwfᵃ tᵃbdᵃʔᵘ lʔᵘsbᵘwʕᵃ lmᵘqbᶦlᵃ. hal badaʔat zi ̄nājdā lʕamala fi ̄ wadˤħi ̄fatihā lʤadi ̄dati ? — lā sowfa tabdaʔᵘ lʔusbuwʕᵃ lmuqbila.



AR



COL



ENAR



321



937 EN



This is my new dress. — It's nice, have you worn it yet?



‫ هل إرتديته )♀ إرتديته( حىت اآلن؟‬،‫ — إنه مجيل‬.‫هذا ثويب اجلديد‬



‫ َهْل ِإاْرَتَدْيَتُه )♀ ِإاْرَتَدْيِتِه( َحَّتى‬،‫ — ِإاَّنُه َجِميٌل‬.‫َهَذا َثْوِبي اْلَجِديُد‬ ‫اْآلَن؟‬



ROM IPA



938 EN



What time is Stan arriving? — He's already arrived.



.‫مىت سيصل ستان؟ — وصل من قبل‬



IPA 939 EN



COL



Do your friends want to see the movie? — No, they've already seen it.



َ — ‫َهْل َيَوُّد َأاْصِدَقاُئَك )♀ َأاْصِدَقاُئِك( ُرْؤَيَة اْلِفيْلِم؟‬ ‫ لََقْد‬،‫إل‬ .‫َشاَهُدوُه ِمْن َقْبُل‬



IPA



AR



mᵃta sᵉyᵃSᶦlᵘ stân? — wᵃSᵃlᵃ mᶦn qᵃblᵘ. mata sejasˤilu stān? — wasˤɑla min qɑblu.



‫ لقد شاهدوه من‬،‫هل يود أصدقائك )♀ أصدقائك( رؤية الفيلم؟ — ال‬ .‫قبل‬ ROM



COL



hᵃd͡hâ t͡hᵒwbi ̄ ljᵃdᶦydᵘ. — ᶦnnᵃhᵘ jᵃmᶦylᵘᶰ hᵃl ᶦrtᵃdᵉytᵃhᵘ (♀ ᶦrtᵃdᵉytᶦhᶦ) Hᵃtta âlānᵃ? haðā θowbi ̄ lʤadi ̄du. — innahu ʤami ̄lun hal irtadejtahu (♀ irtadejtihi) ħatta ālāna?



.‫َمَتى َسَيِصُل ْسَتاْن؟ — َوَصَل ِمْن َقْبُل‬



ROM



AR



hᵃl yᵒwᵃdᵘ ᵃSdᶦqâˀyᵘkᵃ (♀ ᵃSdᶦqâˀyᵘkᶦ) rᵘˀwyᵃᵗᵃ lfᶦylmᶦ? — lā lᵃqᵃd s͡hâhᵃdᵘwhᵘ mᶦn qᵃblᵘ. hal jowadu asˤdiqɑ̄ˀjuka (♀ asˤdiqɑ̄ˀjuki) ruˀwjatᵃ lfi ̄lmi? — lā laqɑd ʃāhaduwhu min qɑblu.



AR



COL



322



940 EN



Don't forget to call Vadim. — I've already called him.



.‫ — لقد إتصلت به من قبل‬.‫ال تنسى )♀ تنسي( اإلتصال بفادمي‬



ROM IPA



941 EN



.‫ — لََقْد ِإاَّتَصْلُت ِبِه ِمْن َقْبُل‬.‫إلَ َتْنَسى )♀ َتْنَسْي( اِْإإلِّتَصاَل ِبَفاِديْم‬



IPA



942 EN



.‫ب ِإاَلى اْلَعَمِل ُمْسَبًقا‬ َ ‫َمَتى َسَيْذَهُب ِهيِدِكي ِإاَلى اْلَعَمِل؟ — لََقْد َذَه‬



AR COL



mᵃta sᵉyᵃd͡hhᵃbᵘ hᶦydᶦkᶦy ᶦla âlʕᵃmᵃlᶦ? — lᵃqᵃd d͡hᵃhᵃbᵃ ᶦla âlʕᵃmᵃlᶦ mᵘsbᵃqᵃn. mata sejaðhabu hi ̄diki ̄ ila ālʕamali? — laqɑd ðahaba ila ālʕamali musbaqɑn. When does Hanako start her new job? — She's already started it.



‫َمَتى َسَتْبَدُأا َهاَناَكواْلَعَمَل ِفي َوِظيَفِتَها اْلَجِديَدِة؟ — َبَدَأاِت اْلَعَمَل‬ .‫ِمْن َقْبُل‬



IPA



COL



When is Hideki going to work? — He's already gone to work.



.‫مىت ستبدأ هاانكوالعمل يف وظيفتها اجلديدة؟ — بدأت العمل من قبل‬



ROM



AR



lā tᵃnsa (♀ tᵃnsᵉy) âlʔᶦttᶦSâlᵃ bᶦfâdᶦym. — lᵃqᵃd ᶦttᵃSᵃltᵘ bᶦhᶦ mᶦn qᵃblᵘ. lā tansa (♀ tansej) ālʔittisˤɑ̄la bifādi ̄m. — laqɑd ittasˤɑltu bihi min qɑblu.



.‫مىت سيذهب هيدكي إىل العمل؟ — لقد ذهب إىل العمل مسبقا‬



ROM



ENAR



mᵃta sᵃtᵃbdᵃʔᵘ hânâkᵒwâlʕᵃmᵃlᵃ fᶦy wᵃDHᶦyfᵃtᶦhā ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ? — bᵃdᵃʔᵃtᶦ lʕᵃmᵃlᵃ mᶦn qᵃblᵘ. mata satabdaʔu hānākowālʕamala fi ̄ wadˤħi ̄fatihā lʤadi ̄dati? — badaʔatᶦ lʕamala min qɑblu.



AR COL



ENAR



323



943 EN



Has Tamara started her new job yet?



‫هل بدأت متارا العمل يف وظيفتها اجلديدة حىت اآلن؟‬



‫َهْل َبَدَأاْت َتَماَرا اْلَعَمَل ِفي َوِظيَفِتَها اْلَجِديَدِة َحَّتى اْآلَن؟‬



ROM IPA



944 EN



IPA



945 EN



Have you told your father about the accident yet?



‫َهْل َأاْخَبْرَت )♀ َأاْخَبْرِت( َواِلَدَك )♀ َواِلَدِك( َعِن اْلَحاِدِث َحَّتى اْآلَن؟‬



IPA



AR COL



hᵃl ᵃxbᵃrtᵃ (♀ ᵃxbᵃrtᶦ) wâlᶦdᵃkᵃ (♀ wâlᶦdᵃkᶦ) ʕᵃnᶦ lHâdᶦt͡hᶦ Hᵃtta âlānᵃ? hal axbarta (♀ axbarti) wālidaka (♀ wālidaki) ʕanᶦ lħādiθi ħatta ālāna? I've just eaten a big dinner, so I'm not hungry.



.(‫ لذلك فأان لست جائعا )♀ جائعة‬،‫أكلت للتو عشاءا كبريا‬



ROM



COL



hᵃl bᵃdᵃʔᵃt tᵃmârā lʕᵃmᵃlᵃ fᶦy wᵃDHᶦyfᵃtᶦhā ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ Hᵃtta âlānᵃ? hal badaʔat tamārā lʕamala fi ̄ wadˤħi ̄fatihā lʤadi ̄dati ħatta ālāna?



‫هل أخربت )♀ أخربت( والدك )♀ والدك( عن احلادث حىت اآلن؟‬



ROM



AR



.(‫ ِلَذِلَك َفَأاَنا لَْسُت َجاِئًعا )♀ َجاِئَعًة‬،‫َأاك َْلُت ِللَّتِّو َعَشاًءا ك َِبيًرا‬



ᵃkᵃltᵘ lᶦlttᵒwwᶦ ʕᵃs͡hâʔᵃn kᵃbᶦyrᵃn lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ fᵃʔᵃnâ lᵃstᵘ jâˀyᶦʕᵃn (♀ jâˀyᶦʕᵃᵗᵃᶰ). akaltu lilttowwi ʕaʃāʔan kabi ̄ran liðalika faʔanā lastu ʤāˀjiʕan (♀ ʤāˀjiʕatan).



AR COL



324



946 EN



Mengxuan can watch TV because she's already done her homework.



.‫تستطيع منغشوان مشاهدة التلفزيون ألهنا قامت بواجباهتا املدرسية مسبقا‬



‫َتْسَتِطيُع ِمْنْغْشَواْن ُمَشاَهَدَة الِّتِلِفْزُيوِن ِ َأ‬ ‫إلَّنَها َقاَمْت ِبَواِجَباِتَها‬ .‫اْلَمْدَرِسَّيِة ُمْسَبًقا‬



ROM IPA



947 EN



948 EN



IPA



AR



COL



lā yᵘmkᶦnᵘkᵃ dd͡hᵃhâbᵘ ᶦla âssᵃrᶦyrᶦ. lᵃm tᵃğsᶦl (♀ tᵃğsᶦlᶦy) ᵃsnânᵃkᵃ (♀ ᵃsnânᵃkᶦ) bᵃʕdᵘ. lā jumkinukᵃ ððahābu ila āssari ̄ri. lam taɣsil (♀ taɣsili ̄) asnānaka (♀ asnānaki) baʕdu. You can't talk to Vladimir because he's just gone home.



.‫ال ميكنك التحدث مع فالدميري ألنه ذهب للتو إىل منزله‬



ROM



COL



You can't go to bed. You haven't brushed your teeth yet.



♀) ‫ لَْم َتْغِسْل )♀ َتْغِسِلي( َأاْسَناَنَك‬.‫إلَ ُيْمِكُنَك الَّذَهاُب ِإاَلى الَّسِريِر‬ .‫َأاْسَناَنِك( َبْعُد‬



IPA



AR



tᵃstᵃTᶦyʕᵘ mᶦnğs͡hwân mᵘs͡hâhᵃdᵃᵗᵃ ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᶦ lᶦʔᵃnnᵃhâ qâmᵃt bᶦwâjᶦbâtᶦhā lmᵃdrᵃsᶦyyᵃᵗᶦ mᵘsbᵃqᵃn. tastatˤi ̄ʕu minɣʃwān muʃāhadatᵃ ttilifizjuwni liʔannahā qɑ̄mat biwāʤibātihā lmadrasi ̄jati musbaqɑn.



♀) ‫ مل تغسل )♀ تغسلي( أسنانك‬.‫ال ميكنك الذهاب إىل السرير‬ .‫أسنانك( بعد‬



ROM



ENAR



َ ‫إلَ ُيْمِكُنَك الَّتَحُّدُث َمَع ْف‬ .‫ب ِللَّتِّو ِإاَلى َمْنِزِلِه‬ َ ‫الِديِميْر ِأألَّنُه َذَه‬



lā yᵘmkᶦnᵘkᵃ ttᵃHᵃdᵘt͡hᵘ mᵃʕᵃ flādᶦymᶦyr lʔᶦnnᵃhᵘ d͡hᵃhᵃbᵃ lᶦlttᵒwwᶦ ᶦla mᵃnzᶦlᶦhᶦ. lā jumkinukᵃ ttaħaduθu maʕa flādi ̄mi ̄r lʔinnahu ðahaba lilttowwi ila manzilihi.



AR COL



ENAR



325



949 EN



Ramona's just gotten out of the hospital, so she can't go to work.



.‫ ألهنا خرجت للتو من املستشفى‬،‫ال تستطيع راموان الذهاب إىل العمل‬



‫ ِ َأ‬،‫إلَ َتْسَتِطيُع َراُموَنا الَّذَهاَب ِإاَلى اْلَعَمِل‬ ‫إلَّنَها َخَرَجْت ِللَّتِّو ِمَن‬ .‫اْلُمْسَتْشُفى‬



ROM IPA



950 EN



IPA



951 EN



Have you given the post office our new address yet?



َ ‫َهْل َأاْعَطْي‬ ‫ب اْلَبِريِد ُعْنَواَنَنا اْلَجِديِد َحَّتى اْآلَن؟‬ َ ‫ت )♀ َأاْعَطْيِت( َمكَْت‬



IPA



AR COL



hᵃl ᵃʕTᵉytᵃ (♀ ᵃʕTᵉytᶦ) mᵃktᵃbᵃ lbᵃrᶦydᶦ ʕᵘnwânᵃnā ljᵃdᶦydᶦ Hᵃtta âlānᵃ? hal aʕtˤejta (♀ aʕtˤejti) maktabᵃ lbari ̄di ʕunwānanā lʤadi ̄di ħatta ālāna? The postman hasn't come yet.



.‫مل أييت ساعي الربيد بعد‬



ROM



COL



lā tᵃstᵃTᶦyʕᵘ râmᵘwnā dd͡hᵃhâbᵃ ᶦla âlʕᵃmᵃlᶦ lᶦʔᵃnnᵃhâ xᵃrᵃjᵃt lᶦlttᵒwwᶦ mᶦnᵃ lmᵘstᵃs͡hfᵘa. lā tastatˤi ̄ʕu rāmuwnā ððahāba ila ālʕamali liʔannahā xaraʤat lilttowwi minᵃ lmustaʃfua.



‫هل أعطيت )♀ أعطيت( مكتب الربيد عنواننا اجلديد حىت اآلن؟‬



ROM



AR



lᵃm yᵃʔtᶦy sâʕi ̄ lbᵃrᶦydᶦ bᵃʕdᵘ. lam jaʔti ̄ sāʕi ̄ lbari ̄di baʕdu.



.‫لَْم َيْأاِتي َساِعي اْلَبِريِد َبْعُد‬



AR COL



ENAR



326



952 EN



I've just spoken to your sister.



.(‫حتدثت للتو مع أختك )♀ أختك‬



.(‫َتَحَّدْثُت ِللَّتِّو َمَع ُأاْخِتَك )♀ ُأاْخِتِك‬



IPA



tᵃHᵃddᵃt͡htᵘ lᶦlttᵒwwᶦ mᵃʕᵃ ᵘxtᶦkᵃ (♀ ᵘxtᶦkᶦ). taħaddaθtu lilttowwi maʕa uxtika (♀ uxtiki).



EN



Has Jianwen bought a new computer yet?



ROM



953



‫هل إشرتى جيانون جهاز كمبيوتر جديد حىت اآلن؟‬



ROM IPA



954 EN



‫َهْل ِإاْشَتَرى ِجَياْنَوْن ِجَهاَز كُْمْبُيوْتْر َجِديٍد َحَّتى اْآلَن؟‬



IPA



COL



AR COL



hᵃl ᶦs͡htᵃra jᶦyânwᵃn jᶦhâzᵃ kᵘmbyᵘwtr jᵃdᶦydᶦᶰ Hᵃtta âlānᵃ? hal iʃtara ʤi ̄ānwan ʤihāza kumbjuwtr ʤadi ̄din ħatta ālāna? Geonho and Ayeong haven't told anyone they're getting married yet.



.‫مل خيرب كوهنو و أيونغ أحدا أهنم سيتزوجون حىت اآلن‬



ROM



AR



.‫لَْم ُيْخِبْر َكوْنَهو َو َأاَّيوْنْغ َأاَحًدا َأاَّنُهْم َسَيَتَزَّوُجوَن َحَّتى اْآلَن‬



lᵃm yᵘxbᶦr kᵒwnhᵒw wᵃ ᵉyyᵒwnğ ᵃHᵃdᵃn ᵃnnᵃhᵘm sᵉyᵃtᵃzᵒwwᵃjᵘwnᵃ Hᵃtta âlānᵃ. lam juxbir kownhow wa ejjownɣ aħadan annahum sejatazowwaʤuwna ħatta ālāna.



AR COL



ENAR



327



955 EN



We've already done our packing for our trip.



.‫لقد حزمنا أمتعتنا للرحلة من قبل‬



.‫لََقْد َحَزْمَنا َأاْمِتَعَتَنا ِللِّرْحلَِة ِمْن َقْبُل‬



IPA



lᵃqᵃd Hᵃzᵃmnâ ᵃmtᶦʕᵃtᵃnâ lᶦlrrᶦHlᵃᵗᶦ mᶦn qᵃblᵘ. laqɑd ħazamnā amtiʕatanā lilrriħlati min qɑblu.



EN



I've just swum a mile and I feel great.



ROM



956



.‫لقد سبحت مسافة ميل فقط وأشعر ابلطاقة‬



ROM IPA 957 EN



.‫لََقْد َسَبْحُت َمَساَفَة ِميٍل َفَقْط َوَأاْشُعُر ِبالَّطاَقِة‬



AR COL



Your friend has a new job. Ask her if she has started her new job yet.



‫ اْسَأاْلَها َما ِإاَذا َكاَنْت‬.‫لََدى َصِديَقِتَك )♀ َصِديَقِتِك( َوِظيَفٌة َجِديَدٌة‬ .‫َقْد َبَدَأاْت اْلَعَمَل ِفي َوِظيَفِتَها اْلَجِديَدِة َحَّتى اْآلَن‬



IPA



COL



lᵃqᵃd sᵃbᵃHtᵘ mᵃsâfᵃᵗᵃ mᶦylᶦᶰ fᵃqᵃT wᵃʔᵃs͡hʕᵘrᵘ bᶦâlTTâqᵃᵗᶦ. laqɑd sabaħtu masāfata mi ̄lin faqɑtˤ waʔaʃʕuru biālttˤɑ̄qɑti.



‫ اسأهلا ما إذا كانت قد‬.‫لدى صديقتك )♀ صديقتك( وظيفة جديدة‬ .‫بدأت العمل يف وظيفتها اجلديدة حىت اآلن‬



ROM



AR



lᵃda Sᵃdᶦyqᵃtᶦkᵃ (♀ Sᵃdᶦyqᵃtᶦkᶦ) wᵃDHᶦyfᵃᵗᵘᶰ jᵃdᶦydᵃᵗᵘᶰ. âsʔᵃlhâ mâ ᶦd͡hâ kânᵃt qᵃd bᵃdᵃʔᵃt âlʕᵃmᵃlᵃ fᶦy wᵃDHᶦyfᵃtᶦhā ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ Hᵃtta âlānᵃ. lada sˤɑdi ̄qɑtika (♀ sˤɑdi ̄qɑtiki) wadˤħi ̄fatun ʤadi ̄datun. āsʔalhā mā iðā kānat qɑd badaʔat ālʕamala fi ̄ wadˤħi ̄fatihā lʤadi ̄dati ħatta ālāna.



AR



COL



328



958 EN



Your friend has some new neighbors. Ask him if he has met his new neighbors.



.‫ إسأله ما إذا كان قد قابلهم‬.‫لدى صديقك جريان جدد‬



ROM IPA



959 EN



.‫ ِإاْسَأاْلُه َما ِإاَذا َكاَن َقْد َقاَبلَُهْم‬.‫لََدى َصِديِقَك ِجيَراٌن ُجُدٌد‬



COL



Your friend has to pay her phone bill. Ask her if she has paid her phone bill yet.



‫ اْسَأاْلَها َما ِإاَذا َكاَنْت‬.‫َيِجُب َعَلى َصِديَقِتَك َأاْن َتْدَفَع َفاُتوَرَة َهاِتِفَها‬ .‫َقْد َدَفَعْتَها َحَّتى اْآلَن‬



IPA



AR



lᵃda Sᵃdᶦyqᶦkᵃ jᶦyrânᵘᶰ jᵘdᵘdᵘᶰ. ᶦsʔᵃlhᵘ mâ ᶦd͡hâ kânᵃ qᵃd qâbᵃlᵃhᵘm. lada sˤɑdi ̄qika ʤi ̄rānun ʤududun. isʔalhu mā iðā kāna qɑd qɑ̄balahum.



‫ اسأهلا ما إذا كانت قد دفعتها‬.‫جيب على صديقتك أن تدفع فاتورة هاتفها‬ .‫حىت اآلن‬ ROM



ENAR



yᵃjᶦbᵘ ʕᵃla Sᵃdᶦyqᵃtᶦkᵃ ᵃn tᵃdfᵃʕᵃ fâtᵘwrᵃᵗᵃ hâtᶦfᶦhâ. âsʔᵃlhâ mâ ᶦd͡hâ kânᵃt qᵃd dᵃfᵃʕᵃthâ Hᵃtta âlānᵃ. jaʤibu ʕala sˤɑdi ̄qɑtika an tadfaʕa fātuwrata hātifihā. āsʔalhā mā iðā kānat qɑd dafaʕathā ħatta ālāna.



AR



COL



ENAR



329



960 EN



Victor was trying to sell his car. Ask him if he has sold his car yet.



.‫ اسأله ما إذا كان قد ابعها حىت اآلن‬.‫كان فكتور حياول بيع سيارته‬



‫ اْسَأاْلُه َما ِإاَذا َكاَن َقْد َباَعَها َحَّتى‬.‫َكاَن ِفكُْتوْر ُيَحاِوُل َبْيَع َسَّياَرَتُه‬ .‫اْآلَن‬



ROM IPA



961 EN



I saw Malika yesterday.



COL



‫أين كنت )♀ كنت( بعد ظهر يوم األحد؟‬



AR



IPA



EN



Where were you on Sunday afternoon?



ROM IPA



AR



.‫َرَأاْيُت َمِليك ًَة َأاْمٍس‬



rᵃʔᵉytᵘ mᵃlᶦykᵃᵗᵃᶰ ᵃmsᶦᶰ. raʔejtu mali ̄katan amsin.



962



COL



kânᵃ fᶦktᵘwr yᵘHâwᶦlᵘ bᵉyʕᵃ sᵉyyârᵃtᵃhᵘ. âsʔᵃlhᵘ mâ ᶦd͡hâ kânᵃ qᵃd bâʕᵃhâ Hᵃtta âlānᵃ. kāna fiktuwr juħāwilu bejʕa sejjāratahu. āsʔalhu mā iðā kāna qɑd bāʕahā ħatta ālāna.



.‫رأيت مليكة أمس‬



ROM



AR



َ ‫َأاْيَن كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( َبْعَد ُظْهِر َيْوِم ا َأْإلَحِد؟‬



ᵉynᵃ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) bᵃʕdᵃ DHᵘhrᶦ yᵒwmᶦ lʔᵃHᵃdᶦ? ejna kunta (♀ kunti) baʕda dˤħuhri jowmᶦ lʔaħadi?



COL



ENAR



330



963 EN



We didn't take a vacation last year.



.‫مل أنخذ عطلة العام املاضي‬



.‫لَْم َنْأاُخْذ ُعْطلًَة اْلَعاَم اْلَماِضي‬



IPA



lᵃm nᵃʔxᵘd͡h ʕᵘTlᵃᵗᵃᶰ âlʕâmᵃ lmâDᶦy. lam naʔxuð ʕutˤlatan ālʕāmᵃ lmādˤi ̄.



EN



What did you do last night? — I stayed at home.



ROM



964



.‫ماذا فعلت )♀ فعلت( الليلة املاضية؟ — بقيت يف املنزل‬



ROM IPA



965 EN



َ ‫َماَذا َفَعْل‬ .‫ت )♀ َفَعْلِت( الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة؟ — َبِقيُت ِفي اْلَمْنِزِل‬



IPA



COL



AR COL



mâd͡hâ fᵃʕᵃltᵃ (♀ fᵃʕᵃltᶦ) âllᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ? — bᵃqᶦytᵘ fi ̄ lmᵃnzᶦlᶦ. māðā faʕalta (♀ faʕalti) āllejlatᵃ lmādˤi ̄ata? — baqi ̄tu fi ̄ lmanzili. Shakespeare was a writer and wrote many plays and poems.



.‫كان شكسبري كاتبا وقد كتب العديد من املسرحيات والقصائد‬



ROM



AR



.‫ب اْلَعِديَد ِمَن اْلَمْسَرِحَّياِت َواْلَقَصاِئَد‬ َ ‫َكاَن ِشكْْسِبيْر َكاِتًبا َوَقْد ك ََت‬



kânᵃ s͡hᶦksbᶦyr kâtᶦbᵃn wᵃqᵃd kᵃtᵃbᵃ lʕᵃdᶦydᵃ mᶦnᵃ lmᵃsrᵃHᶦyyâtᶦ wâlqᵃSâˀyᶦdᵃ. kāna ʃiksbi ̄r kātiban waqɑd katabᵃ lʕadi ̄da minᵃ lmasraħi ̄jāti wālqɑsˤɑ̄ˀjida.



AR COL



ENAR



331



966 EN



When did you buy your computer?



‫مىت اشرتيت )♀ اشرتيت( حاسوبك )♀ حاسوبك( ؟‬



َ ‫َمَتى اْشَتَرْي‬ ‫ت )♀ اْشَتَرْيِت( َحاُسوَبَك )♀ َحاُسوَبِك( ؟‬



IPA



mᵃta âs͡htᵃrᵉytᵃ (♀ âs͡htᵃrᵉytᶦ) Hâsᵘwbᵃkᵃ (♀ Hâsᵘwbᵃkᶦ) ? mata āʃtarejta (♀ āʃtarejti) ħāsuwbaka (♀ ħāsuwbaki) ?



EN



What time did Jamaal go out?



ROM



967



‫مىت خرج مجال؟‬



IPA



mᵃta xᵃrᵃjᵃ jᵃmâlᵘ? mata xaraʤa ʤamālu?



EN



Kenji went home.



ROM



968



IPA



d͡hᵃhᵃbᵃt kᶦnjᶦy ᶦla âlmᵃnzᶦlᶦ. ðahabat kinʤi ̄ ila ālmanzili.



EN



Did you have lunch today?



ROM



969



IPA



COL



AR



‫َمَتى َخَرَج َجَماُل؟‬



COL



.‫ذهبت كنجي إىل املنزل‬



AR



.‫َذَهَبْت ِكْنِجي ِإاَلى اْلَمْنِزِل‬



COL



‫هل تناولت )♀ تناولت( الغداء اليوم؟‬



AR



َ ‫َهْل َتَناَوْل‬ ‫ت )♀ َتَناَوْلِت( اْلَغَداَء اْلَيْوَم؟‬



ROM



AR



hᵃl tᵃnâwᵃltᵃ (♀ tᵃnâwᵃltᶦ) âlğᵃdâʔᵃ lyᵒwmᵃ? hal tanāwalta (♀ tanāwalti) ālɣadāʔᵃ ljowma?



COL



332



970 EN



The email didn't arrive at all.



.‫مل يصل الربيد اإللكرتوين على اإلطالق‬



ROM IPA 971 EN



َ ‫لَْم َيِصْل اْلَبِريُد اِْإإلِلكْْتُروِنُّي َعَلى اِْإإلْط‬ .‫الِق‬



COL



Have you ever been to Spain? Did you go to Spain last year?



َ ‫َهْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن ُزْرَت )♀ ُزْرِت( ِإاْسَباْنَيا؟ < َهْل َذَهْب‬ ♀) ‫ت‬ ‫َذَهْبِت( ِإاَلى ِإاْسَباْنَيا اْلَعاَم اْلَماِضي؟‬



IPA



AR



lᵃm yᵃSᶦl âlbᵃrᶦydᵘ lʔᶦlᶦktrᵘwnᶦyᵘ ʕᵃla âlʔᶦTlāqᶦ. lam jasˤil ālbari ̄dᵘ lʔiliktruwni ̄u ʕala ālʔitˤlāqi.



♀) ‫هل سبق لك )♀ لك( أن زرت )♀ زرت( إسبانيا؟ < هل ذهبت‬ ‫ذهبت( إىل إسبانيا العام املاضي؟‬



ROM



ENAR



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn zᵘrtᵃ (♀ zᵘrtᶦ) ᶦsbânyâ? > hᵃl d͡hᵃhᵃbtᵃ (♀ d͡hᵃhᵃbtᶦ) ᶦla ᶦsbânyā lʕâmᵃ lmâDᶦy? hal sabaqɑ laka (♀ laki) an zurta (♀ zurti) isbānjā? > hal ðahabta (♀ ðahabti) ila isbānjā lʕāmᵃ lmādˤi ̄?



AR



COL



ENAR



333



972 EN



My friend has written many books. Shakespeare wrote many plays and poems.



‫ كتب‬.‫كتب )♀ كتبت( صديقي )♀ صديقيت( العديد من الكتب‬ .‫شكسبري العديد من املسرحيات والقصائد‬



ROM



IPA



973 EN



‫ب‬ َ ‫ ك ََت‬.‫ب )♀ ك ََتَبْت( َصِديِقي )♀ َصِديَقِتي( اْلَعِديَد ِمَن اْلكُُتِب‬ َ ‫ك ََت‬ .‫ِشكْْسِبيْر اْلَعِديَد ِمَن اْلَمْسَرِحَّياِت َواْلَقَصاِئَد‬



IPA



COL



kᵃtᵃbᵃ (♀ kᵃtᵃbᵃt) Sᵃdᶦyqᶦy (♀ Sᵃdᶦyqᵃtᶦy) âlʕᵃdᶦydᵃ mᶦnᵃ lkᵘtᵘbᶦ. kᵃtᵃbᵃ s͡hᶦksbᶦyr âlʕᵃdᶦydᵃ mᶦnᵃ lmᵃsrᵃHᶦyyâtᶦ wâlqᵃSâˀyᶦdᵃ. kataba (♀ katabat) sˤɑdi ̄qi ̄ (♀ sˤɑdi ̄qɑti ̄) ālʕadi ̄da minᵃ lkutubi. kataba ʃiksbi ̄r ālʕadi ̄da minᵃ lmasraħi ̄jāti wālqɑsˤɑ̄ˀjida. The email hasn't arrived yet. > The email didn't arrive today.



.‫ مل يصل اليوم الربيد اإللكرتوين‬.‫مل يصل الربيد اإللكرتوين بعد‬



ROM



AR



.‫ لَْم َيِصْل اْلَيْوَم اْلَبِريُد اِْإإلِلكْْتُروِنُّي‬.‫لَْم َيِصِل اْلَبِريُد اِْإإلِلكْْتُروِنُّي َبْعُد‬



lᵃm yᵃSᶦlᶦ lbᵃrᶦydᵘ lʔᶦlᶦktrᵘwnᶦyᵘ bᵃʕdᵘ. lᵃm yᵃSᶦl âlyᵒwmᵃ lbᵃrᶦydᵘ lʔᶦlᶦktrᵘwnᶦyᵘ. lam jasˤilᶦ lbari ̄dᵘ lʔiliktruwni ̄u baʕdu. lam jasˤil āljowmᵃ lbari ̄dᵘ lʔiliktruwni ̄u.



AR COL



ENAR



334



974 EN



We've lived in Paris for six (6) years. > We lived in Paris for six (6) years, but now we live in Rome.



.‫ ولكننا نعيش اآلن يف روما‬،‫عشنا يف ابريس ملدة ست سنوات‬



ROM IPA



975 EN



.‫ َولَِكَّنَنا َنِعيُش اْآلَن ِفي ُروَما‬،‫ِعْشَنا ِفي َباِريَس ِلُمَّدِة ِسِّت َسَنَواٍت‬



I had lunch an hour ago.



COL



.‫بدأت العمل يف وظيفيت اجلديدة األسبوع املاضي‬



AR



IPA



EN



I started my new job last week.



ROM IPA



AR



.‫َتَناَوْلُت اْلَغَداَء َقْبَل َساَعٍة‬



tᵃnâwᵃltᵘ lğᵃdâʔᵃ qᵃblᵃ sâʕᵃᵗᶦᶰ. tanāwaltᵘ lɣadāʔa qɑbla sāʕatin.



976



COL



ʕᶦs͡hnâ fᶦy bârᶦysᵃ lᶦmᵘddᵃᵗᶦ sᶦttᶦ sᵃnᵒwâtᶦᶰ wᵃlᵃkᶦnnᵃnâ nᵃʕᶦys͡hᵘ lānᵃ fᶦy rᵘwmâ. ʕiʃnā fi ̄ bāri ̄sa limuddati sitti sanowātin walakinnanā naʕi ̄ʃᵘ lāna fi ̄ ruwmā.



.‫تناولت الغداء قبل ساعة‬



ROM



AR



.‫َبَدْأاُت اْلَعَمَل ِفي َوِظيَفِتي اْلَجِديَدِة ا ُأْإلْسُبوَع اْلَماِضَي‬



bᵃdᵃʔtᵘ lʕᵃmᵃlᵃ fᶦy wᵃDHᶦyfᵃti ̄ ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ lʔᵘsbᵘwʕᵃ lmâDᶦyᵃ. badaʔtᵘ lʕamala fi ̄ wadˤħi ̄fati ̄ lʤadi ̄datᶦ lʔusbuwʕᵃ lmādˤi ̄a.



COL



ENAR



335



977 EN



My friends arrived on Friday.



.‫وصل أصدقائي يوم اجلمعة‬



.‫َوَصَل َأاْصِدَقاِئي َيْوَم اْلُجُمَعِة‬



IPA



wᵃSᵃlᵃ ᵃSdᶦqâˀyᶦy yᵒwmᵃ ljᵘmᵘʕᵃᵗᶦ. wasˤɑla asˤdiqɑ̄ˀji ̄ jowmᵃ lʤumuʕati.



EN



Keiko went out at five [o'clock] (5:00).



ROM



978



.‫خرجت كيكو يف الساعة اخلامسة‬



.‫َخَرَجْت َكيَكو ِفي الَّساَعِة اْلَخاِمَسِة‬



IPA



xᵃrᵃjᵃt kᵉykᵒw fi ̄ ssâʕᵃᵗᶦ lxâmᶦsᵃᵗᶦ. xaraʤat kejkow fi ̄ ssāʕatᶦ lxāmisati.



EN



I wore my new suit yesterday.



ROM



979



.‫إرتديت أمس بدليت اجلديدة‬



ROM IPA



.‫ِإاْرَتَدْيُت َأاْمٍس ِبْدلَِتي اْلَجِديَدَة‬



ᶦrtᵃdᵉytᵘ ᵃmsᶦᶰ bᶦdlᵃti ̄ ljᵃdᶦydᵃᵗᵃ. irtadejtu amsin bidlati ̄ lʤadi ̄data.



AR COL



AR COL



AR COL



336



980 EN



Have you seen Veda? > Did you see Veda yesterday?



‫هل رأيت )♀ رأيت( فيدا؟ هل رأيت )♀ رأيت( فيدا أمس؟‬



َ ‫ت )♀ َرَأاْيِت( ِفيَدا؟ َهْل َرَأاْي‬ َ ‫َهْل َرَأاْي‬ ‫ت )♀ َرَأاْيِت( ِفيَدا َأاْمٍس؟‬



ROM IPA



981 EN



982 EN



COL



Have you finished? > What time did you finish your work?



َ ‫ت )♀ اْنَتَهْيِت( ِمْن َعَمِلَك )♀ َعَمِلِك( ؟ َمَتى اْنَتَهْي‬ َ ‫َهْل اْنَتَهْي‬ ♀) ‫ت‬ ‫اْنَتَهْيِت( ِمْن َعَمِلَك )♀ َعَمِلِك(؟‬



IPA



AR



ântᵃhᵉytᵘ mᶦn ʕᵃmᵃlᶦy . ântᵃhᵉytᵘ mᶦn ʕᵃmᵃlᶦy fi ̄ ssâʕᵃᵗᶦ tt͡hânᶦyᵃᵗᶦ. āntahejtu min ʕamali ̄ . āntahejtu min ʕamali ̄ fi ̄ ssāʕatᶦ θθāni ̄ati.



♀) ‫هل انتهيت )♀ انتهيت( من عملك )♀ عملك( ؟ مىت انتهيت‬ ‫انتهيت( من عملك )♀ عملك(؟‬



ROM



COL



I've finished my work. > I finished my work at two [o'clock] (2:00).



.‫ اْنَتَهْيُت ِمْن َعَمِلي ِفي الَّساَعِة الَّثاِنَيِة‬. ‫اْنَتَهْيُت ِمْن َعَمِلي‬



IPA



AR



hᵃl rᵃʔᵉytᵃ (♀ rᵃʔᵉytᶦ) fᶦydâ? hᵃl rᵃʔᵉytᵃ (♀ rᵃʔᵉytᶦ) fᶦydâ ᵃmsᶦᶰ? hal raʔejta (♀ raʔejti) fi ̄dā? hal raʔejta (♀ raʔejti) fi ̄dā amsin?



.‫ انتهيت من عملي يف الساعة الثانية‬. ‫انتهيت من عملي‬



ROM



ENAR



hᵃl ântᵃhᵉytᵃ (♀ ântᵃhᵉytᶦ) mᶦn ʕᵃmᵃlᶦkᵃ (♀ ʕᵃmᵃlᶦkᶦ) ? mᵃta ântᵃhᵉytᵃ (♀ ântᵃhᵉytᶦ) mᶦn ʕᵃmᵃlᶦkᵃ (♀ ʕᵃmᵃlᶦkᶦ)? hal āntahejta (♀ āntahejti) min ʕamalika (♀ ʕamaliki) ? mata āntahejta (♀ āntahejti) min ʕamalika (♀ ʕamaliki)?



AR



COL



ENAR



337



983 EN



Liting isn't here; she's gone out.



.‫ لقد ذهبت خارجا‬.‫لتني ليست هنا‬



ROM IPA 984 EN



.‫ لََقْد َذَهَبْت َخاِرًجا‬.‫ِلِتيْن لَْيَسْت ُهَنا‬



IPA



985 EN



Sanjit's grandmother has died. > Sanjit's grandmother died two (2) years ago.



.‫ ُتُوِّفَيْت َجَّدُة َسْنِجيْت َقْبَل َعاَمْيِن‬.‫ُتُوِّفَيْت َجَّدُة َسْنِجيْت‬



COL



Where have you been? > Where were you last night?



َ ‫ت )♀ كُْنِت(؟ َأاْيَن كُْن‬ َ ‫َأاْيَن كُْن‬ ‫ت )♀ كُْنِت( الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة؟‬



IPA



AR



tᵘwᵘffᶦyᵃt jᵃddᵃᵗᵘ sᵃnjᶦyt. tᵘwᵘffᶦyᵃt jᵃddᵃᵗᵘ sᵃnjᶦyt qᵃblᵃ ʕâmᵉynᶦ. tuwuffi ̄at ʤaddatu sanʤi ̄t. tuwuffi ̄at ʤaddatu sanʤi ̄t qɑbla ʕāmejni.



‫أين كنت )♀ كنت(؟ أين كنت )♀ كنت( الليلة املاضية؟‬



ROM



COL



lᶦtᶦyn lᵉysᵃt hᵘnâ. lᵃqᵃd d͡hᵃhᵃbᵃt xârᶦjᵃn. liti ̄n lejsat hunā. laqɑd ðahabat xāriʤan.



.‫ توفيت جدة سنجيت قبل عامني‬.‫توفيت جدة سنجيت‬



ROM



AR



ᵉynᵃ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ)? ᵉynᵃ kᵘntᵃ (♀ kᵘntᶦ) âllᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ? ejna kunta (♀ kunti)? ejna kunta (♀ kunti) āllejlatᵃ lmādˤi ̄ata?



AR COL



ENAR



338



986 EN



My friend is a writer, and has written many books.



(‫صديقي )♀ صديقيت( كاتب )♀ كاتبة( و قد كتب )♀ كتبت‬ .‫العديد من الكتب‬



ROM IPA



987 EN



(‫ب )♀ ك ََتَبْت‬ ٌ ‫َصِديِقي )♀ َصِديَقِتي( َكاِت‬ َ ‫ب )♀ َكاِتَبٌة( َو َقْد ك ََت‬ .‫اْلَعِديَد ِمَن اْلكُُتِب‬



I played tennis yesterday afternoon.



.‫لَِعْبُت الِّتِنَس َبْعَد ُظْهِر َأاْمٍس‬



IPA



lᵃʕᶦbtᵘ ttᶦnᶦsᵃ bᵃʕdᵃ DHᵘhrᶦ ᵃmsᶦᶰ. laʕibtᵘ ttinisa baʕda dˤħuhri amsin.



EN



What time did you go to bed last night?



988



‫مىت ذهبت )♀ ذهبت( إىل الفراش الليلة املاضية؟‬



َ ‫َمَتى َذَهْب‬ ‫ت )♀ َذَهْبِت( ِإاَلى اْلِفَراِش الَّلْيلََة اْلَماِضَيَة؟‬



ROM IPA



COL



Sᵃdᶦyqᶦy (♀ Sᵃdᶦyqᵃtᶦy) kâtᶦbᵘᶰ (♀ kâtᶦbᵃᵗᵘᶰ) wᵃ qᵃd kᵃtᵃbᵃ (♀ kᵃtᵃbᵃt) âlʕᵃdᶦydᵃ mᶦnᵃ lkᵘtᵘbᶦ. sˤɑdi ̄qi ̄ (♀ sˤɑdi ̄qɑti ̄) kātibun (♀ kātibatun) wa qɑd kataba (♀ katabat) ālʕadi ̄da minᵃ lkutubi.



.‫لعبت التنس بعد ظهر أمس‬



ROM



AR



mᵃta d͡hᵃhᵃbtᵃ (♀ d͡hᵃhᵃbtᶦ) ᶦla âlfᶦrâs͡hᶦ llᵉylᵃᵗᵃ lmâDᶦyᵃᵗᵃ? mata ðahabta (♀ ðahabti) ila ālfirāʃᶦ llejlatᵃ lmādˤi ̄ata?



AR COL



AR COL



ENAR



339



989 EN



Have you ever met a famous person?



‫هل سبق لك )♀ لك( أن إلتقيت )♀ إلتقيت( شخصا مشهورا؟‬



َ ‫هْل َسَبَق لََك )♀ لَِك( َأاْن ِإاْلَتَقْي‬ ‫ت )♀ ِإاْلَتَقْيِت( َشْخًصا َمْشُهوًرا؟‬



ROM IPA



990 EN



The weather wasn't very good yesterday.



.‫لَْم َيكُِن الَّطْقُس َجِّيًدا ِجًّدا َأاْمٍس‬



IPA



lᵃm yᵃkᵘnᶦ TTᵃqsᵘ jᵉyyᶦdᵃn jᶦddᵃn ᵃmsᶦᶰ. lam jakunᶦ ttˤɑqsu ʤejjidan ʤiddan amsin.



EN



Mira travels a lot. She's visited many countries.



991



.‫ زارت العديد من البلدان‬.‫تسافر مريا كثريا‬



ROM IPA



COL



hl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ (♀ lᵃkᶦ) ᵃn ᶦltᵃqᵉytᵃ (♀ ᶦltᵃqᵉytᶦ) s͡hᵃxSᵃn mᵃs͡hhᵘwrᵃn? hl sabaqɑ laka (♀ laki) an iltaqejta (♀ iltaqejti) ʃaxsˤɑn maʃhuwran?



.‫مل يكن الطقس جيدا جدا أمس‬



ROM



AR



.‫ َزاَرْت اْلَعِديَد ِمَن اْلُبْلَداِن‬.‫ُتَساِفُر ِميَرا ك َِثيًرا‬



tᵘsâfᶦrᵘ mᶦyrâ kᵃt͡hᶦyrᵃn. zârᵃt âlʕᵃdᶦydᵃ mᶦnᵃ lbᵘldânᶦ. tusāfiru mi ̄rā kaθi ̄ran. zārat ālʕadi ̄da minᵃ lbuldāni.



AR COL



AR COL



340



992 EN



I turned off the light before leaving this morning.



.‫أطفأت الضوء قبل أن أغادر هذا الصباح‬



.‫َأاْطَفْأاُت الَّضْوَء َقْبَل َأاْن ُأاغَاِدَر َهَذا الَّصَباَح‬



ROM IPA 993 EN



994 EN



COL



What's Taiwan like? Is it beautiful? — I don't know. I've never been there.



‫ لَْم َأاْذَهْب ُهَناَك‬.‫ك َْيَف ِهَي الَّتاْيَواِن؟ َهْل ِهَي َجِميلٌَة؟ — إلَ َأاْعِرُف‬ .‫َأاَبًدا‬



IPA



AR



ᵃʕᶦys͡hᵘ fᶦy nyᵘwyᵘwrk âlānᵃ wᵃlᵃkᶦnnᶦy ʕᶦs͡htᵘ fi ̄ lmᵃksᶦykᶦ lᶦsᵃnᵒwâtᶦᶰ ʕᵃdᶦydᵃᵗᶦᶰ. aʕi ̄ʃu fi ̄ njuwjuwrk ālāna walakinni ̄ ʕiʃtu fi ̄ lmaksi ̄ki lisanowātin ʕadi ̄datin.



.‫ مل أذهب هناك أبدا‬.‫كيف هي التايوان؟ هل هي مجيلة؟ — ال أعرف‬



ROM



COL



I live in New York now, but I've lived in Mexico for many years.



‫ َولَِكِّني ِعْشُت ِفي اْلَمكِْسيِك ِلَسَنَواٍت‬،‫َأاِعيُش ِفي ْنُيوُيوْرْك اْآلَن‬ .‫َعِديَدٍة‬



IPA



AR



ᵃTfᵃʔtᵘ DDᵒwʔᵃ qᵃblᵃ ᵃn ᵘğādᶦrᵃ hᵃd͡hā SSᵃbâHᵃ. atˤfaʔtᵘ ddˤowʔa qɑbla an uɣādira haðā ssˤɑbāħa.



.‫ ولكين عشت يف املكسيك لسنوات عديدة‬،‫أعيش يف نيويورك اآلن‬



ROM



ENAR



kᵉyfᵃ hᶦyᵃ ttâywânᶦ? hᵃl hᶦyᵃ jᵃmᶦylᵃᵗᵘᶰ? — lā ᵃʕrᶦfᵘ. lᵃm ᵃd͡hhᵃb hᵘnâkᵃ ᵃbᵃdᵃn. kejfa hi ̄ᵃ ttājwāni? hal hi ̄a ʤami ̄latun? — lā aʕrifu. lam aðhab hunāka abadan.



AR COL



ENAR



341



995 EN



Have you ever been to Florida?



‫هل سبق لك أن زرت )♀ زرت( والية فلوريدا؟‬



‫َهْل َسَبَق لََك َأاْن ُزْرَت )♀ ُزْرِت( ِوإلََيَة ْفُلوِريَدا؟‬



IPA



hᵃl sᵃbᵃqᵃ lᵃkᵃ ᵃn zᵘrtᵃ (♀ zᵘrtᶦ) wᶦlāyᵃᵗᵃ flᵘwrᶦydâ? hal sabaqɑ laka an zurta (♀ zurti) wilājata fluwri ̄dā?



EN



We went there on vacation two (2) years ago.



ROM



996



.‫ذهبنا إىل هناك يف عطلة قبل عامني‬



.‫َذَهْبَنا ِإاَلى ُهنَاَك ِفي ُعْطلٍَة َقْبَل َعاَمْيِن‬



IPA



d͡hᵃhᵃbnâ ᶦla hᵘnākᵃ fᶦy ʕᵘTlᵃᵗᶦᶰ qᵃblᵃ ʕâmᵉynᶦ. ðahabnā ila hunāka fi ̄ ʕutˤlatin qɑbla ʕāmejni.



EN



Did you have a good time?



ROM



997



‫هل قضيت )♀ قضيت( وقتا ممتعا؟‬



َ ‫َهْل َقَضْي‬ ‫ت )♀ َقَضْيِت( َوْقًتا ُمْمِتًعا؟‬



IPA



hᵃl qᵃDᵉytᵃ (♀ qᵃDᵉytᶦ) wᵃqtᵃn mᵘmtᶦʕᵃn? hal qɑdˤejta (♀ qɑdˤejti) waqtan mumtiʕan?



EN



We had a great time. It was wonderful.



ROM



998



.‫ كان رائعا‬.‫قضينا وقتا ممتازا‬



.‫ َكاَن َراِئًعا‬.‫َقَضْيَنا َوْقًتا ُمْمَتاًزا‬



ROM IPA



qᵃDᵉynâ wᵃqtᵃn mᵘmtâzᵃn. kânᵃ râˀyᶦʕᵃn. qɑdˤejnā waqtan mumtāzan. kāna rāˀjiʕan.



AR COL



AR COL



AR COL



AR COL



ENAR



342



999 EN



What does your girlfriend do?



‫ما مهنة صديقتك؟‬



‫َما ِمْهَنُة َصِديَقِتَك؟‬



IPA



mâ mᶦhnᵃᵗᵘ Sᵃdᶦyqᵃtᶦkᵃ? mā mihnatu sˤɑdi ̄qɑtika?



EN



She's a painter. She's won many prizes for her paintings.



ROM



1000



.‫ حصلت بلوحاهتا على العديد من اجلوائز‬.‫إهنا رسامة‬



ROM IPA



.‫ َحَصلَْت ِبلََوَحاِتَها َعَلى اْلَعِديِد ِمَن اْلَجَواِئِز‬.‫ِإاَّنَها َرَّساَمٌة‬



ᶦnnᵃhâ rᵃssâmᵃᵗᵘᶰ. HᵃSᵃlᵃt bᶦlᵒwᵃHâtᶦhâ ʕᵃla âlʕᵃdᶦydᶦ mᶦnᵃ ljᵒwâˀyᶦzᶦ. innahā rassāmatun. ħasˤɑlat bilowaħātihā ʕala ālʕadi ̄di minᵃ lʤowāˀjizi.



AR COL



AR COL



ENAR



343



Arabic Index ᵃ َ ‫[ أ‬a]: 167, 773, 810 _âlmâdy ‫[ الماضي‬ālmādˤj]: 230 ʕâdᵃᵗᵃᶰ ً ‫عادَة‬ َ [ʕādatan]: 279, 294, 306, 310, 312, 316, 324, 337, 383, 411, ..., +4 ʕādᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ عا َدَة‬ʕādatan]: 575 âddᵃrrâjᵃᵗᵃ َ‫[ الدََّّراَجة‬āddarrāʤatᵃ]: 414 ākᵘlᵘ ‫[ آُكُل‬ākulu]: 193, 604 ākᵘlᵘ ‫[ آُكُل‬ākulᵘ]: 768 ākᵘlᵘhᵘ ُ‫[ آُكلُه‬ākuluhᵘ]: 768 ālᵃᵗᵘ ُ‫[ آلة‬ālatᵘ]: 92 ālᵃᵗᶦ ‫[ آلَِة‬ālatᶦ]: 287, 420, 424 ālᵃᵗᶦᶰ ‫[ آلٍَة‬ālatin]: 760 âlālᵃᵗᶦ ‫[ اْآللَِة‬ālālatᶦ]: 903 âlʕâmᵃ ‫[ اْلَعاَم‬ālʕāmᵃ]: 963 âlānᵃ ‫[ اآلَن‬ālāna]: 167, 181, 213, 223, 558, 900 âlānᵃ ‫[ اْآلَن‬ālāna]: 451, 747, 761, 850, 899, 933, 937, 943, 944, 950, ..., +6 âlbârᶦhᵃᵗᵃ َ‫[ اْلَباِرَحة‬ālbāriħata]: 537, 549, 659 âlbᵃhrᶦ ‫[ اْلبَْحِر‬ālbaħri]: 178 âlʔᵃbnâkᵘ ‫[ اَْألْبَناُك‬ālʔabnāku]: 294 âlbᵃnkᶦ ‫[ اْلبَْنِك‬ālbanki]: 620 âlbrâzᶦylᵘ ‫[ الْبَراِزيُل‬ālbrāzi ̄lu]: 36 âlbrâzᶦyl ‫[ اْلْبَراِزيْل‬ālbrāzi ̄l]: 777 âlbrâzᶦylᶦ ‫[ اْلْبَراِزيِل‬ālbrāzi ̄li]: 815, 868 âlbᵃrâzᶦylᶦ ‫[ اْلبََراِزيِل‬ālbarāzi ̄li]: 867 âlbᵃrᶦydᵘ ُ‫[ اْلبَِريد‬ālbari ̄dᵘ]: 970 âlbᶦyânᵘw ‫[ اْلِبَياُنو‬ālbi ̄ānuw]: 186, 339 âlbyânᵘw ‫[ الْبَياُنو‬ālbjānuw]: 416 âlbyânᵘw ‫[ اْلْبَياُنو‬ālbjānuw]: 894 âlbᶦyrᵘw ‫[ اْلِبيُرو‬ālbi ̄ruw]: 790 âlbᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْلبَْي‬ālbejti]: 471, 475, 698 âlʕᵃdᶦydᵃ َ‫[ اْلعَِديد‬ālʕadi ̄da]: 972, 986, 991 âlᶦdᵉykᶦ ‫[ اِلدَْيِك‬ālidejki]: 70 âlfᶦrâs͡hᶦ ‫[ اْلِفَراِش‬ālfirāʃi]: 409, 898



âlfᶦrâs͡hᶦ ‫[ اْلِفَراِش‬ālfirāʃᶦ]: 988 ُ َ‫[ اْلف‬ālfatˤuwra]: 337 âlfᵃtᵘwrᵃ ‫طوَر‬ âlğᵃdâʔᵃ ‫[ اْلغََداَء‬ālɣadāʔᵃ]: 969 âlʔᵃğd͡hᶦyᵃᵗᵘ ُ‫[ اَْألْغِذيَة‬ālʔaɣði ̄atu]: 299 âlğᵘrfᵃᵗᶦ ‫[ اْلغُْرفَِة‬ālɣurfati]: 578 âlğᶦytârᶦ ‫[ اْلِغيَتاِر‬ālɣi ̄tāri]: 418, 421 âlğᶦytârᶦ ‫[ اْلِغيَتاِر‬ālɣi ̄tārᶦ]: 422, 423 âlᵃhâdᶦyᵃᵗᶦ ‫[ الَْحاِديَِة‬ālaħādi ̄ati]: 707 âlhâfᶦlᵃᵗᵃ َ‫[ اْلَحاِفلَة‬ālħāfilata]: 231 âlhânâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْلَحاَنا‬ālħānāti]: 355 âlhâtᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ الَهاِت‬ālhātifu]: 160 âlhâtᶦfᶦ ‫ف‬ ِ ‫[ اْلَهاِت‬ālhātifi]: 591, 704 âlʔᵃhd͡hᶦyᵃᵗᵘ ُ‫[ اَْألْحِذيَة‬ālʔaħði ̄atu]: 300 âlhᵃflᶦ ‫[ اْلَحْفِل‬ālħafli]: 521 âlhᵃflᵃᵗᶦ ‫[ اْلَحْفلَِة‬ālħaflati]: 616, 915 âlhᶦlᶦykᵘwbtr ‫[ الِهِليُكوْبتْْر‬ālhili ̄kuwbtr]: 788 âlʔᶦjâbᵃᵗᵃ َ‫[ اِْإلَجابَة‬ālʔiʤābata]: 437, 447 âljâz ‫[ اْلَجاْز‬ālʤāz]: 345 âljᵃdᶦydᶦ ‫[ الَجِديِد‬ālʤadi ̄di]: 131 âljᵃdᶦydᵃᵗᶦ ‫[ اْلَجِديدَِة‬ālʤadi ̄dati]: 554, 566 âljᵃrᶦydᵃᵗᵃ َ ‫[ اْلَجِريدَة‬ālʤari ̄data]: 199, 207 âlʔᶦjtᶦmâʕᵃ ‫ع‬ َ ‫[ اِْإلْجِتَما‬ālʔiʤtimāʕa]: 664 ْ âljᵒwᵘ ‫[ الَجُّو‬ālʤowu]: 31, 32, 165, 205, 324 âljᵒwᵘ ‫[ الَجُّو‬ālʤowu]: 153 âljᵘwlf ‫ف‬ ْ ‫[ اْلُجوْل‬ālʤuwlf]: 780 âljᵘwlf ‫[ اْلُجوْلف‬ālʤuwlf]: 785 âlkᵘlᵘ ‫[ اْلُكُّل‬ālkulu]: 525 âlkᵃlāsᶦykᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ اْلَكالَِسيِكيَّة‬ālkalāsi ̄ki ̄jata]: 344 âlkᵃt͡hᶦyrᵃ ‫[ اْلَكِثيَر‬ālkaθi ̄ra]: 275, 803, 806 âlkᵃt͡hᶦyrᵘ ‫[ اْلَكِثيُر‬ālkaθi ̄ru]: 327, 509, 518 âllᵘğᵃᵗᵃ َ‫[ اللُّغَة‬ālluɣatᵃ]: 386, 886 âlʔᵃlmânᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ اَْألْلَماِنيَّة‬ālʔalmāni ̄jata]: 828 âlʔᵃlmâsᵘ ‫س‬ ُ ‫[ اَْألْلَما‬ālʔalmāsu]: 37 âllᶦqâʔᶦ ‫[ الِلَّقاِء‬ālliqɑ̄ʔi]: 181



344



âllᵉylᵃᵗᵃ َ‫[ اللَّْيلَة‬āllejlatᵃ]: 534, 601, 610, 627, 649, 964, 985 َ ‫[ اْلِم‬ālmidˤħɑllata]: 203 âlmᶦdhᵃllᵃᵗᵃ َ‫ظلَّة‬ âlmᵃdrᵃsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ َ ‫[ اْلَمْدَر‬ālmadrasati]: 316, 800 âlmᵃdrᵃsᶦyyᵃᵗᶦ ‫[ اْلَمْدَرِسيَِّة‬ālmadrasi ̄jati]: 163 âlmᵘfᵃddᵃlᵃᵗᵘ ُ‫ضلَة‬ َّ َ‫[ الُمف‬ālmufaddˤɑlatu]: 127 âlmᵘfᵃddᵃlᵘ ‫ضُل‬ َّ َ‫[ اْلُمف‬ālmufaddˤɑlu]: 813 َّ ُ ‫[ اْلَمَحال‬ālmaħalāatu]: 113 âlmᵃhᵃlâᵃtᵘ ‫ت‬ َّ âlmᵃhᵃttᵃᵗᶦ ‫[ اْلَمَحطِة‬ālmaħattˤɑti]: 595, 720, 723 ُ ‫[ اْلُمُكو‬ālmukuwθu]: 364 âlmᵘkᵘwt͡hᵘ ‫ث‬ âlʕᵃmᵃlᵃ ‫[ اْلعََمَل‬ālʕamala]: 277, 957 âlʕᵃmᵃlᶦ ‫[ اْلعََمِل‬ālʕamali]: 280, 315, 599, 730, 767, 941, 949 âlmᵃnzᶦlᶦ ‫[ اْلَمْنِزِل‬ālmanzili]: 645, 905, 913, 968 âlmᵃnzᶦlᶦyyᶦ ِ ‫ي‬ ّ ‫[ اْلَمْنِزِل‬ālmanzili ̄ji]: 612 َ âlmᵃtârᶦ ‫[ اْلَمطاِر‬ālmatˤɑ̄ri]: 594, 596 âlmᵘwsᶦyqa ‫[ اْلُموِسيَقى‬ālmuwsi ̄qa]: 196 âlʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵘ ُ‫األ َْنَجِليِزيَّة‬ [ālʔanʤali ̄zi ̄jatu]: 268 âlʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ َ‫األ َْنَجِليِزيَّة‬ [ālʔanʤali ̄zi ̄jata]: 269 âlʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ َ‫اَْألْنَجِليِزيَّة‬ [ālʔanʤali ̄zi ̄jata]: 393, 460 âlqᵃhwᵃᵗᵃ َ ‫[ اْلقَْهَوة‬ālqɑhwata]: 317 âlqᶦrâʔᵃᵗᵃ َ ‫[ اْلِقَراَءة‬ālqirāʔata]: 761 âlʔᵃrdᶦ ‫ض‬ ِ ‫[ األ َْر‬ālʔardˤi]: 184 âlʔᵃrdᶦ ‫ض‬ ِ ‫[ اَْألْر‬ālʔardˤi]: 253, 254 âlrᵘwk ‫[ الُّروْك‬ālruwk]: 346 âlʔᵘsbᵘwʕᵃ ‫ع‬ َ ‫[ اُْألْسُبو‬ālʔusbuwʕᵃ]: 536, 568, 577, 879, 911 âlʕᵃs͡hâʔᵃ ‫شاَء‬ َ َ‫[ اْلع‬ālʕaʃāʔa]: 310 ُ َ ُّ ‫[ ال‬ālʃurtˤɑtu]: 731 âls͡hᵘrtᵃᵗᵘ ‫شْرطة‬ ُّ ‫ال‬ âls͡hᵘwkᵘwlātᵃᵗᵃ َ‫شوُكوالَت َة‬ [ālʃuwkuwlātata]: 389 âlsᵘllᵃmᶦ ‫سلَِّم‬ ُّ ‫[ ال‬ālsullami]: 719 ْ َ ‫[ األ‬ālʔatˤfālu]: 166 âlʔᵃtfâlᵘ ‫طَفاُل‬ ْ ‫[ اَْأل‬ālʔatˤfālᵘ]: 306 َ âlʔᵃtfâlᵘ ‫طفاُل‬ ْ ‫[ اَْأل‬ālʔatˤfālu]: 556 âlʔᵃtfâlᵘ ‫طَفاُل‬ ْ ‫[ اِْإل‬ālʔitˤlāqi]: 970 âlʔᶦtlāqᶦ ‫ق‬ ِ َ‫طال‬



ENAR



âlʔᶦttᶦsâlᵃ ‫صاَل‬ َ ّ ‫[ اِْإلِت‬ālʔittisˤɑ̄la]: 940 âlʔᵘtᵘwbᶦysᶦ ‫[ األ ُُتوِبيِس‬ālʔutuwbi ̄si]: 170 âlxâmᶦsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ َ ‫[ اْلَخاِم‬ālxāmisati]: 430 âlʔᵃxbârᶦ ‫[ اَْألْخَباِر‬ālʔaxbāri]: 359 âlʔᵃxbârᵃ ‫[ اَْألْخَباَر‬ālʔaxbāra]: 472 âlyâbânᵃ ‫[ اْلَياَباَن‬āljābāna]: 794 âlyᵒwmᵃ ‫[ اليَْوَم‬āljowma]: 1 âlyᵒwmᵃ ‫[ اْليَْوَم‬āljowma]: 31, 113, 153, 215, 549, 551, 559, 583, 856 âlyᵒwmᵘ ‫[ اْليَْوُم‬āljowmu]: 32, 33, 34, 816 âlyᵒwmᵃ ‫[ اْليَْوَم‬āljowmᵃ]: 973 ʕâmᵃ ‫عاَم‬ َ [ʕāma]: 688 ʕâmᶦᶰ ‫عاٍم‬ َ [ʕāmin]: 866, 881 ʕâmâᵃᶰ ً ‫عاما‬ َ [ʕāmāan]: 882 ʕâmᵃn ‫عاًما‬ َ [ʕāman]: 871 ʕâmᵉynᶦ ‫عاَمْيِن‬ َ [ʕāmejni]: 829, 984, 996 ُ ‫[ اْن‬āndˤħuruwā]: 5 ândhᵘrᵘwâ ‫ظُروا‬ َ ُ ânnâfᶦd͡hᵃᵗᵘ ‫[ الَّناِفذة‬ānnāfiðatu]: 654 َ ‫[ اْنِت‬āntidˤħɑ̄ri]: 721 ântᶦdhârᶦ ‫ظاِر‬ ُ ‫[ اْنت ََهْي‬āntahejtu]: 981 ântᵃhᵉytᵘ ‫ت‬ ântᵃhᵉytᵃ ‫ت‬ َ ‫[ اْنت ََهْي‬āntahejta]: 982 ântᵃhᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْنت ََهْي‬āntahejti]: 982 ᵘʕânᶦy ‫عاِني‬ َ ُ ‫[ أ‬uʕāni ̄]: 522 ârrᶦyâdᵃᵗᵃ َ‫ضة‬ َ ‫[ ال ِ ّرَيا‬ārri ̄ādˤɑta]: 758 ʕâsᶦfᵘᶰ ‫ف‬ ٌ ‫ص‬ َ [ʕāsˤifun]: 33 ِ ‫عا‬ āsᶦfᵘᶰ ‫ف‬ ٌ ‫[ آِس‬āsifun]: 368, 473, 474 āsᶦfᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ آِسفَة‬āsifatun]: 368 āsᶦf ‫ف‬ ْ ‫[ آِس‬āsif]: 849 ʕâsᶦfâᵃᶰ ً ‫صفا‬ َ [ʕāsˤifāan]: 34 ِ ‫عا‬ ْ ‫ش‬ ʕâs͡hᵃt ‫ت‬ ‫عا‬ َ َ [ʕāʃat]: 825, 871 âs͡htᵃrᵉytᵃ ‫ت‬ َ ‫[ اْشت ََرْي‬āʃtarejta]: 566, 966 âs͡htᵃrᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْشت ََرْي‬āʃtarejti]: 566, 966 âs͡htᵃrᵉytᵘhâ ‫[ اْشت ََرْيت َُها‬āʃtarejtuhā]: 566 âsʔᵃlhᵘ ُ‫[ اْسأ َْله‬āsʔalhu]: 960 âsʔᵃlhâ ‫[ اْسأ َْلَها‬āsʔalhā]: 957, 959 âsmᵘhâ ‫[ اْسُمَها‬āsmuhā]: 147 âsmᵘkᵃ ‫[ اْسُمَك‬āsmuka]: 45, 133 âsmᵘkᶦ ‫[ اْسُمِك‬āsmuki]: 45, 133 âssâʕᵃᵗᶦ ‫عِة‬ َّ ‫[ ال‬āssāʕatᶦ]: 575 َ ‫سا‬ âssᵃfᵃrᵃ ‫سفََر‬ َّ ‫[ ال‬āssafara]: 358 َّ ‫[ ال‬āʃʃātˤiˀji]: 651 âss͡hâtᶦˀyᶦ ‫شاِطِئ‬ َّ âss͡hâyᵃ ‫ي‬ ‫شا‬ ‫ال‬ [āʃʃāja]: 321 َ



ENAR َّ ‫[ ال‬āʃʃamsu]: 197, 674 âss͡hᵃmsᵘ ‫س‬ ُ ‫شْم‬ âssᵃhᶦyfᵃᵗᵃ َ‫صِحيفَة‬ َّ ‫[ ال‬āssˤɑħi ̄fata]: 851 âssᵃmâʔᵘ ‫سَماُء‬ َّ ‫[ ال‬āssamāʔu]: 217, 714 âssᵃrᶦyrᶦ ‫سِريِر‬ َّ ‫[ ال‬āssari ̄ri]: 930, 947 âssᶦynᶦmâ ‫سيِنَما‬ ّ ِ ‫[ ال‬āssi ̄nimā]: 291, 304, 361, 406, 577, 603, 613, 657, 879 ْ َ‫[ اْست َْيق‬āstejqɑdˤħtu]: 712 ُ ‫ظ‬ âstᵉyqᵃdhtᵘ ‫ت‬ ٍ ‫[ آ‬ātin]: 465, 475 ātᶦᶰ ‫ت‬ ât͡hnᵉynᶦ ‫[ اثْنَْيِن‬āθnejni]: 721 âttâksᶦy ‫[ الَّتاْكِسي‬āttāksi ̄]: 232 َّ ‫[ ال‬āttˤɑ̄wilati]: 174, 561, âttâwᶦlᵃᵗᶦ ‫طاِولَِة‬ 590 ُ ُّ‫[ الت ََّحد‬āttaħaduθu]: 474 âttᵃhᵃdᵘt͡hᵘ ‫ث‬ âttᶦlfâzᵃ ‫[ الِت ّْلَفاَز‬āttilfāza]: 221, 245, 309 âttᶦlfâzᵃ ‫[ الِت ّْلَفاَز‬āttilfāzᵃ]: 241 âttᶦlfâzᶦ ‫[ الِت ّْلَفاِز‬āttilfāzi]: 710 âttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ ‫[ الِت ِّلِفْزُيوَن‬āttilifizjuwna]: 312, 608, 830 âttᶦlᶦfᶦzyᵘwn ‫[ الِت ِّلِفْزُيوْن‬āttilifizjuwn]: 412 âttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ ‫[ الِت ِّلِفْزُيوَن‬āttilifizjuwnᵃ]: 417, 623 âttᶦnᶦs ‫س‬ ْ ‫[ الِت ِّن‬āttinis]: 390, 392 َّ ‫[ ال‬āttˤɑqsu]: 1 âttᵃqsᵘ ‫س‬ ُ ‫طْق‬ َّ ‫[ ال‬āttˤɑqsᵘ]: 15 ْ âttᵃqsᵘ ‫س‬ ُ ‫طق‬ âttᵃzᵃlᵘjᵘ ‫[ الت ََّزلُُّج‬āttazaluʤu]: 128 ātᶦyᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ آِتية‬āti ̄atun]: 465 ātᶦyᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ آِتيَة‬āti ̄atun]: 475 āxᶦrᵘ ‫[ آِخُر‬āxiru]: 877, 878, 879, 880, 881 bâʕᵃhâ ‫عَها‬ َ ‫[ َبا‬bāʕahā]: 960 َ ‫[ َباِه‬bāhidˤħɑtᵘ]: 300 bâhᶦdhᵃᵗᵘ ُ‫ظة‬ bâkᶦrᵃn ‫[ َباِكًرا‬bākiran]: 276, 626, 673, 930 bᶦâlddᵃrrâjᵃᵗᶦ ‫[ ِبالدََّّراَجِة‬biālddarrāʤati]: 515 bᶦâlfᵘndᵘqᶦ ‫ق‬ ِ ُ‫[ ِباْلفُْند‬biālfunduqi]: 557 bᶦâlfᶦylmᶦ ‫[ ِباْلِفيْلِم‬biālfi ̄lmi]: 227, 613 bᶦâlhâfᶦlᵃᵗᶦ ‫[ ِباْلَحاِفلَِة‬biālħāfilati]: 315, 316 bᶦâlhᵃflᵃᵗᶦ ‫[ ِباْلَحْفلَِة‬biālħaflatᶦ]: 572 bᶦâlhᵃflᵃᵗᶦ ‫[ ِباْلَحْفلَِة‬biālħaflati]: 624 bᶦâlhᵃfᵃlātᶦ ‫ت‬ ِ َ‫[ ِباْلَحفَال‬biālħafalāti]: 307 bᶦâlkᵃt͡hᶦyrᶦ ‫[ ِباْلَكِثيِر‬biālkaθi ̄ri]: 576 bᶦâlʔᵃmsᶦ ‫[ ِباَْألْمِس‬biālʔamsi]: 567, 571, 583, 599



345



bᶦâlmᵘwsᶦyqa ‫[ ِباْلُموِسيَقى‬biālmuwsi ̄qa]: 30 bᶦâlqᵘrbᶦ ‫ب‬ ِ ‫[ ِباْلقُْر‬biālqurbi]: 365, 375, 391, 770 َ ‫[ ِباْلِق‬biālqitˤɑ̄ri]: 358, 723 bᶦâlqᶦtârᶦ ‫طاِر‬ bᶦâlrrᵃğmᶦ ‫[ ِبالَّرْغِم‬biālrraɣmi]: 759 bᶦâlrrᶦyâdᵃᵗᶦ ‫ضِة‬ َ ‫[ ِبال ِ ّرَيا‬biālrri ̄ādˤɑti]: 115 bᶦâlssᶦbâqᶦ ‫ق‬ ّ ِ ‫[ ِبال‬biālssibāqi]: 795 ِ ‫سَبا‬ bᶦâlssᶦyâsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ ّ ِ ‫[ ِبال‬biālssi ̄āsati]: 44 َ ‫سَيا‬ bᶦâlssᵉyyârᵃᵗᶦ ‫سَّياَرِة‬ َّ ‫[ ِبال‬biālssejjārati]: 479, 599, 767 َّ ‫[ ِبال‬biālttˤɑ̄qɑti]: 956 bᶦâlttâqᵃᵗᶦ ‫طاقَِة‬ َّ ‫[ ِبال‬biālttˤɑ̄ˀjirati]: 781, bᶦâlttâˀyᶦrᵃᵗᶦ ‫طاِئَرِة‬ 814 bᶦâlttᵃsᵒwᵘqᶦ ‫ق‬ َ َّ ‫[ ِبالت‬biālttasowuqi]: 922 ِ ‫سُّو‬ bᶦâlʔᵃxbârᶦ ‫[ ِباَْألْخَباِر‬biālʔaxbārᶦ]: 924 َ ‫[ ِباْلُيو‬biāljuwɣā]: 394 bᶦâlyᵘwğâ ‫غا‬ َ ‫[ ِباْنِت‬biāntidˤħɑ̄rᶦ]: 170, bᶦântᶦdhârᶦ ‫ظاِر‬ 680 bârᶦdᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫[ َباِردَة‬bāridatun]: 59 bârᶦdᵘᶰ ٌ‫[ َباِرد‬bāridun]: 153 bârᶦdᵃn ‫[ َباِرًدا‬bāridan]: 153, 205, 549 bârᶦdᵃtânᶦ ‫[ َباِردََتاِن‬bāridatāni]: 35, 154 bârᶦdᵃtᵉynᶦ ‫[ َباِردَت َْيِن‬bāridatejni]: 154 bârᶦys ‫س‬ ْ ‫[ َباِري‬bāri ̄s]: 555 bârᶦysᵃ ‫س‬ َ ‫[ َباِري‬bāri ̄sa]: 974 َ ‫[ ِباْسِت‬biāstitˤɑ̄ʕatika]: bᶦâstᶦtâʕᵃtᶦkᵃ ‫عِتَك‬ َ ‫طا‬ 477 َ ‫[ ِباْسِت‬biāstitˤɑ̄ʕatiki]: bᶦâstᶦtâʕᵃtᶦkᶦ ‫عِتِك‬ َ ‫طا‬ 477 bâʕᵃthᵘ ُ‫عتْه‬ َ ‫[ َبا‬bāʕathu]: 750 bᶦbᵃʕdᶦ ‫ض‬ ِ ‫[ ِببَْع‬bibaʕdˤᶦ]: 622 bᶦbᵃrâʕᵃᵗᶦᶰ ‫عٍة‬ َ ‫[ ِببََرا‬bibarāʕatin]: 420 ْ ُ‫[ ِبب‬bibutˤʔin]: 474 bᶦbᵘtʔᶦᶰ ‫طٍء‬ bᵃʕdᵘ ُ‫[ بَْعد‬baʕdu]: 167, 925, 932, 934, 947, 951, 973 bᵃʕdᵃ َ‫[ بَْعد‬baʕdᵃ]: 295, 541 bᶦdʕᶦ ِ‫ضع‬ ْ ‫[ ِب‬bidˤʕi]: 556, 750, 763, 770 bᵃʕdᵃ َ‫[ بَْعد‬baʕda]: 582, 597, 640, 962, 987 bᵃʕdᶦ ‫ض‬ ِ ‫[ بَْع‬baʕdˤᶦ]: 635 bᵃʕdᵃ ‫ض‬ َ ‫[ بَْع‬baʕdˤᵃ]: 658 ᵃbdᵃʔᵘ ُ ‫[ أ َْبدَأ‬abdaʔᵘ]: 771 bᵃʕd ‫[ بَْعْد‬baʕd]: 935



346



bᶦd͡hᵃlᶦkᵃ ‫[ ِبذَِلَك‬biðalika]: 334 bᶦdlᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ِبْدلَة‬bidlatan]: 692 bᶦdlᵃti bᶦdlᵃtī̄ ‫[ ِبْدلَِتي‬bidlati ̄]: 979 ᵃbᵃdᵃn ‫[ أ َبًَدا‬abadan]: 298, 304, 309, 313, 353, 358, 781, 783, 784, 785, ..., +6 ᵃbdᵃn ‫[ َأبًدا‬abdan]: 791 ُ ْ‫[ بَدَأ‬badaʔtᵘ]: 713, 976 bᵃdᵃʔtᵘ ‫ت‬ ْ َ ‫[ بَدَأ‬badaʔat]: 863, 936, 943, bᵃdᵃʔᵃt ‫ت‬ 957 bᵃdᵃʔᵃtᶦ ‫ت‬ ِ َ ‫[ بَدَأ‬badaʔatᶦ]: 942 bᶦdᵘwlārᶦᶰ ‫[ ِبُدوالٍَر‬biduwlārin]: 73 bᶦfâdᶦym ‫[ ِبَفاِديْم‬bifādi ̄m]: 940 bᶦğᵃzârᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِبغََزاَرٍة‬biɣazāratin]: 265, 415, 432 bᶦhᶦ ‫[ ِبِه‬bihi]: 511, 657, 664, 789, 810, 940 bᶦhâ ‫[ ِبَها‬bihā]: 363, 435, 624 bᶦhā ‫[ ِبَها‬bihā]: 731 bᶦhâjᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِبَحاَجٍة‬biħāʤatin]: 914 bᶦhᶦm ‫[ ِبِهْم‬bihim]: 601, 914 bᶦjᶦdᶦᶰ ‫[ ِبِجٍد‬biʤidin]: 322 bᶦjᶦddᶦᶰ ّ‫[ ِبِجٍد‬biʤiddin]: 270, 305, 341, 387 bᶦkᵃ ‫[ ِبَك‬bika]: 167, 382, 710 bᶦkᶦ ‫[ ِبِك‬biki]: 167, 382, 710 bᶦkâmᶦyrâ ‫[ ِبَكاِميَرا‬bikāmi ̄rā]: 490 bᶦkᵃdᶦᶰ ‫[ ِبَكٍد‬bikadin]: 305 bᶦkᵃddᶦᶰ ّ‫[ ِبَكٍد‬bikaddin]: 397 bᶦkᵃm ‫[ ِبَكْم‬bikam]: 566 bᶦkᵃʔsᶦ ‫[ ِبَكأ ِْس‬bikaʔsᶦ]: 777 bᵃl ‫[ بَْل‬bal]: 541, 667 bᵃlᵃdᶦᶰ ‫[ بَلٍَد‬baladin]: 21, 64, 114, 145 bᵃlᵃdᵘᶰ ٌ‫[ بَلَد‬baladun]: 36 bᵃlᵃdᵃn ‫[ بَلًَدا‬baladan]: 873 bᶦʔᵃlfᶦ ‫ف‬ ِ ‫[ ِبأ َْل‬biʔalfi]: 81 bᶦmᵘfrᵃdᶦy ‫[ ِبُمْفَرِدي‬bimufradi ̄]: 304 bᶦʕᵃmᵃlᶦ ‫[ ِبعََمِل‬biʕamalᶦ]: 274 bᶦʕᵃmᵃlᶦhᶦ ‫[ ِبعََمِلِه‬biʕamalihi]: 336 bᶦnâʔᶦ ‫[ ِبَناِء‬bināʔi]: 180 bᶦnᵃfsᶦ ‫[ ِبنَْفِس‬binafsᶦ]: 343 bᶦʔᶦnğrᶦyd ‫[ ِبإِْنْغِريْد‬biʔinɣri ̄d]: 662 bᵃnkᶦᶰ ‫[ بَْنٍك‬bankin]: 262



ENAR



ᶦbqᵒwâ ‫[ ِإْبقَْوا‬ibqowā]: 164 bᵃqᶦynâ ‫[ بَِقيَنا‬baqi ̄nā]: 635 ْ َ‫[ بَِقي‬baqi ̄at]: 817, 819, 875, 888 bᵃqᶦyᵃt ‫ت‬ ُ ‫[ بَِقي‬baqi ̄tu]: 964 bᵃqᶦytᵘ ‫ت‬ bᵃqᶦytᵘm ‫[ بَِقيت ُْم‬baqi ̄tum]: 634 ʕᵃbrᵃ ‫عْبَر‬ َ [ʕabrᵃ]: 588 bᵃrbᵃrâ ‫[ بَْرَبرا‬barbarā]: 148 bᵃrbᵃrâ ‫[ بَْربََرا‬barbarā]: 158 bᶦrᶦhlᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِبِرْحلٍَة‬biriħlatin]: 814 bᶦrnâr ‫[ ِبْرَناْر‬birnār]: 743 bᵘrtᵘqâlᵃᵗᵃᶰ ً‫[ بُْرت َُقالَة‬burtuqɑ̄latan]: 604 brᵉyân ‫[ ْبَرَياْن‬brejān]: 134 bᵃrᶦydᶦyyᶦᶰ ٍ ‫ي‬ ّ ‫[ بَِريِد‬bari ̄di ̄jin]: 466 ᵃbrᶦylᵃ ‫[ أ َْبِريَل‬abri ̄la]: 827 ᵃbrᶦyl ‫[ أ َْبِريْل‬abri ̄l]: 846 bᶦsᶦbâqᶦᶰ ‫ق‬ ٍ ‫[ ِبِسَبا‬bisibāqin]: 789 bᶦʔᵃsdᶦqᵃâˀyᶦhâ ‫صِدَقاِئَها‬ ْ َ ‫ِبأ‬ [biʔasˤdiqɑāˀjihā]: 601 bᶦs͡hᵃklᶦᶰ ‫شْكٍل‬ َ ‫[ ِب‬biʃaklin]: 338, 339, 650 bᶦsᵘrʕᵃᵗᶦᶰ ‫عٍة‬ ُ ‫[ ِب‬bisurʕatin]: 691, 732 َ ‫سْر‬ bᶦsᵉyyârᵃᵗᶦ ‫سَّياَرِة‬ َ ‫[ ِب‬bisejjārati]: 645 َ ‫[ ِب‬bitˤɑ̄ˀjiratᶦ]: 796 bᶦtâˀyᶦrᵃᵗᶦ ‫طاِئَرِة‬ btᵃdᵃʔᵃ َ ‫[ إْبت َدَأ‬btadaʔa]: 580 bᶦʕtᵘhâ ‫[ ِبْعت َُها‬biʕtuhā]: 765 bᶦt͡hᵃlāt͡hᵘmâˀyᵃᵗᶦ ‫ِبث َالَث َُمائ َِة‬ [biθalāθumāˀjati]: 566 bᶦtᵃhᵃsᵘnᶦᶰ ‫سٍن‬ ُّ ‫[ ِبت ََح‬bitaħasunin]: 551 ْ ُ‫[ ِبع‬biʕutˤlatinā]: 584 bᶦʕᵘtlᵃtᶦnā ‫طلَِتَنا‬ bᵃtᶦyˀyᵃᵗᵃᶰ ً‫[ بَِطيئ َة‬batˤi ̄ˀjatan]: 903 bᵃtᶦyˀyᵃn ‫[ بَِطيًئا‬batˤi ̄ˀjan]: 903 ᵃbwâbᶦᶰ ‫ب‬ ٍ ‫[ أ َْبَوا‬abwābin]: 483 ᵃbwâbᵃhᵘ ُ‫[ أ َْبَوابَه‬abwābahu]: 295 bᶦwâjᶦbâtᶦhā ‫[ ِبَواِجَباِتَها‬biwāʤibātihā]: 946 bᶦwâjᶦbâtᶦhᶦm ‫[ ِبَواِجَباِتِهْم‬biwāʤibātihim]: 163 bᶦwâjᶦbᶦkᵃ ‫[ ِبَواِجِبَك‬biwāʤibika]: 612 bᶦwâjᶦbᶦkᶦ ‫[ ِبَواِجِبِك‬biwāʤibiki]: 612 bᵘwl ‫[ ُبوْل‬buwl]: 547 bᶦxᵉyrᶦᶰ ‫[ ِبَخْيٍر‬bixejrin]: 71, 107, 120, 200, 255, 256 bᵉyʕᵃ ‫[ بَْيَع‬bejʕa]: 960 byânᵘw ‫[ ْبَياُنو‬bjānuw]: 750



ENAR



347



bᵃʕᶦydᵃn ‫[ بَِعيًدا‬baʕi ̄dan]: 933 ᵃbᶦykᵃ ‫[ أ َِبيَك‬abi ̄ka]: 80 ᵃbᶦykᶦ ‫[ أ َِبيِك‬abi ̄ki]: 80 ٌ ‫[ بَْي‬bejtun]: 488 bᵉytᵘᶰ ‫ت‬ bᶦʔᵉyyᶦ ِ ‫ي‬ ّ َ ‫[ ِبأ‬biʔejji]: 622 dâfᶦˀyᵘᶰ ‫ئ‬ ٌ ‫[ َداِف‬dāfiˀjun]: 15 dârᶦbᵃᵗᵃᶰ ً‫ضاِربَة‬ َ [dˤɑ̄ribatan]: 903 dârᶦbᵃn ‫ضاِرًبا‬ َ [dˤɑ̄riban]: 903 dâˀyᶦmâᵃᶰ ً ‫[ َداِئما‬dāˀjimāan]: 357 dâᶦˀymᵃn ‫[ دَِائًما‬dāiˀjman]: 276, 277, 382 dâˀyᶦmᵃn ‫[ َداِئًما‬dāˀjiman]: 298, 303, 305, 307, 311, 315, 317, 332, 381, 399, ..., +4 ʕᶦddᵃᵗᵃ َ ‫[ ِعدَّة‬ʕiddata]: 762, 789, 795, 800 dd͡hᵃhâbᵃ ‫ب‬ َ ‫[ الذََّها‬ððahāba]: 355, 361, 471, 949 dd͡hᵃhâbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ الذََّها‬ððahābu]: 947 ddᵒwʔᵃ ‫ضْوَء‬ َّ ‫[ ال‬ddˤowʔa]: 992 ddᵒwˀyᶦyyᵃᵗᶦ ‫ضْوِئيَِّة‬ َّ ‫[ ال‬ddˤowˀji ̄jati]: 122 ُ ‫[ دَفَْع‬dafaʕtᵘ]: 586 dᵃfᵃʕtᵘ ‫ت‬ dᵃfᵃʕᵃthâ ‫[ دَفَعَتَْها‬dafaʕathā]: 959 ᶦd͡hâ ‫[ ِإَذا‬iðā]: 497, 498, 499, 500, 501, 957, 958, 959, 960 d͡hâhᶦbᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َذاِهبَة‬ðāhibatun]: 210, 213, 214, 234, 933 d͡hâhᶦbᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫[ َذاِه‬ðāhibun]: 213, 214, 933 d͡hâhᶦbᵃn ‫[ َذاِهًبا‬ðāhiban]: 695, 698, 723 d͡hâkᵃ ‫[ َذاَك‬ðākᵃ]: 76, 783, 853 ᵃd͡hhᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ أ َْذَه‬aðhabu]: 280, 304, 315, 316 d͡hᵃhᵃbᵃ ‫ب‬ َ ‫[ ذََه‬ðahaba]: 599, 901, 905, 913, 941, 948 ᵃd͡hhᵃb ‫ب‬ ْ ‫[ أ َْذَه‬aðhab]: 994 d͡hᵃhᵃbnâ ‫[ ذََهْبَنا‬ðahabnā]: 603, 613, 620, 651, 657, 996 d͡hᵃhᵃbnā ‫[ ذََهْبَنا‬ðahabnā]: 633 ْ َ‫[ ذََهب‬ðahabat]: 577, 815, 898, d͡hᵃhᵃbᵃt ‫ت‬ 930, 968, 983 ُ ‫[ ذََهْب‬ðahabtu]: 632, 638, 800 d͡hᵃhᵃbtᵘ ‫ت‬ d͡hᵃhᵃbtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ذََهْب‬ðahabta]: 644, 725, 879, 881, 971, 988 d͡hᵃhᵃbtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ذََهْب‬ðahabti]: 644, 725, 879, 881, 971, 988



ُ [dˤħuhri]: 582, 640, 962, dhᵘhrᶦ ‫ظْهِر‬ 987 d͡hᵃkᶦyyᵘᶰ ‫ي‬ ٌّ ‫[ ذَِك‬ðaki ̄jun]: 499 d͡hᵃkᶦyyᵃn ‫[ ذَِكًّيا‬ðaki ̄jan]: 499 d͡hᵃlᶦkᵃ ‫[ ذَِلَك‬ðalikᵃ]: 130, 439 d͡hᵃlᶦkᵃ ‫[ ذَِلَك‬ðalika]: 371, 663, 718, 758, 759, 760, 762, 809, 923 ᶦd͡hᵃn ‫[ ِإذَْن‬iðan]: 539 d͡hᶦrâʕᶦhᶦ ‫[ ِذَراِعِه‬ðirāʕihᶦ]: 717 d͡hᶦrâʕᵃhâ ‫عَها‬ َ ‫[ ِذَرا‬ðirāʕahā]: 915 ʕᵘdnâ ‫عْدَنا‬ ُ [ʕudnā]: 645 dᵃqâˀyᶦqᵃ ‫[ دََقاِئَق‬daqɑ̄ˀjiqɑ]: 556, 685, 724, 864 dᵃqᶦyqᵃᵗᵃᶰ ً‫[ دَِقيقَة‬daqi ̄qɑtan]: 682, 683, 686, 874 ُ ‫ضَرْب‬ dᵃrᵃbtᵘ ‫ت‬ َ [dˤɑrabtᵘ]: 735 dᵃrᵃjᵃᵗᶦᶰ ‫[ دََرَجٍة‬daraʤatin]: 301 dᵃrrâjᵃᵗᵃᶰ ً‫[ دَّراَجة‬darrāʤatan]: 486 dᵃrrâjᵃᵗᵃᶰ ً‫[ دََّراَجة‬darrāʤatan]: 504, 700 dᵃrrâjᵃtᶦhâ ‫[ دََّراَجِتَها‬darrāʤatihā]: 356 dᵃrrâjᵃtᶦy ‫[ دََّراَجِتي‬darrāʤati ̄]: 923 ᵃdrᵘsᵘ ‫س‬ ُ ‫[ أ َْدُر‬adrusᵘ]: 195, 828, 829, 838 ْ ‫س‬ dᵃrᵃsᵃt ‫ت‬ َ ‫[ دََر‬darasat]: 893 dᵘstᵃ ‫ت‬ َ ‫[ دُْس‬dusta]: 176 dᵘstᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ دُْس‬dusti]: 176 ᵃdᵃʕtᵃ ‫ت‬ َ ‫ضْع‬ َ َ ‫[ أ‬adˤɑʕta]: 787 ᵃdᵃʕtᶦ ‫ت‬ ِ ‫ضْع‬ َ َ ‫[ أ‬adˤɑʕti]: 787 dᵘwlārᵘᶰ ‫[ ُدوالٌَر‬duwlārun]: 126 dᵘwlārᶦᶰ ‫[ ُدوالٍَر‬duwlārin]: 566 dᵘwlārᵃn ‫[ ُدوالًَرا‬duwlāran]: 647 dᵘwnᵃ ‫[ ُدوَن‬duwna]: 923 dᵘwrâ ‫[ ُدوَرا‬duwrā]: 934 dᵃxᵃlᵃ ‫[ دََخَل‬daxala]: 578 dᵃxᵃltᵃ ‫ت‬ َ ‫[ دََخْل‬daxalta]: 741 dᵃxᵃltᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ دََخْل‬daxalti]: 741 ʕᵃdᶦydᵃᵗᶦᶰ ‫عِديدٍَة‬ َ [ʕadi ̄datin]: 775, 993 dᶦyfᶦd ‫[ ِديِفْد‬di ̄fid]: 342 dᶦymᶦtrᶦy ‫[ ِديِمتِْري‬di ̄mitri ̄]: 678 dᶦynyᶦs ‫س‬ ْ ‫[ ِدينِي‬di ̄njis]: 680 fâbyân ‫[ َفاْبَياْن‬fābjān]: 614 fânᶦysâ ‫سا‬ َ ‫[ َفاِني‬fāni ̄sā]: 592 َ ‫[ َفاِر‬fāriɣatan]: 875 fârᶦğᵃᵗᵃᶰ ً‫غة‬ fâtᶦmᵃᵗᵘ ُ‫[ َفاِطَمة‬fātˤimatᵘ]: 535



348



fâtᵘwrᵃᵗᵃ َ ‫[ َفاُتوَرة‬fātuwratᵃ]: 925 fâtᵘwrᵃᵗᵃ َ ‫[ َفاُتوَرة‬fātuwrata]: 959 ْ ‫[ َفاْوْس‬fāwst]: 618 fâwst ‫ت‬ fâzᵃ ‫[ َفاَز‬fāza]: 733 ْ ‫[ َفاَز‬fāzat]: 777, 795 fâzᵃt ‫ت‬ ᵃfdᵃlᵘᶰ ‫ضٌل‬ َ ‫[ أ َْف‬afdˤɑlun]: 558 fᵃdlᶦkᵘm ‫ضِلُكْم‬ ْ َ‫[ ف‬fadˤlikum]: 164 ᵃfhᵃm ‫[ أ َْفَهْم‬afham]: 474 fᵃhᶦym ‫[ فَِهيْم‬fahi ̄m]: 517 fi fī̄ ‫[ ِفي‬fi ̄]: 7, 8, 11, 17, 38, 54, 55, 56, 57, 58, ..., +94 fᶦktᵘwr ‫[ ِفْكُتوْر‬fiktuwr]: 960 fᵃʕᵃlᵃ ‫[ فَعََل‬faʕala]: 703, 813 flādᶦymᶦyr ‫[ ْفالَِديِميْر‬flādi ̄mi ̄r]: 948 ᵃflāmᵃ ‫[ أ َْفالََم‬aflāmᵃ]: 350, 351 fᵃlᵃm ‫[ فَلَْم‬falam]: 560 fᵃʕᵃltᵃ ‫ت‬ َ ‫[ فَعَْل‬faʕalta]: 663, 705, 964 fᵃʕᵃltᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ فَعَْل‬faʕalti]: 663, 705, 964 ُ ‫[ فَعَْل‬faʕaltu]: 809 fᵃʕᵃltᵘ ‫ت‬ flᵘwrᵘntᶦyn ‫[ ْفُلوُرْنِتيْن‬fluwrunti ̄n]: 836 flᵘwrᶦydâ ‫[ ْفُلوِريَدا‬fluwri ̄dā]: 995 fᵃʔᵃnâ ‫[ فَأ ََنا‬faʔanā]: 425, 428, 783, 945 fᵘndᵘqᶦᶰ ‫ق‬ ٍ ُ‫[ فُْند‬funduqin]: 178, 180, 219, 766, 850 fᵘndᵘqᶦhâ ‫[ فُْندُِقَها‬funduqihā]: 598 fᵘndᵘqᵃn ‫[ فُْندًُقا‬funduqɑn]: 757 fᶦnjânᵃn ‫[ ِفْنَجاًنا‬finʤānan]: 593 ْ ‫سْن‬ fᶦnsᵃnt ‫ت‬ َ ‫[ ِفْن‬finsant]: 926 ُ ‫[ فَقَْد‬faqɑdtu]: 740, 897, 907, fᵃqᵃdtᵘ ‫ت‬ 908, 909, 918 fᵃqᵃdtᵘhᵘ ُ‫[ فَقَْدت ُه‬faqɑdtuhu]: 904 fᵃqᵃdᵃthā ‫[ فَقَدَتَْها‬faqɑdathā]: 600 ْ َ‫[ فَق‬faqɑtˤ]: 808, 879, 880, 930, fᵃqᵃt ‫ط‬ 956 fᵃrâğᶦkᵃ ‫[ فََراِغَك‬farāɣika]: 404 fᵃrâğᶦkᶦ ‫[ فََراِغِك‬farāɣiki]: 404 fᵃrᵃnsâ ‫سا‬ َ ‫[ فََرْن‬faransā]: 773 fᵃrᶦyd ‫[ فَِريْد‬fari ̄d]: 391 fᵃrᶦyqᵘkᵃ ‫[ فَِريقَُك‬fari ̄quka]: 733 fᵃrᶦyqᵘkᶦ ‫[ فَِريقُِك‬fari ̄quki]: 733 fᵃslᶦ ‫صِل‬ ْ َ‫[ ف‬fasˤlᶦ]: 265, 432 fᵃthᵃ ‫[ فَتَْح‬fatħᵃ]: 526 ُ ‫[ فَت َْح‬fataħtᵘ]: 579 fᵃtᵃhtᵘ ‫ت‬



ENAR



ُ ‫[ فَت َْح‬fataħtu]: 661 fᵃtᵃhtᵘ ‫ت‬ fᵃtrᵃᵗᶦᶰ ‫[ فَتَْرٍة‬fatratin]: 853 ُ َ‫[ ف‬fatˤuwrahu]: 728 fᵃtᵘwrᵃhᵘ ُ‫طوَره‬ ُ ُ‫[ ف‬futˤuwrahā]: 596 fᵘtᵘwrᵃhâ ‫طوَرَها‬ ْ ʕᵃfwᵃn ‫عفًوا‬ َ [ʕafwan]: 460, 473 fᵒwqᵃ ‫[ فَْوَق‬fowqᵃ]: 172 fᶦy ‫[ ِفي‬fi ̄]: 71, 93, 178, 219, 261, 262, 263, 264, 265, 274, ..., +71 fᶦydâ ‫[ ِفيَدا‬fi ̄dā]: 980 fᶦyhᶦ ‫[ ِفيِه‬fi ̄hi]: 364, 415 fᶦyhâ ‫[ ِفيَها‬fi ̄hā]: 548, 877, 878, 879, 880, 881 fᶦylmᵘ ‫[ ِفيْلُم‬fi ̄lmu]: 813 fᶦymâ ‫[ ِفيَما‬fi ̄mā]: 167 ᵃfᵘz ‫[ أ َفُْز‬afuz]: 611 fᵘztᵃ ‫ت‬ َ ‫[ فُْز‬fuzta]: 641, 789 fᵘztᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ فُْز‬fuzti]: 641, 789 ُ ‫[ فُْز‬fuztu]: 789 fᵘztᵘ ‫ت‬ َ [ɣādˤibatan]: 567 ğâdᶦbᵃᵗᵃᶰ ً‫ضبَة‬ ِ ‫غا‬ َ [ɣādˤiban]: 567 ğâdᶦbᵃn ‫ضًبا‬ ِ ‫غا‬ َ [ɣādara]: 864, 928 ğâdᵃrᵃ ‫غادََر‬ ᵘğādᶦrᵃ ‫[ ُأغا َِدَر‬uɣādira]: 992 َ [ɣādaratᶦ]: 594 ğâdᵃrᵃtᶦ ‫ت‬ ِ ‫غادََر‬ َ [ɣālin]: 74 ğâlᶦᶰ ‫غاٍل‬ َ [ɣāliban]: 278, 334, 361, ğâlᶦbᵃn ‫غاِلًبا‬ 606 َ [ɣāli ̄atun]: 299, 553 ğâlᶦyᵃᵗᵘᶰ ٌ‫غاِليَة‬ َ [ɣāli ̄an]: 364, 554 ğâlᶦyᵃn ‫غاِلًيا‬ َ [ɣāri ̄]: 395 ğârᶦy ‫غاِري‬ َ [ɣadan]: 224, 900 ğᵃdᵃn ‫غًدا‬ َ [ɣani ̄jatan]: 2 ğᵃnᶦyyᵃᵗᵃᶰ ً‫غِنيّة‬ َ [ɣani ̄jan]: 2 ğᵃnᶦyyᵃn ‫غِنًّيا‬ ُ [ɣurfatihi]: 718 ğᵘrfᵃtᶦhᶦ ‫غْرفَِتِه‬ ُ [ɣurfatuka]: 59 ğᵘrfᵃtᵘkᵃ ‫غْرفَت َُك‬ ُ [ɣurfatuki]: 59 ğᵘrfᵃtᵘkᶦ ‫غْرفَت ُِك‬ ُ [ɣurfatunā]: 557 ğᵘrfᵃtᵘnâ ‫غْرفَت َُنا‬ ᵃğsᶦlᵘ ‫[ أ َْغِسُل‬aɣsilu]: 190 َ [ɣaslᵃ]: 333 ğᵃslᵃ ‫غْسَل‬ َ [ɣasala]: 895 ğᵃsᵃlᵃ ‫سَل‬ َ ‫غ‬ ُ [ɣuwntr]: 813 ğᵘwntr ‫غوْنتْْر‬ ُ [ɣuwstāfuw]: 923 ğᵘwstâfᵘw ‫غوْسَتاُفو‬ َ [ɣejru]: 44 ğᵉyrᵘ ‫غْيُر‬ ğᶦytârᵃn ‫[ ِغيَتاًرا‬ɣi ̄tāran]: 419



ENAR hâ ‫[ َها‬hā]: 18 ٌ ‫[ َهاِد‬hādiˀjun]: 369 hâdᶦˀyᵘᶰ ‫ئ‬ hâdᶦˀyᶦynᵃ ‫[ َهاِدِئيَن‬hādiˀji ̄na]: 164 hâfᶦlᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َحاِفلَة‬ħāfilatan]: 451, 452, 791 hâlᵘ ‫[ َحاُل‬ħālu]: 70, 80, 106, 111, 119 hâlᶦᶰ ‫[ َحاٍل‬ħālin]: 71 hâlâᵃᶰ ً‫[ َحاال‬ħālāan]: 471 hâlᵘhᵘ ُ‫[ َحالُه‬ħāluhu]: 107 hâlᶦyᵃn ‫[ َحاِلًيا‬ħāli ̄an]: 226 hâlᶦyyâ ‫[ َحاِلَّيا‬ħāli ̄jā]: 815 hâlᶦyyᵃn ‫[ َحاِلًّيا‬ħāli ̄jan]: 854 hâmᶦlᵃn ‫[ َحاِمًال‬ħāmilan]: 723 hânâ ‫[ َهاَنا‬hānā]: 600 hânâkᵒwâlʕᵃmᵃlᵃ ‫َهاَناَكواْلعََمَل‬ [hānākowālʕamala]: 942 hârrᵘᶰ ‫[ َحاٌّر‬ħārrun]: 31 hârrᵃn ‫[ َحاًّرا‬ħārran]: 32, 579, 661 hâsᵘwbᶦᶰ ‫ب‬ ُ ‫[ َحا‬ħāsuwbin]: 502 ٍ ‫سو‬ hâsᵘwbᵃkᵃ ‫سوبََك‬ ُ ‫[ َحا‬ħāsuwbaka]: 966 hâsᵘwbᵃkᶦ ‫سوبَِك‬ ُ ‫[ َحا‬ħāsuwbaki]: 966 hâtᶦfᵘᶰ ‫ف‬ ٌ ‫[ َهاِت‬hātifun]: 499 hâtᶦfᶦhâ ‫[ َهاِتِفَها‬hātifihā]: 959 hâtᶦfᶦkᵃ ‫[ َهاِتِفَك‬hātifika]: 75, 512 hâtᶦfᶦkᶦ ‫[ َهاِتِفِك‬hātifiki]: 75, 512 hâtᶦfᵘkᵃ ‫[ َهاِتفَُك‬hātifuka]: 490 hâtᶦfᵘkᶦ ‫[ َهاِتفُِك‬hātifuki]: 490 hâtᶦfᵃn ‫[ َهاِتًفا‬hātifan]: 499 hâtᶦfᶦy ‫[ َهاِتِفي‬hātifi ̄]: 340, 520 hāwᵘrd ‫[ ها َُوْرْد‬hāwurd]: 431 ᵘhᶦbᵘ ‫ب‬ ُّ ‫[ أ ُِح‬uħibᵘ]: 267, 349, 352, 355, 389, 745 ᵘhᶦbᵘ ‫ب‬ ُّ ‫[ أ ُِح‬uħibu]: 328, 333, 346, 358, 367, 554, 751 ᵘhᶦbᵘhᵘ ُ‫[ أ ُِحبُّه‬uħibuhu]: 330 ᵘhᶦbᵘhâ ‫[ أ ُِحبَُّها‬uħibuhā]: 302, 372 ᵃhᵃdᶦ ‫[ أ ََحِد‬aħadᶦ]: 261, 570, 836 ᵃhᵃdᵃ َ‫[ أ ََحد‬aħada]: 875 hᵃd͡hā ‫[ َهَذا‬haðā]: 74, 364, 545, 555, 563, 575, 605, 640, 648, 662, ..., +12 hᵃd͡hâ ‫[ َهَذا‬haðā]: 90, 371, 931, 937 hᶦd͡hâˀyᵘkᵃ ‫[ ِحَذائ َُك‬ħiðāˀjuka]: 61, 544 hᶦd͡hâˀyᵘkᶦ ‫[ ِحَذائ ُِك‬ħiðāˀjuki]: 61, 544



349



hᶦd͡hâˀyᶦkᵃ ‫[ ِحَذاِئَك‬ħiðāˀjika]: 131 hᶦd͡hâˀyᶦkᶦ ‫[ ِحَذاِئِك‬ħiðāˀjiki]: 131 hᶦd͡hâˀyᶦy ‫[ ِحَذاِئي‬ħiðāˀji ̄]: 198 hᵃd͡hᶦhᶦ ‫[ َهِذِه‬haðihᶦ]: 3, 4, 14, 72, 379, 407, 746, 749 hᵃd͡hᶦhᶦ ‫[ َهِذِه‬haðihi]: 88 ᵃhᵃdᵘhᵘm ‫[ أ ََحدُُهْم‬aħaduhum]: 470 ᵃhᵃdᵃn ‫[ أ ََحًدا‬aħadan]: 954 hᵃdᵃrᵃ ‫ضَر‬ َ ‫[ َح‬ħadˤɑrᵃ]: 560 ُ ‫ضْر‬ hᵃdᵃrtᵘ ‫ت‬ َ ‫[ َح‬ħadˤɑrtᵘ]: 636 َ َ‫[ َحد‬ħadaθa]: 718 hᵃdᵃt͡hᵃ ‫ث‬ hᵃdᶦyyᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َهِديَّة‬hadi ̄jatan]: 900 hᵃdᶦyyᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َهِديّة‬hadi ̄jatun]: 900 ْ ‫[ َحَجَز‬ħaʤazat]: 595 hᵃjᵃzᵃt ‫ت‬ hᵃl ‫[ َهْل‬hal]: 47, 51, 53, 55, 57, 59, 61, 63, 82, 84, ..., +186 hᵃlᶦ ‫[ َهِل‬halᶦ]: 244 hl ‫[ هل‬hl]: 424, 610 hl ‫[ هْل‬hl]: 989 ᵃhlᵘhâ ‫[ أ َْهلَُها‬ahluhā]: 264 hᵘm ‫[ ُهْم‬hum]: 166, 556 hᵃmmâmᵃhᵘ ُ‫[ َحَّماَمه‬ħammāmahu]: 605 hᵃmmâmᵃn ‫[ َحَّماًما‬ħammāman]: 431, 630 hmᵃrâʔᵘ ‫[ ْحَمراُء‬ħmarāʔᵘ]: 67 hᵃmᶦymânᶦ ‫[ َحِميَماِن‬ħami ̄māni]: 302 hᵘnâ ‫[ ُهَنا‬hunā]: 116, 178, 375, 391, 408, 556, 752, 889, 905, 913, ..., +5 hᵘnā ‫[ ُهَنا‬hunā]: 538 hᵘnâkᵃ ‫[ ُهَناَك‬hunāka]: 5, 560, 595, 637, 639, 812, 815, 825, 835, 855, ..., +3 hᵘnâkᵃ ‫[ ُهَناَك‬hunākᵃ]: 561, 854 hᵘnākᵃ ‫[ ُهنا ََك‬hunāka]: 996 hᵃqᶦybᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َحِقيبَة‬ħaqi ̄batan]: 694, 723 hᵃqᶦybᵃtᶦkᵃ ‫[ َحِقيبَِتَك‬ħaqi ̄batika]: 93, 102, 493 hᵃqᶦybᵃtᶦkᶦ ‫[ َحِقيبَِتِك‬ħaqi ̄batiki]: 93, 102, 493 hᵃqᶦybᵃtᶦy ‫[ َحِقيبَِتي‬ħaqi ̄bati ̄]: 590 hᵃrbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ َحْر‬ħarbᵘ]: 813 hᵃrᵃkᵃᵗᵘ ُ‫[ َحَرَكة‬ħarakatᵘ]: 563 hᶦsânᵘᶰ ‫صاٌن‬ َ ‫[ ِح‬ħisˤɑ̄nun]: 485



350



hᶦsânᵃn ‫صاًنا‬ َ ‫[ ِح‬ħisˤɑ̄nan]: 782 ᵃhsᵘlᵘ ‫صُل‬ ‫ح‬ ُ ْ َ ‫[ أ‬aħsˤulu]: 359 hᵃsᵃlᵃ ‫صَل‬ َ ‫[ َح‬ħasˤɑla]: 789 hᵃsᵃn ‫سْن‬ َ ‫[ َح‬ħasan]: 68 ᶦhtᶦmâmâtᵘkᵃ ‫[ ِإْهِتَماَمات َُك‬ihtimāmātuka]: 29 ᶦhtᶦmâmâtᵘkᶦ ‫[ ِإْهِتَماَمات ُِك‬ihtimāmātuki]: 29 ᶦhtᶦmâmâtᶦkᵃ ‫[ ِإْهِتَماَماِتَك‬ihtimāmātika]: 29 hᵃtta ‫[ َحَّتى‬ħatta]: 430, 570, 575, 707, 900, 933, 937, 943, 944, 950, ..., +5 hᵘwᵃ ‫[ ُهَو‬huwa]: 7, 11, 18, 27, 61, 74, 75, 76, 78, 330, ..., +6 hᵘwᵃ ‫[ ُهَو‬huwᵃ]: 28, 129, 816, 856, 901 hᵒwâˀyᶦyᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َهَواِئيَة‬howāˀji ̄atan]: 504 hᵒwâˀyᶦyyᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َهَواِئيَّة‬howāˀji ̄jatan]: 700 ْ ‫[ ُهوْبْر‬huwbrt]: 837 hᵘwbrt ‫ت‬ hᵒwdᶦ ‫ض‬ ِ ‫[ َحْو‬ħowdˤᶦ]: 667 hᵒwlᵃ ‫[ َحْوَل‬ħowlᵃ]: 273 hᵘwnğ ‫[ ُهوْنْغ‬huwnɣ]: 633 hᶦyᵃ ‫ي‬ َ ‫[ ِه‬hi ̄a]: 29, 63, 92, 108, 121, 127, 145, 179, 210, 234, ..., +7 hᶦyᵃ ‫ي‬ َ ‫[ ِه‬hi ̄ᵃ]: 92, 994 ᵃhyânᵃn ‫[ أ َْحَياًنا‬aħjānan]: 280, 332, 359, 603, 767 hᵉyâtᶦhâ ‫[ َحَياِتَها‬ħejātihā]: 825 hᶦydᶦkᶦy ‫[ ِهيِدِكي‬hi ̄diki ̄]: 941 hᶦyjᵒwnğ ‫[ ِهيَجوْنْغ‬hi ̄ʤownɣ]: 887 hᶦynᵃmâ ‫[ ِحينََما‬ħi ̄namā]: 540 hᶦytᵒwmi hᶦytᵒwmī̄ ‫[ ِهيَتوِمي‬hi ̄towmi ̄]: 893 hᶦyyᵒwn ‫[ ِهَّيوْن‬hi ̄jown]: 397 hᵃzᵃmnâ ‫[ َحَزْمَنا‬ħazamnā]: 955 jâʔᵃ ‫[ َجاَء‬ʤāʔa]: 728 jāk ‫[ جا َْك‬ʤāk]: 479 jâlᶦsᵃᵗᵘᶰ ٌ‫سة‬ َ ‫[ َجاِل‬ʤālisatun]: 174, 184, 253, 254, 473 jâlᶦsᵘᶰ ‫س‬ ٌ ‫[ َجاِل‬ʤālisun]: 253, 254 jân ‫[ َجاْن‬ʤān]: 850 jâʔᵘwâ ‫[ َجاُءوا‬ʤāʔuwā]: 606 jâˀyᶦʕᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َجاِئعَة‬ʤāˀjiʕatan]: 12, 105, 945 jâᶦˀyʕᵘᶰ ‫[ َجِائٌع‬ʤāiˀjʕun]: 41 jâᶦˀyʕᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َجِائعَة‬ʤāiˀjʕatun]: 41 jâᶦˀyʕᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َجِائعَة‬ʤāiˀjʕatan]: 42



ENAR



jâˀyᶦʕᵘᶰ ‫[ َجاِئٌع‬ʤāˀjiʕun]: 84, 104, 550, 927 jâˀyᶦʕᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َجاِئعَة‬ʤāˀjiʕatun]: 84, 104, 550 jâˀyᶦʕᵃn ‫[ َجاِئًعا‬ʤāˀjiʕan]: 12, 105, 945 jâᶦˀyʕᵃn ‫[ َجِائًعا‬ʤāiˀjʕan]: 42 jâˀyᶦʕᶦynᵃ ‫[ َجاِئِعيَن‬ʤāˀjiʕi ̄na]: 541 jᵃdᵘ ُّ‫[ َجد‬ʤadu]: 585 jᵘdᵘdᵘᶰ ٌ‫[ ُجدُد‬ʤududun]: 958 jᵃddᵃᵗᵘ ُ ‫[ َجدَّة‬ʤaddatu]: 984 jᶦddᵃn ‫[ ِجًّدا‬ʤiddan]: 13, 297, 338, 462, 551, 553, 557, 580, 584, 734, ..., +5 jᶦddᵃnʕᵃla ‫عَلى‬ َ ‫[ ِجًّدا‬ʤiddanʕala]: 903 jᶦdᵃn ‫[ ِجًدا‬ʤidan]: 36, 74, 288, 339, 367, 369, 372, 650, 657, 661 jᵘdrânᵃ ‫[ ُجْدَراَن‬ʤudrāna]: 718 jᵃdᶦydᵘᶰ ٌ‫[ َجِديد‬ʤadi ̄dun]: 61, 62, 508, 853 jᵃdᶦydᶦᶰ ‫[ َجِديٍد‬ʤadi ̄din]: 180, 953 jᵃdᶦydᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َجِديدَة‬ʤadi ̄datan]: 899, 906, 910, 911 jᵃdᶦydᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫[ َجِديدَة‬ʤadi ̄datun]: 899, 957 jᵃdᶦydᵃn ‫[ َجِديًدا‬ʤadi ̄dan]: 934 jᵃdᶦydᵃtᵉynᶦ ‫[ َجِديدَت َْيِن‬ʤadi ̄datejni]: 912 jᶦhâzᵘ ‫[ ِجَهاُز‬ʤihāzu]: 497 jᶦhâzᵃ ‫[ ِجَهاَز‬ʤihāza]: 502, 953 ᵃjlᶦ ‫[ أ َْجِل‬aʤlᶦ]: 395 ٍ َ‫عَجال‬ ʕᵃjᵃlātᶦᶰ ‫ت‬ َ [ʕaʤalātin]: 524 َ ᵃjlᶦsᵘ ‫س‬ ُ ‫[ أْجِل‬aʤlisu]: 192 jᵃlᵃsᵃ ‫س‬ َ َ‫[ َجل‬ʤalasa]: 578 jᵃmâlᵘ ‫[ َجَماُل‬ʤamālu]: 967 jᵃmᶦyʕᶦ ِ‫[ َجِميع‬ʤami ̄ʕi]: 804 jᵃmᶦylᵘᶰ ‫[ َجِميٌل‬ʤami ̄lun]: 1, 61, 165, 488, 523, 544, 583, 937 jᵃmᶦylᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َجِميلَة‬ʤami ̄latan]: 14, 625, 737 jᵃmᶦylᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َجِميلَة‬ʤami ̄latun]: 72, 372, 994 jᵃmᶦylᵃᵗᶦᶰ ‫[ َجِميلٍَة‬ʤami ̄latin]: 311 jᵃmᶦylᶦᶰ ‫[ َجِميٍل‬ʤami ̄lin]: 584 jᵃmᶦylâᵃᶰ ً‫[ َجِميال‬ʤami ̄lāan]: 536, 543, 568, 659, 673 ᵘᶰjrᵃᵗᶦᶰ ‫[ أ ٌْجَرٍة‬unʤratin]: 9



ENAR



351



ᵘjrᵃᵗᶦᶰ ‫[ أ ُْجَرٍة‬uʤratin]: 598, 645, 754 ُ ‫[ َجَرْح‬ʤaraħtu]: 663 jᵃrᵃhtᵘ ‫ت‬ jᶦrᵒwnğ ‫[ ِجَروْنْغ‬ʤirownɣ]: 417, 419, 421 jᵃrᶦydᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َجِريدَة‬ʤari ̄datan]: 158 jᵒwâzᵃ ‫[ َجَواَز‬ʤowāza]: 787, 897 jᵒwâzᶦ ‫[ َجَواِز‬ʤowāzi]: 897 jᵘwn ‫[ ُجوْن‬ʤuwn]: 106, 212 jᵘwnhᵒwnğ ‫[ ُجوْنَهوْنْغ‬ʤuwnhownɣ]: 901 jᵘwnkᵒwmᵘtʕᵃbᵃᵗᵘᶰ ٌ‫ُجوْنَكوُمتْعَبَة‬ [ʤuwnkowmutʕabatun]: 471 jᶦyânwᵃn ‫[ ِجَياْنَوْن‬ʤi ̄ānwan]: 953 jᶦyrânᵘᶰ ‫[ ِجيَراٌن‬ʤi ̄rānun]: 958 jᶦyrârd ‫[ ِجيَراْرْد‬ʤi ̄rārd]: 830 jᶦyrhârd ‫[ ِجيْرَهاْرْد‬ʤi ̄rhārd]: 622 jᶦyrᵒw ‫[ ِجيَرو‬ʤi ̄row]: 468 jᶦysânğ ‫صاْنْغ‬ َ ‫[ ِجي‬ʤi ̄sˤɑ̄nɣ]: 392 jyᵘwfâᶦny ‫[ ْجُيوفَِاني‬ʤjuwfāinj]: 658 jᵉyyᶦdᵘᶰ ٌ‫[ َجِيّد‬ʤejjidun]: 43, 201 jᵉyyᶦdᵃᵗᶦᶰ ‫[ َجِيّدٍَة‬ʤejjidatin]: 71 jᵉyyᶦdᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫[ َجِيّدَة‬ʤejjidatun]: 107, 201, 268, 617 jᵉyyᶦdᶦᶰ ‫[ َجِيٍّد‬ʤejjidin]: 338, 339, 467, 650 jᵉyyᶦdᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َجِيّدَة‬ʤejjidatan]: 617 jᵉyyᶦdᵃn ‫[ َجِيًّدا‬ʤejjidan]: 74, 269, 336, 627, 649, 657, 847, 990 jᵉyydᶦynᵃ ‫[ َجيِّديَن‬ʤejjdi ̄na]: 6 jᶦyzᶦyl ‫[ ِجيِزيْل‬ʤi ̄zi ̄l]: 847 kâmᶦyrâ ‫[ َكاِميَرا‬kāmi ̄rā]: 494, 495 kâmᶦyrᵃtᶦkᵃ ‫[ َكاِميَرِتَك‬kāmi ̄ratika]: 566 kânᵃ ‫[ َكاَن‬kāna]: 497, 498, 499, 501, 531, 532, 533, 539, 544, 547, ..., +41 kânᵃ ‫[ َكاَن‬kānᵃ]: 536, 542, 543, 549, 568, 579, 580, 652, 653, 659, ..., +2 ْ َ‫[ َكان‬kānat]: 500, 535, 557, 560, kânᵃt ‫ت‬ 561, 563, 617, 625, 670, 672, ..., +23 kânᵃtᶦ ‫ت‬ ِ َ‫[ َكان‬kānatᶦ]: 559, 731, 866 kânᵃt ‫[ َكاَنت‬kānat]: 730 kânᵘwâ ‫[ َكاُنوا‬kānuwā]: 548, 556, 565, 715, 748, 755 kânᵘwā ‫[ َكاُنوا‬kānuwā]: 565



kârlā َ‫[ َكاْرال‬kārlā]: 824 kârᵘwlᶦyn ‫[ َكاُروِليْن‬kāruwli ̄n]: 815 kâtᶦbᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫[ َكاِت‬kātibun]: 986 kâtᶦbᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َكاِتبَة‬kātibatun]: 986 kâtᶦbᵃn ‫[ َكاِتًبا‬kātiban]: 965 kᵃbᶦyrᵘᶰ ‫[ َكِبيٌر‬kabi ̄run]: 36 kᵃbᶦyrᶦᶰ ‫[ َكِبيٍر‬kabi ̄rin]: 288 kᵃbᶦyrᵃᵗᶦᶰ ‫[ َكِبيَرٍة‬kabi ̄ratin]: 413, 732 kᵃbᶦyrᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫[ َكِبيَرة‬kabi ̄ratun]: 523 kᵃbᶦyrᵃn ‫[ َكِبيًرا‬kabi ̄ran]: 945 kᵃd͡hlᶦkᵃ ‫[ َكذِلَك‬kaðlika]: 91 kᵃd͡hᵃlᶦkᵃ ‫[ َكذَِلَك‬kaðalika]: 330 ᵃklᵃ ‫[ أ َْكَل‬aklᵃ]: 751 kᶦlābᶦᶰ ‫ب‬ ٍ َ‫[ ِكال‬kilābin]: 485, 516 klārā ‫[ ْكالََرا‬klārā]: 736 kᵃlbᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫[ َكْل‬kalbun]: 498, 503 ُ َّ kᵘllᵃ ‫[ كل‬kulla]: 343, 394, 431, 476, 601, 602, 604, 758, 769 kᵘllᶦ ‫[ ُك ِّل‬kulli]: 515 kᵘllᵃ ‫[ ُكَّل‬kullᵃ]: 571 kᵃllᵃfᵃtkᵃ ‫[ َكلَّفَتَْك‬kallafatka]: 646 kᵃllᵃfᵃtkᶦ ‫[ َكلَّفَتِْك‬kallafatki]: 646 kᵃllᵃfᵃtnᶦy ‫[ َكلَّفَتِْني‬kallafatni ̄]: 647 kᵘllᵃhâ ‫[ ُكلََّها‬kullahā]: 811 ُ ‫[ أ ََكْل‬akaltu]: 604, 945 ᵃkᵃltᵘ ‫ت‬ ᵃkᵃltᵃ ‫ت‬ َ ‫[ أ ََكْل‬akalta]: 877 ᵃkᵃltᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ أ ََكْل‬akalti]: 877 klᵘwd ‫[ ْكُلوْد‬kluwd]: 810 kᶦlᶦy ‫[ ِكِلي‬kili ̄]: 461 klᶦyr ‫[ ْكِليْر‬kli ̄r]: 242 kᵃm ‫[ َكْم‬kam]: 23, 49, 68, 72, 123, 125, 137, 149, 378, 380, ..., +23 kᵃmbyᵘwtᵃrᶦᶰ ‫[ َكْمْبُيوت ٍَر‬kambjuwtarin]: 497 kᵘmbywtᵃrᶦᶰ ‫[ ُكْمْبيوت ٍَر‬kumbjwtarin]: 502 kᵘmbyᵘwtr ‫[ ُكْمْبُيوتْْر‬kumbjuwtr]: 953 ᵃkmᵃlᶦ ‫[ أ َْكَمِل‬akmali]: 336 kᵃmᵘʕᵃllᶦmᶦᶰ ‫[ َكُمعَِلٍّم‬kamuʕallimin]: 843 kᵃmᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᶦᶰ ‫[ َكُمعَِلَّمٍة‬kamuʕallimatin]: 843 ᵃkᵘn ‫[ أ َُكْن‬akun]: 664, 669, 732, 751, 768



352



kᵃnᵃdâ ‫[ َكنََدا‬kanadā]: 65, 388, 466, 774, 846, 857, 858 kᵃndâ ‫[ َكنَدا‬kandā]: 136 kᶦnjᶦy ‫[ ِكْنِجي‬kinʤi ̄]: 968 kᵘnnâ ‫[ ُكَّنا‬kunnā]: 660, 671, 708, 711, 735, 749, 770 kᶦns͡h ‫ش‬ ْ ‫[ ِكْن‬kinʃ]: 482 ُ ‫[ ُكْن‬kuntu]: 534, 540, 551, 555, kᵘntᵘ ‫ت‬ 581, 675, 713, 739, 745, 751, ..., +10 kᵘntᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ُكْن‬kunta]: 543, 552, 562, 567, 668, 677, 688, 689, 706, 710, ..., +9 kᵘntᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ُكْن‬kunti]: 552, 562, 567, 668, 688, 689, 710, 731, 752, 772, ..., +4 kᵘᶰntᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ٌكْن‬kunnta]: 772 kᵘntᶦfᶦy ‫[ ُكْنِتِفي‬kuntifi ̄]: 543 kᵘrᵃᵗᵃ َ ‫[ ُكَرة‬kuratᵃ]: 171, 328, 329, 349, 376, 402, 403, 764, 808 kᵘrᵃᵗᶦ ‫[ ُكَرِة‬kuratᶦ]: 709 kᵘrsᶦyyᶦᶰ ٍ ‫ي‬ ّ ‫[ ُكْرِس‬kursi ̄jin]: 192 krᶦys ‫س‬ ْ ‫[ ْكِري‬kri ̄s]: 215 kᵃsᵃrtᵃ ‫ت‬ َ ‫سْر‬ َ ‫[ َك‬kasarta]: 792 kᵃsᵃrtᶦ ‫ت‬ ِ ‫سْر‬ َ ‫[ َك‬kasarti]: 792 ْ ‫سَر‬ kᵃsᵃrᵃt ‫ت‬ َ ‫[ َك‬kasarat]: 915 kᵃsᵃrtᵘhâ ‫سْرت َُها‬ َ ‫[ َك‬kasartuhā]: 792 kᶦtâbᵃn ‫[ ِكَتاًبا‬kitāban]: 185, 702 kᵘtᵘbᶦᶰ ‫ب‬ ٍ ُ ‫[ ُكت‬kutubin]: 802 kᵃtᵃbᵃ ‫ب‬ َ َ ‫[ َكت‬katabᵃ]: 965 kᵃtᵃbᵃ ‫ب‬ َ َ ‫[ َكت‬kataba]: 972, 986 kᵘtᵘbᶦhᶦm ‫[ ُكت ُِبِهْم‬kutubihim]: 257 ْ َ‫[ َكت َب‬katabat]: 802, 803, 972, kᵃtᵃbᵃt ‫ت‬ 986 kᵃtᵃbtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ َكت َْب‬katabta]: 809 kᵃtᵃbtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ َكت َْب‬katabti]: 809 ُ ‫[ َكت َْب‬katabtu]: 914 kᵃtᵃbtᵘ ‫ت‬ kᵃt͡hᶦyrᶦᶰ ‫[ َكِثيٍر‬kaθi ̄rin]: 600 kᵃt͡hᶦyrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َكِثيَرة‬kaθi ̄ratan]: 603 kᵃt͡hᶦyrᵃᵗᶦᶰ ‫[ َكِثيَرٍة‬kaθi ̄ratin]: 775 kᵃt͡hᶦyrᵃn ‫[ َكِثيًرا‬kaθi ̄ran]: 258, 265, 280, 291, 308, 323, 354, 355, 360, 364, ..., +22 ᵘktᵘwbᵃrᵃ ‫[ أ ُْكُتوبََر‬uktuwbara]: 876



ENAR



ᵃkᵘwnᵃ ‫[ أ َُكوَن‬akuwna]: 396 kᵘwnğ ‫[ ُكوْنْغ‬kuwnɣ]: 633 kᵒwnᶦhᶦ ‫[ َكْوِنِه‬kownihi]: 542 kᵒwnhᵒw ‫[ َكوْنَهو‬kownhow]: 954 kᵒwnhᵒwnğ ‫[ َكوْنَهوْنْغ‬kownhownɣ]: 889 kᵘwryā ‫[ ُكوْرَيا‬kuwrjā]: 786 kᵉyfᵃ ‫ف‬ َ ‫[ َكْي‬kejfa]: 70, 80, 106, 111, 119, 655, 656, 663, 741, 994 kᵉykᵒw ‫[ َكيَكو‬kejkow]: 978 lā َ‫[ ال‬lā]: 16, 38, 48, 58, 85, 162, 165, 182, 189, 190, ..., +130 lâ ‫[ َال‬lā]: 54, 91, 95, 97, 105, 136, 140, 144, 151, 153, ..., +27 ʕla ‫[ عَلى‬ʕla]: 174 ʕᵃla ‫عَلى‬ َ [ʕala]: 176, 178, 184, 186, 192, 253, 254, 336, 339, 359, ..., +22 ᶦla ‫[ ِإَلى‬ila]: 181, 196, 210, 234, 240, 257, 280, 291, 304, 315, ..., +59 ʕᵃlaᵃ ‫ى‬ َ [ʕalaa]: 287 َ ‫عل‬ ᶦlaᵃ ‫ى‬ ‫إل‬ [ilaᵃ]: 599 ِ َ lāʕᶦbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ الَِع‬lāʕibu]: 467 lāʕᶦbᶦy ‫[ الَِعِبي‬lāʕibi ̄]: 6 lʕâlᵃmᶦ ‫[ اْلَعالَِم‬lʕālami]: 777, 804 lʕâmᵃ ‫[ اْلَعاَم‬lʕāmᵃ]: 584, 971 lʕâmᶦ ‫[ اْلَعاِم‬lʕāmᶦ]: 876 ᵃlān ‫[ أ َالَْن‬alān]: 20 lānᵃ ‫[ اآلَن‬lāna]: 155, 206, 241, 417, 422, 423, 450, 456, 457, 529, ..., +4 lān ‫[ اآلْن‬lān]: 168 lānᵃ ‫[ اْآلَن‬lāna]: 453, 744, 766, 768, 895, 897, 898, 901, 935, 974 lārâ ‫[ الََرا‬lārā]: 725 lārᶦyssâ ‫سا‬ َّ ‫[ الَِري‬lāri ̄ssā]: 820 lʕâs͡hᶦrᵃᵗᶦ ‫[ اْلَعاِشَرِة‬lʕāʃirati]: 580, 632, 675, 683, 706, 707, 862 lāzᵃlnâ ‫[ الََزْلَنا‬lāzalnā]: 935 ᵃlʕᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َ‫[ أ َْلع‬alʕabᵘ]: 390, 760, 763 ᵃlʕᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َ‫[ أ َْلع‬alʕabu]: 764 lbâbᶦ ‫ب‬ ِ ‫[ اْلَبا‬lbābi]: 526 lbârᶦhᵃᵗᵃ َ‫[ اْلَباِرَحة‬lbāriħata]: 535, 547, 611, 623, 910 lᶦbᶦdʕᵃ ‫ضَع‬ ْ ‫[ ِلِب‬libidˤʕa]: 724 ᵃlʕᵃbᵘhᵘ ُ‫[ أ َْلعَبُه‬alʕabuhu]: 780 lbᵘldânᶦ ‫[ اْلبُْلَداِن‬lbuldāni]: 991



ENAR



353



lᵃʕᶦbnā ‫[ لَِعْبَنا‬laʕibnā]: 707 lʔᵃbnâkᵘ ‫[ اَْألْبَناُك‬lʔabnāku]: 559 lbᵘnᵘwkᶦ ‫[ اْلبُُنوِك‬lbunuwki]: 570, 836 lbrâzᶦylᵃ ‫[ اْلْبَراِزيَل‬lbrāzi ̄la]: 816 lbrâzᶦylᶦ ‫[ اْلْبَراِزيِل‬lbrāzi ̄li]: 817, 818, 819, 839, 855, 869, 870, 888 ْ ‫[ أ َْلِبْر‬albirt]: 722 ᵃlbᶦrt ‫ت‬ lbᵘrtᵘqâlᶦ ‫[ اْلبُْرت َُقاِل‬lburtuqɑ̄li]: 125 lbᵃrᶦydᶦ ‫[ اْلبَِريِد‬lbari ̄di]: 116, 620, 950, 951 lbᵃrᶦydᵘ ُ‫[ اْلبَِريد‬lbari ̄du]: 727 lbᵃrᶦydᵘ ُ‫[ اْلبَِريد‬lbari ̄dᵘ]: 973 lbᵃrᶦydᶦyyᵃᵗᵘ ُ‫[ اْلبَِريِديَّة‬lbari ̄di ̄jatu]: 72 ᵃlbᵃsᵘhâ ‫سَها‬ ُ َ‫[ أ َْلب‬albasuhā]: 248 ُ ‫[ لَِعْب‬laʕibtᵘ]: 611, 640, 798, 987 lᵃʕᶦbtᵘ ‫ت‬ lᵃʕᶦbtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ لَِعْب‬laʕibti]: 780, 785, 808 lᵃʕᶦbtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ لَِعْب‬laʕibta]: 785, 808 َ ‫[ اْلِب‬lbitˤɑ̄qɑ̄tᵘ]: 72 ُ ‫طاَقا‬ lbᶦtâqâtᵘ ‫ت‬ ُ lᵃʕᶦbtᵘhâ ‫[ لَِعْبتَها‬laʕibtuhā]: 808 lbyânᵘw ‫[ اْلْبَياُنو‬lbjānuw]: 287 lbᶦyânᵘw ‫[ اْلِبَياُنو‬lbi ̄ānuw]: 338 lbᶦysbwl ‫[ الِبيْسبوْل‬lbi ̄sbwl]: 348 lbᶦysbᵘwlᶦ ‫[ اْلِبيْسُبوِل‬lbi ̄sbuwli]: 733 lbᶦysbᵘwlᵃ ‫[ اْلِبيْسُبوَل‬lbi ̄sbuwla]: 735 lbᶦysbᵘwl ‫[ الِبيْسبُْوْل‬lbi ̄sbuwl]: 753 lbᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْلبَْي‬lbejti]: 55, 56, 57, 63, 110, 266, 361, 852 lᵃda ‫[ لََدى‬lada]: 482, 483, 491, 524, 747, 750, 837, 957, 958 lᶦʕᶦddᵃᵗᶦ ‫[ ِلِعدَِّة‬liʕiddati]: 875 ُّ ‫[ ال‬ldˤħuhri]: 295 ldhᵘhrᶦ ‫ظْهِر‬ lᶦd͡hᵃlᶦkᵃ ‫[ ِلذَِلَك‬liðalika]: 559, 579, 612, 660, 661, 761, 771, 945 lʕᵃdᶦydᶦ ‫[ اْلعَِديِد‬lʕadi ̄di]: 274 lʕᵃdᶦydᵘ ُ‫[ اْلعَِديد‬lʕadi ̄du]: 505, 801 lʕᵃdᶦydᵃ َ‫[ اْلعَِديد‬lʕadi ̄da]: 965 lᵃdᵉyhᶦ ‫[ لَدَْيِه‬ladejhi]: 488, 497, 498, 499, 500, 501, 508 lᵃdᵉyhᶦ ‫[ لَدَْيِه‬ladejhᶦ]: 505, 517, 525 lᵃdᵉyhâ ‫[ لَدَْيَها‬ladejhā]: 285, 484, 496, 621 lᵃdᵉyhā ‫[ لَدَْيَها‬ladejhā]: 801 lᵃdᵉyhᵘm ‫[ لَدَْيُهْم‬ladejhum]: 327



lᵃdᵉyhᶦmᵘ ‫[ لَدَْيِهُم‬ladejhimu]: 485, 506, 516 lᵃdᵉyhᶦmᵘ ‫[ لَدَْيِهُم‬ladejhimᵘ]: 485, 811 lᵃdᵉyhᶦ lᵃdᵉyhᶦ‫ـ‬mᵘ mᵘ ‫[ لَدَْيِهـُم‬ladejhi‫ـ‬mu]: 487 lᵃdᵉyhᶦm ‫[ لََديِهْم‬ladejhim]: 509 lᵃdᵉyhᶦm ‫[ لَدَْيِهْم‬ladejhim]: 518 lᵃdᵉykᵃ ‫[ لَدَْيَك‬ladejka]: 493, 494, 495, 503 lᵃdᵉykᶦ ‫[ لَدَْيِك‬ladejki]: 494, 495, 503 lᵃdᵉynā ‫[ لَدَْيَنا‬ladejnā]: 511, 528 lᵃdᵉynâ ‫[ لَدَْيَنا‬ladejnā]: 899 lᵃdᵉyyᵃ ‫ي‬ َّ َ‫[ لَد‬ladejja]: 481, 494, 495, 512, 765, 826, 827, 853, 900 lᵃdᵉyyᵃ ‫ي‬ َّ َ‫[ لَد‬ladejjᵃ]: 612, 662, 761 ْ َ ᵃlfᶦᶰ ‫ف‬ ٍ ‫[ أل‬alfin]: 570, 688, 833 َ ‫[ اْلَفاِر‬lfāritˤɑ]: 536, 908 lfârᶦtᵃ ‫ط‬ lfârᶦtᶦ ‫[ اْلَفاِرِط‬lfāritˤi]: 603 lfâtᵘwrᵃᵗᵃ َ ‫[ اْلَفاُتوَرة‬lfātuwrata]: 586 lʔᵃflâmᵃ ‫[ اَْألْفَالَم‬lʔaflāmᵃ]: 352 lʔᵃflāmᵃ ‫[ اَْألْفالََم‬lʔaflāma]: 361 lfᵃnâʔᶦ ‫[ اْلفََناِء‬lfanāʔi]: 622 lfᵘndᵘqᵘ ‫[ اْلفُْندُُق‬lfunduqu]: 74, 364, 542 lfᵃrâğᶦ ِ‫[ اْلفََراغ‬lfarāɣi]: 274 lfᶦrâs͡hᶦ ‫[ اْلِفَراِش‬lfirāʃᶦ]: 898 َ ‫[ اِْإلْف‬lʔiftˤɑ̄ri]: 686 lʔᶦftârᶦ ‫طاِر‬ ْ ْ lfᶦtrᶦ ‫[ الِفطِر‬lfitˤri]: 751 lᶦfᵃtrᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِلفَتَْرٍة‬lifatratin]: 835, 848, 861 lᶦfᵃtrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ ِلفَتَْرة‬lifatratan]: 876 ُ َ‫[ الف‬lfatˤuwra]: 173 lfᵃtᵘwrᵃ ‫طوَر‬ ُ lfᵃtᵘwrᶦ ‫[ اْلفَطوِر‬lfatˤuwri]: 381, 411 lfᵒwâkᶦhᶦ ‫[ اْلفََواِكِه‬lfowākihi]: 289 lfᶦylmᵘ ‫[ اْلِفيْلُم‬lfi ̄lmu]: 580 lfᶦylmᵃ ‫[ اْلِفيْلَم‬lfi ̄lma]: 657 lfᶦylmᶦ ‫[ اْلِفيْلِم‬lfi ̄lmi]: 939 ٍ ‫[ لَُغا‬luɣātin]: 293, 366 lᵘğâtᶦᶰ ‫ت‬ lğâzᶦ ‫[ اْلَغاِز‬lɣāzi]: 331 lğᵃdâʔᶦ ‫[ اْلغََداِء‬lɣadāʔi]: 685 lğᵃdâʔᵃ ‫[ اْلغََداَء‬lɣadāʔa]: 975 lğᵃd͡hâʔᶦ ‫[ اْلغََذاِء‬lɣaðāʔi]: 266, 571 lğᵃd͡hâˀyᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ الغََذاِئيَّة‬lɣaðāˀji ̄jata]: 678 lğᵘrfᵃᵗᶦ ‫[ اْلغُْرفَِة‬lɣurfati]: 579, 661 lᵘğᵃtᵘkᵃ ‫[ لُغَت َُك‬luɣatuka]: 268 lᵘğᵃtᵘkᶦ ‫[ لُغَت ُِك‬luɣatuki]: 268



354



lğᶦytârᶦ ‫[ اْلِغيَتاِر‬lɣi ̄tāri]: 420, 424 lğᶦytârᵃ ‫[ اْلِغيَتاَر‬lɣi ̄tāra]: 760 lᵃhᵘ ُ‫[ لَه‬lahu]: 523 lᵃhâ ‫[ لََها‬lahā]: 805, 900 ُ ‫[ اْلَحاِد‬lħādiθu]: 582 lhâdᶦt͡hᵘ ‫ث‬ lhâdᶦt͡hᶦ ‫ث‬ ِ ‫[ اْلَحاِد‬lħādiθi]: 944 lhâdᶦyᵃᵗᶦ ‫[ اْلَحاِديَِة‬lħādi ̄ati]: 552, 668 lhâfᶦlᵃᵗᶦ ‫[ اْلَحاِفلَِة‬lħāfilati]: 170 lhâfᶦlᵃᵗᵘ ُ‫[ اْلَحاِفلَة‬lħāfilatu]: 244, 874 lhâfᶦlātᶦ ‫ت‬ ِ َ‫[ اْلَحاِفال‬lħāfilāti]: 121 lhâfᶦlātᶦ ‫ت‬ ِ َ‫[ الَحاِفال‬lħāfilāti]: 715 lhâlᶦy ‫[ اْلَحاِلي‬lħāli ̄]: 426 lhâtᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ اْلَهاِت‬lhātifu]: 701, 703 lʔᵃhᵃdᶦ ‫[ اَْألَحِد‬lʔaħadi]: 279, 374, 615, 962 lʔᵃhᵃdᵃ َ‫[ اَْألَحد‬lʔaħadᵃ]: 538 lʔᵃhᵃdᶦ ‫[ اَْألَحِد‬lʔaħadᶦ]: 582, 603 lhᶦd͡hâʔᵃ ‫[ اْلِحَذاَء‬lħiðāʔa]: 885 lʔᵃhd͡hᶦyᵃᵗᵃ َ‫[ اَْألْحِذيَة‬lʔaħði ̄ata]: 553 lhᵃdᶦyᵃqᵃᵗᶦ ‫[ اْلَحِديَقَِة‬lħadi ̄aqɑti]: 681 lhᵃflᵃᵗᶦ ‫[ اْلَحْفلَِة‬lħaflati]: 548, 660 lhᵃflᵃᵗᵃ َ‫[ اْلَحْفلَة‬lħaflata]: 560 lhᵃflᵃᵗᵘ ُ‫[ اْلَحْفلَة‬lħaflatu]: 574 lhᶦlᶦykᵘwbtr ‫[ اْلِهِليُكوْبتْْر‬lhili ̄kuwbtr]: 796 lᵃhᵘm ‫[ لَُهْم‬lahum]: 914 lhᵃmmâmᶦ ‫[ اْلَحَّماِم‬lħammāmi]: 79 lhᵃqâˀyᶦbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ اْلَحقاِئ‬lħaqɑ̄ˀjibu]: 4 ُ lhᵃqᶦybᵃᵗᵘ ‫[ اْلَحِقيبَة‬lħaqi ̄batu]: 3 lhᵃrᵃkᵃᵗᶦ ‫[ اْلَحَرَكِة‬lħarakati]: 351 lhᵘsᵘwlᵃ ‫صوَل‬ ُ ‫[ اْلُح‬lħusˤuwla]: 550 lhᵒwâˀyᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ اْلَهَواِئيَّة‬lhowāˀji ̄jata]: 414 lhᵉyâᵃᵗᵘ ُ ‫[ اْلَحَياة‬lħejāatu]: 866 lʔᵃhyânᶦ ‫[ اَْألْحَياِن‬lʔaħjāni]: 314, 325, 600 lhᵉyᵒwânâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْلَحيََواَنا‬lħejowānāti]: 485, 516 lhᵉyyᶦ ِ ‫ي‬ ّ ‫[ اْلَح‬lħejji]: 748 ljâmᶦʕᵃᵗᶦ ‫[ اْلَجاِمعَِة‬lʤāmiʕati]: 893 ljᵃbᵃlᶦ ‫[ اْلَجبَِل‬lʤabali]: 638 ljᵃdwᵃlᵃ ‫[ اْلَجْدَوَل‬lʤadwalᵃ]: 589 ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ ‫[ اْلَجِديدَِة‬lʤadi ̄dati]: 658, 863, 936, 942, 943, 957 ljᵃdᶦydᵘ ُ‫[ اْلَجِديد‬lʤadi ̄du]: 937 ljᵃdᶦydᶦ ‫[ اْلَجِديِد‬lʤadi ̄di]: 950



ENAR



ljᵃdᶦydᵃᵗᶦ ‫[ اْلَجِديدَِة‬lʤadi ̄datᶦ]: 976 ljᵃdᶦydᵃᵗᵃ َ ‫[ اْلَجِديدَة‬lʤadi ̄data]: 979 ljᵘmᵘʕᵃᵗᶦ ‫[ اْلُجُمعَِة‬lʤumuʕatᶦ]: 552, 606 ljᵘmᵘʕᵃᵗᶦ ‫[ اْلُجُمعَِة‬lʤumuʕati]: 977 ljᵃnᵘwbᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ اْلَجُنوِبيَّة‬lʤanuwbi ̄jata]: 786 lʔᵘjrᵃᵗᶦ ‫[ اُْألْجَرِة‬lʔuʤrati]: 232 lʔᶦjtᶦmâʕᵃ ‫ع‬ َ ‫[ اِإلْجِتَما‬lʔiʤtimāʕa]: 636 ljᵒwᵘ ‫[ اْلَجُّو‬lʤowu]: 543, 549, 579, 652, 653, 661 lʕᵃjᵘwzᵉynᶦ ‫[ اْلعَُجوَزْيِن‬lʕaʤuwzejni]: 681 lᵃkᵃ ‫[ لََك‬laka]: 784, 786, 787, 788, 790, 791, 792, 808, 809, 902, ..., +3 lᵃkᶦ ‫[ لَِك‬laki]: 784, 786, 787, 788, 790, 791, 792, 808, 809, 971, ..., +1 lkâmᶦyrâ ‫[ اْلَكاِميَرا‬lkāmi ̄rā]: 92 lkâtᶦbᵃᵗᶦ ‫[ اْلَكاِتبَِة‬lkātibati]: 903 lkᵘbra ‫[ اْلُكْبَرى‬lkubra]: 267 lkᵃhrᵃbâʔᶦ ‫[ اْلَكْهَرَباِء‬lkahrabāʔi]: 925 lʔᵃklᵃ ‫[ اَْألْكَل‬lʔakla]: 357 lkᶦlābᵃ ‫ب‬ َ َ‫[ اْلِكال‬lkilāba]: 540 lkᵘllᶦyyᵃᵗᶦ ‫[ اْلُكِلّيَِّة‬lkulli ̄jati]: 903 lkᵃlᶦmᵃᵗᵘ ُ‫[ اْلَكِلَمة‬lkalimatu]: 379, 407 lᵃkᶦn ‫[ لَِكْن‬lakin]: 280, 332, 359, 360, 362, 488, 551, 759, 774 lᵃkᶦnnᵃ ‫[ لَِكَّن‬lakinna]: 419, 812 lᵃkᶦnnᵃhᵘ ُ‫[ لَِكنَّه‬lakinnahu]: 422, 467, 549, 622, 747, 813 lᵃkᶦnnᵃhâ ‫[ لَِكنََّها‬lakinnahā]: 321, 521, 561, 750, 934 lᵃkᶦnnᵃhᵘm ‫[ لَِكنَُّهْم‬lakinnahum]: 619 lᵃkᶦnnᵃkᵃ ‫[ لَِكنََّك‬lakinnaka]: 473 lᵃkᶦnnᵃkᶦjâlᶦsᵘᶰ ‫س‬ ٌ ‫لَِكنَِّكَجاِل‬ [lakinnakiʤālisun]: 473 lᵃkᶦnnᵃnâ ‫[ لَِكنََّنا‬lakinnanā]: 365, 613, 620, 749 lᵃkᶦnnᵃnᶦy ‫[ لَِكنَِّني‬lakinnani ̄]: 85, 320, 758, 760, 762 lᵃkᶦnnᵉy ‫[ لَِكَّني‬lakinnej]: 486 lᵃkᶦnnᶦy ‫[ لَِك ِّني‬lakinni ̄]: 746, 763, 768 lkᵘrᵃᵗᵃ َ ‫[ اْلُكَرة‬lkurata]: 735 lkᵃrâsᶦy ‫[ اْلَكَراِسي‬lkarāsi ̄]: 14 lᶦkᵃsrᶦᶰ ‫[ ِلَكْسٍر‬likasrin]: 717 lkᶦtâbᵃ ‫ب‬ َ ‫[ اْلِكَتا‬lkitāba]: 778



ENAR



355



lkᵘtᵘbᶦ ‫ب‬ ِ ُ ‫[ اْلُكت‬lkutubi]: 518, 746, 811, 972, 986 lkᵃt͡hᶦyrᵃ ‫[ اْلَكِثيَر‬lkaθi ̄ra]: 289, 297, 299, 300, 326, 331, 363, 370 lkᵃt͡hᶦyrᶦ ‫[ اْلَكِثيِر‬lkaθi ̄ri]: 314, 325, 746 lkᵃt͡hᶦyrᵘ ‫[ اْلَكِثيُر‬lkaθi ̄ru]: 485, 511, 517, 525, 528, 811 lkᵃt͡hᶦyr ‫[ اْلَكِثير‬lkaθi ̄r]: 573 ᶦlᶦktrᵘwnᶦyyᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ِإِلْكتُْروِنيَّة‬iliktruwni ̄jatan]: 914 lʔᵃlʕâbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ اَْألْلَعا‬lʔalʕābᵘ]: 772 llᵃʕᶦbᶦ ‫ب‬ ِ ‫[ اللَِّع‬llaʕibi]: 763 llᵃd͡hᶦy ‫[ الَِّذي‬llaði ̄]: 129, 237, 415 lʔᵃlfᶦ ‫ف‬ ِ ‫[ األ َْل‬lʔalfi]: 873 lᶦlfᶦrâs͡hᶦ ‫[ ِلْلِفَراِش‬lilfirāʃi]: 632 lʔᵃlᵃfᵉynᶦ ‫[ اَْأللَفَْيِن‬lʔalafejni]: 570 lʔᵃlfᵉynᶦ ‫[ اَْألْلفَْيِن‬lʔalfejni]: 671, 891 llᵘğᵃᵗᵃ َ‫[ اللُّغَة‬lluɣatᵃ]: 195, 828, 829 lᶦlğâyᵃᵗᶦ ‫[ ِلْلَغايَِة‬lilɣājati]: 228, 270 lᶦlhᵃdᶦyt͡hᶦ ‫ث‬ ِ ‫[ ِلْلَحِدي‬lilħadi ̄θi]: 724 َّ llᵃhmᵃ ‫[ اللْحَم‬llaħma]: 768 lᶦlhᵃs͡hᵃrᵃᵗᶦ ‫شَرِة‬ َ ‫[ ِلْلَح‬lilħaʃarati]: 527 lᶦlʔᶦhtᶦmâmᶦ ‫إلْهِتَماِم‬ ِ ْ ‫[ ِل‬lilʔihtimāmi]: 297, 775, 803, 806 llᵘhᵘwmᵃ ‫[ اللُُّحوَم‬lluħuwma]: 373 lᶦlʔᵃklᶦ ‫[ ِلَْألْكِل‬lilʔakli]: 550 lʔᶦlᶦktrᵘwnᶦyᵘ ‫ي‬ ُّ ‫[ اِْإلِلْكتُْروِن‬lʔiliktruwni ̄u]: 970, 973 lᶦllᵃhâqᶦ ‫ق‬ ِ ‫[ ِللََّحا‬lillaħāqi]: 723 lʔᵃlmânᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ اَْألْلَماِنيَّة‬lʔalmāni ̄jata]: 828, 829 lᶦlmᶦksᶦykᶦ ‫[ ِلْلِمْكِسيِك‬lilmiksi ̄ki]: 410 lᶦlʕᵃmᵃlᶦ ‫[ ِلْلعََمِل‬lilʕamali]: 276 lᶦlqᶦyâmᶦ ‫[ ِلْلِقَياِم‬lilqi ̄āmi]: 511 lᶦlrrᶦhlᵃᵗᶦ ‫[ ِلل ِ ّرْحلَِة‬lilrriħlati]: 955 ْ ‫[ ِلَْأل‬lilʔatˤfāli]: 296 lᶦlʔᵃtfâlᶦ ‫طَفاِل‬ lᶦlttᵒwwᶦ ‫[ ِللت َِّّو‬lilttowwi]: 926, 927, 928, 945, 948, 949, 952 lᶦlttᵃxyᶦymᶦ ‫[ ِللت َّْخِييِم‬lilttaxji ̄mi]: 638 llᵃtᶦy ‫[ الَِّتي‬llati ̄]: 492, 731, 772 llᵒwnᶦ ‫[ اللَّْوِن‬llowni]: 67, 95 lᶦlxᵃmsᶦynᵃ ‫[ ِلْلَخْمِسيَن‬lilxamsi ̄na]: 126 llᵉylᵃᵗᶦ ‫[ اللَّْيلَِة‬llejlati]: 292



llᵉylᵃᵗᵃ َ‫[ اللَّْيلَة‬llejlatᵃ]: 530, 562, 572, 623, 675, 709, 736, 740, 988 llᵉylᶦ ‫[ اللَّْيِل‬llejli]: 574 ᵃʕlᵃm ‫[ أ َْعلَْم‬aʕlam]: 368, 461, 561, 656, 669, 783 ᵃʕlᵃmᵘ ‫[ أ َْعلَُم‬aʕlamu]: 520, 664 lᵃm ‫[ لَْم‬lam]: 530, 538, 541, 546, 548, 557, 558, 562, 608, 611, ..., +56 ʔᵃlᵃmᵘᶰ ‫[ أ َلٌَم‬ʔalamun]: 837 lmâʔᵘ ‫[ اْلَماُء‬lmāʔu]: 301 lᶦmâd͡hâ ‫[ ِلَماَذا‬limāðā]: 74, 118, 204, 236, 238, 243, 462, 545, 563, 567, ..., +3 lᵃmâd͡hâ ‫[ لََماَذا‬lamāðā]: 429 lmâdᶦyᵃᵗᵃ َ‫ضيَة‬ ِ ‫[ اْلَما‬lmādˤi ̄ata]: 530, 534, 539, 562, 601, 610, 623, 627, 649, 675, ..., +6 lmâdᶦyᵃ ‫ي‬ ِ ‫[ اْلَما‬lmādˤi ̄a]: 538, 587, 600, َ ‫ض‬ 976 lmâdᶦyᵃᵗᶦ ‫ضيَِة‬ ِ ‫[ اْلَما‬lmādˤi ̄ati]: 552, 555, 834, 854, 912 lmâdᶦy ‫ضي‬ ِ ‫[ اْلَما‬lmādˤi ̄]: 558, 565, 568, 577, 582, 584, 592, 606, 633, 717, ..., +6 lmâᶦdᶦyᵃᵗᵃ َ‫ضيَة‬ ِ ‫[ اْلَمِا‬lmāidˤi ̄ata]: 572 ْ lmâlᶦ ‫[ الَماِل‬lmāli]: 275, 299, 300, 466, 514, 646 lmâlᶦ ‫[ الَماِل‬lmāli]: 509 lʔᵃʕmâlᶦ ‫[ اَْألْعَماِل‬lʔaʕmāli]: 622 lmᵃbna ‫[ اْلَمْبَنى‬lmabna]: 757 lᶦmᵘddᵃᵗᶦ ‫[ ِلُمدَِّة‬limuddati]: 819, 820, 829, 836, 845, 855, 874, 882, 888, 890, ..., +3 lᶦmᵘddᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِلُمدٍَّة‬limuddatin]: 887 lmᵘdhᶦkᵘ ‫ضِحُك‬ ْ ‫[ الُم‬lmudˤħiku]: 462 lmᵘdᵘnᵃ ‫[ الُمدَُن‬lmudunᵃ]: 267 lmᶦdrᵃbᶦ ‫ب‬ ْ ‫[ الِم‬lmidˤrabi]: 349 ِ ‫ضَر‬ lmᶦdrᵃbᶦ ‫ب‬ ْ ‫[ اْلِم‬lmidˤrabi]: 376 ِ ‫ضَر‬ lmᵃdrᵃsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ َ ‫[ الَمْدَر‬lmadrasati]: 7, 8 lmᵃdrᵃsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ َ ‫[ اْلَمْدَر‬lmadrasati]: 117 lmᵃdrᵃsᶦyyᵃᵗᶦ ‫[ اْلَمْدَرِسيَِّة‬lmadrasi ̄jati]: 946 lmᵃdᶦynᵃᵗᶦ ‫[ اْلَمِدينَِة‬lmadi ̄nati]: 180, 598, 770 lmᵘdᶦyrᵘ ‫[ اْلُمِديُر‬lmudi ̄ru]: 77



356



lmᵘfᵃddᵃlᵘ ‫ضُل‬ َّ َ‫[ اْلُمف‬lmufaddˤɑlu]: 27, 28, 370 lmᵘfᵃddᵃlᵃᵗᵘ ُ‫ضلَة‬ َّ َ‫[ الُمف‬lmufaddˤɑlatu]: 128 lmᶦftâhᵃ ‫[ الِمْفَتاَح‬lmiftāħa]: 526 lmᵘhᵃddᵃdᶦ ‫[ اْلُمَحدَِّد‬lmuħaddadi]: 54, 597 lmᶦhᵃnᶦ ‫[ اْلِمَهِن‬lmihanᶦ]: 801 َّ ‫[ الَمَح‬lmaħattˤɑti]: 680 lmᵃhᵃttᵃᵗᶦ ‫طِة‬ lmᵃkânᶦ ‫[ اْلَمَكاِن‬lmakānᶦ]: 415 lmᵃkâtᶦbᶦ ‫ب‬ ِ ‫[ اْلَمَكاِت‬lmakātibi]: 261 lmᶦksᶦykᶦ ‫[ اْلِمْكِسيِك‬lmiksi ̄ki]: 146 lmᶦksᶦykᵘ ‫[ اْلِمْكِسيُك‬lmiksi ̄ku]: 873 lmᵃksᶦykᶦ ‫[ اْلَمْكِسيِك‬lmaksi ̄ki]: 993 lʕᵃmᵃlᶦ ‫[ اْلعََمِل‬lʕamali]: 17, 77, 395, 476, 511, 547, 576, 599, 626, 713 lʕᵃmᵃlᶦ ‫[ اْلعََمِل‬lʕamalᶦ]: 529, 530, 547, 558, 729 lʕᵃmᵃlᵃ ‫[ اْلعََمَل‬lʕamala]: 713, 771, 863, 936, 942, 943, 976 lmᵃlābᶦsᶦ ‫[ اْلَمالَِبِس‬lmalābisᶦ]: 658 lmᵘlākᵃmᵃᵗᵃ َ‫[ اْلُمالََكَمة‬lmulākamata]: 347 lmᵘmtâzᶦ ‫[ اْلُمْمَتاِز‬lmumtāzi]: 678 lmᵃnâzᶦlᶦ ‫[ اْلَمَناِزِل‬lmanāzili]: 875 lmᵘntᵃzᵃhᶦ ‫[ اْلُمْنت ََزِه‬lmuntazahi]: 166 lmᵃnzᶦlᶦ ‫[ الَمْنِزِل‬lmanzili]: 7 lmᵃnzᶦlᶦ ‫[ اْلَمْنِزِل‬lmanzili]: 17, 622, 665, 666, 896, 964 lmᵃnzᶦlᶦ ‫[ اْلَمْنِزِل‬lmanzilᶦ]: 562, 896 lmᵃnzᶦlᵃ ‫[ اْلَمْنِزَل‬lmanzila]: 594 lmᵘqbᶦlᵃ ‫[ اْلُمْقِبَل‬lmuqbila]: 936 lʕᵘmᵘrᶦ ‫[ اْلعُُمِر‬lʕumuri]: 23 lmᵃrʔᵃᵗᵘ ُ ‫[ اْلَمْرأ َة‬lmarʔatu]: 108 lʔᵃmrᵘ ‫[ اَْألْمُر‬lʔamru]: 440 lmᵃrʔᵃᵗᵃ َ ‫[ اْلَمْرأ َة‬lmarʔata]: 807 lmᵘrᵘwrᶦ ‫[ اْلُمُروِر‬lmuruwri]: 563 lmᵃsâʔᶦ ‫ساِء‬ َ ‫[ اْلَم‬lmasāʔi]: 312 lmᵃs͡hâkᶦlᶦ ‫شاِكِل‬ َ ‫[ اْلَم‬lmaʃākili]: 517 lmᵘs͡hkᶦl ‫[ اْلُمْشِكْل‬lmuʃkil]: 519 lmᵃsrᵃhᶦyyâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْلَمْسَرِحَّيا‬lmasraħi ̄jāti]: 965, 972 lmᵘstᵃs͡hfa ‫[ اْلُمْست َْشَفى‬lmustaʃfa]: 876 lmᵘstᵃs͡hfᵘa ‫[ اْلُمْست َْشُفى‬lmustaʃfua]: 949 َ ‫[ اْلَم‬lmatˤɑ̄ʕimi]: 357 lmᵃtâʕᶦmᶦ ‫طاِعِم‬ َ ‫[ اْلَم‬lmatˤɑ̄ri]: 598, 770 lmᵃtârᶦ ‫طاِر‬



ENAR



َ ‫[ اَْألْم‬lʔamtˤɑ̄ru]: 615 lʔᵃmtârᵘ ‫طاُر‬ ْ ‫[ اْلَم‬lmatˤbaxi]: 175, 478 lmᵃtbᵃxᶦ ِ‫طبَخ‬ ْ ‫[ اْلَم‬lmatˤbaxa]: 687 lmᵃtbᵃxᵃ ‫طبََخ‬ َ lmᶦʕtᵃfᵘ ‫ف‬ ‫ط‬ ُ ‫[ الِمْع‬lmiʕtˤɑfu]: 853 lmᵘthᵃfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ اْلُمتَْح‬lmutħafu]: 295 lmᵘt͡hᵃllᵃjâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْلُمث َلََّجا‬lmuθallaʤāti]: 259, 260, 696 lmᵘt͡hᶦyrᵃᵗᶦ ‫[ اْلُمِثيَرِة‬lmuθi ̄rati]: 803, 806 َ ‫[ اْلَم‬lmatˤɑri]: 464 lmᵃtᵃrᶦ ‫طِر‬ lmᶦtrᵘw ‫[ اْلِمتُْرو‬lmitruw]: 767 lmᵘttᵃhᶦdᵃᵗᶦ ‫[ اْلُمت َِّحدَِة‬lmuttaħidati]: 38 lmᵒwâddᵃ َّ‫[ اْلَمَواد‬lmowāddᵃ]: 678 lʕᵃmᵘwdᶦyyᵃᵗᶦ ‫[ اْلعَُموِديِّة‬lʕamuwdi ̄jati]: 788 lmᵘwsᶦyqa ‫[ اْلُموِسيَقى‬lmuwsi ̄qa]: 344, 477 lmᵘwsᶦyqa ‫[ الُموِسيَقى‬lmuwsi ̄qa]: 384, 385 lmᵘxtᵃlᶦfᵃᵗᶦ ‫[ اْلُمْخت َِلفَِة‬lmuxtalifati]: 801 lᵘndᵘn ‫[ لُْندُْن‬lundun]: 101 lʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ األ َْنَجِليِزيَّة‬lʔanʤali ̄zi ̄jata]: 195 lʔᵃnjᵃlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ اَْألْنَجِليِزيَّة‬lʔanʤali ̄zi ̄jata]: 386, 393, 886 lʔᵃnjlᶦyzᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ اَْألْنْجِليِزيَّة‬lʔanʤli ̄zi ̄jata]: 838 lnᵘjᵘwmᶦ ‫[ النُُّجوِم‬lnuʤuwmi]: 813 lᶦʔᵃnnᵃ ‫[ ِأل ََّن‬liʔannᵃ]: 734 lᶦʔᵃnnᵃhᵘ ُ‫[ ِأل َنَّه‬liʔannahu]: 558 lʔᶦnnᵃhᵘ ُ‫[ ِألنَّه‬lʔinnahu]: 948 lᶦʔᵃnnᵃhâ ‫[ ِأل َنََّها‬liʔannahā]: 670, 946, 949 lᶦʔᵃnnᵃkᵃ ‫[ ِأل َنََّك‬liʔannaka]: 567 lᶦʔᵃnnᵃkᶦ ‫[ ِأل َنَِّك‬liʔannaki]: 567 ْ ‫[ اِْإلْنِتْرِني‬lʔintirni ̄t]: 588 lʔᶦntᶦrnᶦyt ‫ت‬ lᶦqâˀyᶦhâ ‫[ ِلَقاِئَها‬liqɑ̄ˀjihā]: 721 lᵃqᵃd ‫[ لَقَْد‬laqɑd]: 16, 54, 155, 176, 230, 547, 564, 568, 569, 580, ..., +23 lqᵃdᵃmᶦ ‫[ القَدَِم‬lqɑdami]: 171 lqᵃdᵃmᶦ ‫[ اْلقَدَِم‬lqɑdami]: 328, 329, 402, 403 lqᵃhwᵃᵗᵃ َ ‫[ اْلقَْهَوة‬lqɑhwata]: 318, 320, 321, 480 lqᵃhwᵃᵗᶦ ‫[ اْلقَْهَوِة‬lqɑhwati]: 370, 593 lqᵃlᶦylᵃᵗᶦ ‫[ اْلقَِليلَِة‬lqɑli ̄latᶦ]: 834



ENAR lqᶦrâʔᵃᵗᶦ ‫[ اْلِقَراَءِة‬lqirāʔati]: 704 lqᵃryᵃᵗᶦ ‫[ اْلقَْريَِة‬lqɑrjati]: 755 َ ‫[ اْلِق‬lqitˤɑ̄ir]: 680 lqᶦtâᶦr ‫طِار‬ َ ‫[ اْلِق‬lqitˤɑ̄ri]: 720 lqᶦtârᶦ ‫طاِر‬ lqᶦyâmᵃ ‫[ اْلِقَياَم‬lqi ̄āma]: 814 lrᵘʕbᶦ ‫ب‬ ِ ‫[ الُّرْع‬lruʕbi]: 350 lrᵘbʕᶦ ِ‫[ الُّرْبع‬lrubʕi]: 580, 594 lʔᵃrbᶦʕâʔᵘ ‫[ اَْألْرِبَعاُء‬lʔarbiʕāʔu]: 856 lʔᵃrdᶦ ‫ض‬ ِ ‫[ اَْألْر‬lʔardˤi]: 172 lʔᵃrdᵘ ‫ض‬ ُ ‫[ األ َْر‬lʔardˤu]: 273 lᶦʔᶦrsâlᶦ ‫ساِل‬ َ ‫[ ِإلْر‬liʔirsāli]: 466 lrᵘwmânsᶦyyᵃᵗᵃ َ‫الُّروَماْنِسيَّة‬ [lruwmānsi ̄jata]: 352 lᶦrᵘˀwyᵃtᶦhâ ‫[ ِلُرْؤيَِتَها‬liruˀwjatihā]: 725 lᶦrᵘˀwyᵃtᶦnâ ‫[ ِلُرْؤيَِتَنا‬liruˀwjatinā]: 606 lʔᶦsbânᶦyyᵃᵗᵃ َ‫[ اِْإلْسَباِنيَّة‬lʔisbāni ̄jata]: 335 lʔᵘsbᵘwʕᶦ ِ‫[ اُْألْسُبوع‬lʔusbuwʕi]: 278, 383, 434, 603, 759 lʔᵘsbᵘwʕᵃ ‫ع‬ َ ‫[ اُْألْسُبو‬lʔusbuwʕᵃ]: 558, 565, 587, 600, 717, 908, 936, 976 lsᵘdâʕᶦ ِ‫صَداع‬ ُّ ‫[ ال‬lsˤudāʕi]: 837 lʔᵃsdᶦqâʔᶦ ‫صِدَقاِء‬ ْ ‫[ اَْأل‬lʔasˤdiqɑ̄ʔi]: 327, 525, 635 lʕᵃs͡hâʔᵃ ‫شاَء‬ َ َ‫[ اْلع‬lʕaʃāʔa]: 161, 865 lʕᵃs͡hâʔᶦ ‫شاِء‬ َ َ‫[ اْلع‬lʕaʃāʔi]: 182, 401 ُّ ‫[ ال‬lʃukuwlātata]: ls͡hᵘkᵘwlātᵃᵗᵃ َ‫شُكوالَت َة‬ 306 ُّ ‫ال‬ ls͡hᵘwkᵘwlātᵃᵗᵃ َ‫شوُكوالَت َة‬ [lʃuwkuwlātata]: 389, 745 lʔᵃs͡hyâʔᵘ ‫[ اَْألْشَياُء‬lʔaʃjāʔᵘ]: 29 lʔᵃs͡hyâʔᶦ ‫[ اَْألْشَياِء‬lʔaʃjāʔi]: 274 lʔᵃs͡hyâʔᶦ ‫[ اَْألْشَياِء‬lʔaʃjāʔᶦ]: 803 ᵃlᵃskâ ‫[ أ َلَْسَكا‬alaskā]: 774 lʔᵃsnânᶦ ‫[ اَْألْسَناِن‬lʔasnāni]: 695 ٍ ‫سنََوا‬ lᶦsᵃnᵒwâtᶦᶰ ‫ت‬ َ ‫[ ِل‬lisanowātin]: 993 ُ lsᵘrʕᵃᵗᵘ ‫عة‬ ُّ ‫[ ال‬lsurʕatᵘ]: 731 َ ‫سْر‬ ُ ‫[ لَْس‬lastu]: 2, 12, 40, 42, 105, lᵃstᵘ ‫ت‬ 151, 256, 363, 522, 732, ..., +2 lᶦsᶦttᵃᵗᶦ ‫[ ِلِست َِّة‬lisittati]: 838, 857, 886 lsᵘwqᶦ ‫ق‬ ُّ ‫[ ال‬lsuwqᶦ]: 678 ِ ‫سو‬ lsᵘwrᵃᵗᶦ ‫صوَرِة‬ ُّ ‫[ ال‬lsˤuwrati]: 129 lsᵘwrᵃᵗᵘ ُ ‫صوَرة‬ ُّ ‫[ ال‬lsˤuwratu]: 372 ْ َ َ ُ lʔᵃtfâlᵘ ‫[ األطفال‬lʔatˤfālu]: 163, 208 lt͡hᵘlāt͡hâʔᶦ ‫[ الث ُّالََثاِء‬lθulāθāʔᶦ]: 592



357



lt͡hᵘlāt͡hâʔᶦ ‫[ الث ُّالََثاِء‬lθulāθāʔi]: 619, 889 lt͡hᵘlᵘwjᵘ ‫[ الث ُُّلوُج‬lθuluwʤu]: 408 lʔᶦt͡hnᵉynᶦ ‫[ اِْإلثْنَْيِن‬lʔiθnejni]: 619, 816, 818, 856 lʕᵘt͡hᵘwrᵃ ‫[ اْلعُُثوَر‬lʕuθuwra]: 897 ْ َ‫[ ِإْلت َق‬iltaqɑt]: 601, 722 ᶦltᵃqᵃt ‫ت‬ ᶦltᵃqᵉynâ ‫[ ِإْلت َقَْيَنا‬iltaqejnā]: 931 ᶦltᵃqᵉytᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ِإْلت َقَْي‬iltaqejta]: 989 ᶦltᵃqᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ِإْلت َقَْي‬iltaqejti]: 989 lʔttᶦsâlᵃ ‫صاَل‬ َ ّ ‫[ اإلِت‬lʔttisˤɑ̄la]: 167 lʔᶦttᶦsâlᵘ ‫صاُل‬ َ ّ ‫[ اِْإلِت‬lʔittisˤɑ̄lu]: 410 lᵃtᶦyfᵘᶰ ‫ف‬ ٌ ‫[ لَِطي‬latˤi ̄fun]: 549 lᵃtᶦyfâᵃᶰ ً ‫[ لَِطيفا‬latˤi ̄fāan]: 324 lᵃtᶦyfᵃn ‫[ لَِطيًفا‬latˤi ̄fan]: 568, 652 lᶦtᶦyn ‫[ ِلِتيْن‬liti ̄n]: 983 lᵘwkâ ‫[ ُلوَكا‬luwkā]: 665 lwᶦlāyâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ الِوالََيا‬lwilājātᶦ]: 38 lᵒwnᵘ ‫[ لَْوُن‬lownu]: 66, 102, 131 lᵒwnᵘhâ ‫[ لَْونَُها‬lownuhā]: 103 lᵒwni lᵒwnī̄ ‫[ لَْوِني‬lowni ̄]: 28 lᵒwnᵘkᵃ ‫[ لَْونَُك‬lownukᵃ]: 27 lᵒwnᵘkᶦ ‫[ لَْونُِك‬lownuki]: 27 lwᵃqtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْلَوْق‬lwaqtᶦ]: 54, 426, 597 ُ ‫[ اْلَوْق‬lwaqtu]: 475, 612, 761 lwᵃqtᵘ ‫ت‬ lwᵃqtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اْلَوْق‬lwaqti]: 528, 555, 817, 821, 824, 826, 828, 830, 839, 840, ..., +7 ٍ ‫[ ِلَوْق‬liwaqtin]: 660 lᶦwᵃqtᶦᶰ ‫ت‬ ُ ‫[ الَوْق‬lwaqtu]: 662 lwᵃqtᵘ ‫ت‬ lᵘws ‫س‬ ْ ‫[ ُلو‬luws]: 592 lᵘwsi lᵘwsī̄ ‫[ ُلوِسي‬luwsi ̄]: 480 lᵘwsyân ‫[ ُلوْسَياْن‬luwsjān]: 857, 858 lwᶦyzâ ‫[ ْلِويَزا‬lwi ̄zā]: 848 lxâmᶦsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ َ ‫[ اْلَخاِم‬lxāmisati]: 295, 831, 978 lxârᶦjᶦ ِ‫[ اْلَخاِرج‬lxāriʤi]: 56, 58 lʔᵃxbârᵃ ‫[ اَْألْخَباَر‬lʔaxbāra]: 684 lᶦxᵃmsᵃᵗᵃ َ‫سة‬ َ ‫[ ِلَخْم‬lixamsata]: 871 lxᵃmᶦysᵘ ‫س‬ ُ ‫[ اْلَخِمي‬lxami ̄su]: 816 lxᵘrᵘwjᵃ ‫[ اْلُخُروَج‬lxuruwʤa]: 464 lᶦʔᵘxtᶦy ‫[ ِأل ُْخِتي‬liʔuxti ̄]: 781 lʔᶦxwᵃᵗᶦ ‫[ اِْإلْخَوِة‬lʔixwati]: 505 lʔᵃxᵒwâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ اَْألَخَوا‬lʔaxowāti]: 505



358



lᶦy ‫[ ِلي‬li ̄]: 782, 798, 799 lyâbânᶦ ‫[ اْلَياَباِن‬ljābāni]: 671 lᵉyâlᶦᶰ ‫[ لََياٍل‬lejālin]: 759 ᶦlᵉyhᶦ ‫[ ِإلَْيِه‬ilejhi]: 237, 669, 902 lᵉyhᶦ ‫[ إلَْيِه‬lejhi]: 479 ᶦlᵉyhâ ‫[ ِإلَْيَها‬ilejhā]: 477, 603 ʕᵃlᵉykᵃ ‫علَْيَك‬ َ [ʕalejka]: 440 ʕᵃlᵉykᶦ ‫علَْيِك‬ َ [ʕalejki]: 440 lᵉylᵃᵗᵃ َ‫[ لَْيلَة‬lejlata]: 551 lᵉylᵃᵗᶦᶰ ‫[ لَْيلٍَة‬lejlatin]: 601, 769 lᵉyla ‫[ لَْيَلى‬lejla]: 100 lᵉylâᵃᶰ ً‫[ لَْيال‬lejlāan]: 272 lᶦylâ ‫[ ِليَال‬li ̄lā]: 489 lᶦylyân ‫[ ِليْلَياْن‬li ̄ljān]: 872 lᵉysᵃ ‫س‬ َ ‫[ لَْي‬lejsa]: 32, 34, 37, 74, 91, 153, 205, 226, 280, 327, ..., +23 ْ ‫س‬ lᵉysᵃt ‫ت‬ َ ‫[ لَْي‬lejsat]: 14, 17, 56, 197, 484, 561, 915, 983 lᵉysᵃtâ ‫سَتا‬ َ ‫[ لَْي‬lejsatā]: 154 lᵉysᵘwâ ‫سوا‬ ُ ‫[ لَْي‬lejsuwā]: 896 َ ‫[ اِْإلي‬lʔi ̄tˤɑ̄li ̄jata]: 335, lʔᶦytâlᶦyyᵃᵗᵃ َ‫طاِليَّة‬ 841 lyᵒwmᵃ ‫[ اْليَْوَم‬ljowma]: 15, 439, 672, 729, 969 lyᵒwmᶦ ‫[ اْليَْوِم‬ljowmi]: 583, 640, 738, 832 lyᵒwmᵘ ‫[ اْليَْوُم‬ljowmu]: 659 lᶦyᵘwnârdᵘw ‫[ ِلُيوَناْرُدو‬li ̄uwnārduw]: 846 ᶦlᵉyyᵃ ‫ي‬ َّ َ‫[ ِإل‬ilejja]: 162, 239, 243 ʕᵃlᵉyyᵃ ‫ي‬ َ [ʕalejja]: 902 َّ َ‫عل‬ lʔᵉyyâmᵃ ‫[ اَْألَّياَم‬lʔejjāma]: 746, 749 lʔᵉyyâmᶦ ‫[ اَْألَّياِم‬lʔejjāmi]: 767 lʔᵉyyâmᶦ ‫[ اَْألَّياِم‬lʔejjāmᶦ]: 834 lʔᵉyyâmᵃ ‫[ اَْألَّياَم‬lʔejjāmᵃ]: 854 lᶦyzâ ‫[ ِليَزا‬li ̄zā]: 96 lʔᵃzrᵃqᵘ ‫[ اَْألْزَرُق‬lʔazraqu]: 28 mᵃʕᵃ ‫[ َمَع‬maʕᵃ]: 573 mᵃʕᵃ ‫[ َمَع‬maʕa]: 635, 758, 760, 762, 948, 952 mâ ‫[ َما‬mā]: 19, 25, 27, 29, 45, 66, 75, 102, 127, 131, ..., +20 mā ‫[ َما‬mā]: 29, 237, 462, 519, 772, 814



ENAR



mâd͡hâ ‫[ َماَذا‬māðā]: 206, 208, 233, 235, 242, 379, 383, 389, 390, 391, ..., +35 ᵃmâkᶦnᵃ ‫[ أ ََماِكَن‬amākina]: 775 ᵃʕmâlᶦᶰ ‫[ أ َْعَماٍل‬aʕmālin]: 622 mâlᶦk ‫[ َماِلْك‬mālik]: 854 ᵃmândâ ‫[ أ ََماْنَدا‬amāndā]: 46 ᵘmârᶦsᵘ ‫س‬ ُ ‫[ أ َُماِر‬umārisᵘ]: 758 mârtâ ‫[ َماْرَتا‬mārtā]: 729 mâˀyᵃᵗᵃ َ‫[ َمائ َة‬māˀjata]: 301 mâˀyᵃᵗᶦ ‫[ َمائ َِة‬māˀjati]: 866 mâyk ‫[ َماْيْك‬mājk]: 266 mᵘbârâᵃᵗᵃ َ ‫[ ُمَباَراة‬mubārāata]: 709 mᵘbârâᵃᵗᶦ ‫[ ُمَباَراِة‬mubārāatᶦ]: 733 mᵘbᵃkkᶦrᶦᶰ ‫[ ُمبَ ِ ّكٍر‬mubakkirin]: 303, 575, 626, 771 mᵘbᵃkkᶦrᵃn ‫[ ُمبَ ِ ّكًرا‬mubakkiran]: 16, 277, 399 mᵘddᵃᵗᶦᶰ ‫[ ُمدٍَّة‬muddatin]: 823 mᵘdhᶦkᵘᶰ ‫ضِحٌك‬ ْ ‫[ ُم‬mudˤħikun]: 228 َّ ً َ mᶦdhᵃllᵃᵗᵃᶰ ‫[ ِمظلة‬midˤħɑllatan]: 427, 697 َ ‫[ ِم‬midˤħɑllatun]: 510 mᶦdhᵃllᵃᵗᵘᶰ ٌ‫ظلَّة‬ َ mᵘʕdhᵃmᶦ ‫[ ُمْعظِم‬muʕdˤħɑmᶦ]: 524, 767 mᵘdᵃrrᶦsᵘᶰ ‫س‬ ٌ ‫[ ُمدَ ِ ّر‬mudarrisun]: 139 mᵘdᵃrrᶦsᵃᵗᵘᶰ ٌ‫سة‬ َ ‫[ ُمدَ ِ ّر‬mudarrisatun]: 139, 144 mᵃdᶦynᵃᵗᶦᶰ ‫[ َمِدينٍَة‬madi ̄natin]: 100, 413 mᵘdᶦyrᵘ ‫[ ُمِديُر‬mudi ̄ru]: 766 mᵃfâtᶦyhᵃhâ ‫[ َمَفاِتيَحَها‬mafāti ̄ħahā]: 600 mᵃfâtᶦyhi mᵃfâtᶦyhī̄ ‫[ َمَفاِتيِحي‬mafāti ̄ħi ̄]: 908 mᵃfâtᶦyhᵘkᵃ ‫[ َمَفاِتيُحَك‬mafāti ̄ħuka]: 88 mᵃfâtᶦyhᵘkᶦ ‫[ َمَفاِتيُحِك‬mafāti ̄ħuki]: 88 mᵃfâtᶦyhᶦy ‫[ َمَفاِتيِحي‬mafāti ̄ħi ̄]: 89, 561, 907, 909 mᶦftâhi mᶦftâhī̄ ‫[ ِمْفَتاِحي‬miftāħi ̄]: 740 mᶦftâhᵘkᵃ ‫[ ِمْفَتاُحَك‬miftāħuka]: 904 mᶦftâhᵘkᶦ ‫[ ِمْفَتاُحِك‬miftāħuki]: 904 mᶦftâhᵃn ‫[ ِمْفَتاًحا‬miftāħan]: 507 mᵃftᵘwhᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َمْفُتوَحة‬maftuwħatun]: 113, 559 mᵘğâdᶦrᵘᶰ ‫[ ُمَغاِدٌر‬muɣādirun]: 223 mᵘğâdᶦrᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫[ ُمَغاِدَرة‬muɣādiratun]: 223 mᵘğlᵃqᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ُمْغلَقَة‬muɣlaqɑtan]: 559 mᵘğᵃrrᶦdᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ ُمغَ ِ ّردَة‬muɣarridatan]: 674



ENAR mᵃʕᵃhᵘ ُ‫[ َمعَه‬maʕahu]: 591 mᵘhᶦbbi mᵘhᶦbbī̄ ‫[ ُمِح ِّبي‬muħibbi ̄]: 115 َ َ‫[ ِمْحف‬miħfadˤħɑti ̄]: 918 mᶦhfᵃdhᵃtᶦy ‫ظِتي‬ mᶦhᵃnᵃ ‫[ ِمَهَن‬mihana]: 775 mᶦhnᵃᵗᵘ ُ‫[ ِمْهنَة‬mihnatu]: 999 mᶦhnᵃtᶦy ‫[ ِمْهنَِتي‬mihnati ̄]: 297 mᵘhtᵃmᵘᶰ ‫[ ُمْهت ٌَم‬muhtamun]: 30 mᵘhtᵃmᶦᶰ ‫[ ُمْهت ٍَم‬muhtamin]: 44 mᵘhtᵃmmᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ُمْهت ََّمة‬muhtammatun]: 30, 115 mᵘhtᵃmmᵃᵗᶦᶰ ‫[ ُمْهت ََّمٍة‬muhtammatin]: 44 mᵘhtᵃmmᵘᶰ ‫[ ُمْهت ٌَّم‬muhtammun]: 115 mᵘhtᵃmmᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ُمْهت َّمة‬muhtammatan]: 363 mᵘhtᵃmmᵃn ‫[ ُمْهت ًَّما‬muhtamman]: 363 َّ ‫[ َمَح‬maħattˤɑtᵘ]: 121 mᵃhᵃttᵃᵗᵘ ُ‫طة‬ َّ mᵃhᵃttᵃᵗᶦ ‫[ َمَحطِة‬maħattˤɑtᶦ]: 715 mᵘʕjᵃbᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫[ ُمْعَج‬muʕʤabun]: 435 mᵃjᵃllᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َمَجلَّة‬maʤallatan]: 631 ᵘmᵘkᵃ ‫[ أ ُُّمَك‬umuka]: 55, 63, 110 ᵘmᵘkᶦ ‫[ أ ُُّمِك‬umuki]: 55, 63, 110 mᵃʕᵃkᵃ ‫[ َمعََك‬maʕaka]: 427, 514 mᵃʕᵃkᶦ ‫[ َمعَِك‬maʕaki]: 427, 514 mᵃkânᶦᶰ ‫[ َمَكاٍن‬makānin]: 515, 584, 919 mᵘkᵃllᶦfᵘᶰ ‫ف‬ ٌ ّ‫[ ُمَكِل‬mukallifun]: 74 mᵘkᵃllᶦfᵃn ‫[ ُمَكِلًّفا‬mukallifan]: 544 mᵃksᵘwrᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫سوَرة‬ ُ ‫[ َمْك‬maksuwratun]: 230, 654 mᶦksᶦykᵘw ‫[ ِمْكِسيُكو‬miksi ̄kuw]: 592, 597 mᵃktᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َ ‫[ َمْكت‬maktabᵘ]: 116 mᵃktᵃbᶦ ‫ب‬ ِ َ ‫[ َمْكت‬maktabᶦ]: 620 mᵃktᵃbᵃ ‫ب‬ َ َ ‫[ َمْكت‬maktabᵃ]: 950 mᵃktᵃbᶦhâ ‫[ َمْكت َِبَها‬maktabihā]: 872 mᵃkᵃt͡hnâ ‫[ َمَكثَْنا‬makaθnā]: 584 ᵃʕmᵃlᵘ ‫[ أ َْعَمُل‬aʕmalu]: 157, 164, 261, 425, 430 ʕᵃmᵃlᶦᶰ ‫عَمٍل‬ َ [ʕamalin]: 395 ʕᵃmᵃlᵘᶰ ‫عَمٌل‬ َ [ʕamalun]: 508 ᵃʕmᵃlᵘ ‫[ أ َْعَمُل‬aʕmalᵘ]: 675 ʕᵃmᵃlâᵃᶰ ً‫عَمال‬ َ [ʕamalāan]: 489 mᵃlābᶦsᵃn ‫سا‬ ً ‫[ َمالَِب‬malābisan]: 311 ʕᵃmᵃlᵃhᵘ ُ‫عَملَه‬ َ [ʕamalahu]: 319, 850 ʕᵃmᵃlᶦhᶦ ‫عَمِلِه‬ َ [ʕamalihi]: 479 ʕᵃmᵃlᵘkᵃ ‫عَملَُك‬ َ [ʕamaluka]: 112



359



ʕᵃmᵃlᵘkᶦ ‫عَملُِك‬ َ [ʕamaluki]: 112 ᵃmlᶦkᵘ ‫[ أ َْمِلُك‬amliku]: 486, 502 ᵃmlᶦkᵘ ‫[ أ َْمِلُك‬amlikᵘ]: 526 ʕᵃmᵃlᶦkᵃ ‫عَمِلَك‬ َ [ʕamalika]: 982 ʕᵃmᵃlᶦkᶦ ‫عَمِلِك‬ َ [ʕamaliki]: 982 mᵘʕᵃllᶦmᵘᶰ ‫[ ُمعَِلٌّم‬muʕallimun]: 26, 139, 156 mᵘʕᵃllᶦmᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ُمعَِلَّمة‬muʕallimatun]: 26, 139, 144, 156, 296 ْ َ‫عِمل‬ ʕᵃmᶦlᵃt ‫ت‬ َ [ʕamilat]: 570, 836 ʕᵃmᶦlᵘwâ ‫عِمُلوا‬ َ [ʕamiluwā]: 619 ʕᵃmᵃlᶦy ‫عَمِلي‬ َ [ʕamali ̄]: 367, 981 ᶦmᶦlᶦy ‫[ ِإِمِلي‬imili ̄]: 376 mᵃlᶦykᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َمِليَكة‬mali ̄katan]: 961 ᵃmmâ ‫[ أ ََّما‬ammā]: 560 mᵘmᶦllᵘᶰ ‫[ ُمِمٌّل‬mumillun]: 367 mᵘmᵃrrᶦdᵃᵗᵃᶰ ً‫ضة‬ َ ‫[ ُمَم ِ ّر‬mumarridˤɑtan]: 10 mᵘmtᶦʕᵘᶰ ‫[ ُمْمِتٌع‬mumtiʕun]: 112 mᵘmtᶦʕᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ُمْمِتعَة‬mumtiʕatan]: 643 mᵘmtâzᶦᶰ ‫[ ُمْمَتاٍز‬mumtāzin]: 744 mᵘmtâzᵃn ‫[ ُمْمَتاًزا‬mumtāzan]: 998 mᵘmtᶦʕᵃn ‫[ ُمْمِتًعا‬mumtiʕan]: 997 mᵘmtᶦrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ ُمْمِطَرة‬mumtˤiratan]: 676 ʕᵃmmᵃtᶦy ‫عَّمِتي‬ َ [ʕammati ̄]: 871 ْ mᶦn ‫[ ِمن‬min]: 21, 22, 64, 65, 96, 100, 101, 114, 115, 116, ..., +29 mᶦnᵃ ‫[ ِمَن‬minᵃ]: 23, 146, 274, 275, 289, 297, 299, 300, 314, 325, ..., +56 mᵃn ‫[ َمْن‬man]: 76, 108, 129, 211, 375, 391, 783 mᵘnd͡hᵘ ُ‫[ ُمْنذ‬munðu]: 570, 763, 818, 822, 823, 827, 833, 837, 846, 853, ..., +9 mᵘnd͡hᵘ ُ‫[ ُمْنذ‬munðᵘ]: 831, 860, 872 mᵃnğjwân ‫[ َمْنْغْجَواْن‬manɣʤwān]: 891 mᶦnğs͡hwân ‫[ ِمْنْغْشَواْن‬minɣʃwān]: 946 mᶦnnâ ‫[ ِمَّنا‬minnā]: 365 mᶦnnᶦy ‫[ ِم ِّني‬minni ̄]: 923 mᵘntᵃsᵃfᶦ ‫ف‬ ِ ‫ص‬ َ َ ‫[ ُمْنت‬muntasˤɑfᶦ]: 574, 713 mᵃnzᶦlᶦᶰ ‫[ َمْنِزٍل‬manzilin]: 288 mᵃnzᶦlᵘᶰ ‫[ َمْنِزٌل‬manzilun]: 523 mᵃnzᶦlᶦhᶦ ‫[ َمْنِزِلِه‬manzilihi]: 948 mᵃqʕᵃdᶦy ‫[ َمْقعَِدي‬maqʕadi ̄]: 90, 473



360



mᵃqha ‫[ َمْقَهى‬maqha]: 596 ʕᵘmrᵘ ‫عْمُر‬ ُ [ʕumru]: 68 ʕᵘmᵘrᵘ ‫عُمُر‬ ُ [ʕumuru]: 123, 539 mᵃrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َمرة‬maratan]: 779 mᶦrābᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫[ ِمْرآ‬mirābun]: 488 ʕᵘmrᵘhᵘ ُ‫عْمُره‬ ُ [ʕumruhu]: 13 ʕᵘmrᵘh ‫عْمُره‬ ُ [ʕumruh]: 69 ʕᵘmᵘrᶦhᶦ ‫عُمِرِه‬ ُ [ʕumurihi]: 585, 894 ʕᵘmrᵘhâ ‫عْمُرَها‬ ُ [ʕumruhā]: 149, 150 ʕᵘmrᵘhā ‫عْمُرَها‬ ُ [ʕumruhā]: 539 ʕᵘmrᵘhᵘm ‫عْمُرُهْم‬ ُ [ʕumruhum]: 124 ʕᵘmrᵘkᵃ ‫عْمُرَك‬ ُ [ʕumruka]: 49, 137 ʕᵘmrᵘkᶦ ‫عْمُرِك‬ ُ [ʕumruki]: 49, 137 mᵃrrᵃᵗᶦᶰ ‫[ َمَّرٍة‬marratin]: 378, 877, 878, 879, 880, 881 mᵃrrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َمَّرة‬marratan]: 400, 408, 472, 777, 786, 794, 797, 808, 813, 923 ٍ ‫[ َمَّرا‬marrātin]: 577, 762, 789, mᵃrrâtᶦᶰ ‫ت‬ 795, 800, 805, 909 mᵃrrᵃtᵉynᶦ ‫[ َمَّرت َْيِن‬marratejni]: 778, 790, 792, 793, 812 ʕᵘmrᶦy ‫عْمِري‬ ُ [ʕumri ̄]: 24, 50, 138, 862 mᵃrᶦydᵘᶰ ‫ض‬ ٌ ‫[ َمِري‬mari ̄dˤun]: 11, 834, 876 mᵃrᶦydᵃᵗᵃᶰ ً‫ضة‬ َ ‫[ َمِري‬mari ̄dˤɑtan]: 730, 878 mᵃrᶦydᵃn ‫ضا‬ ً ‫[ َمِري‬mari ̄dˤɑn]: 558, 834, 878 mᵘrᶦyhᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ُمِريَحة‬muri ̄ħatun]: 14 mᵘrᶦyhᵃn ‫[ ُمِريًحا‬muri ̄ħan]: 542 ᵃmsᶦᶰ ‫[ أ َْمٍس‬amsin]: 551, 559, 576, 591, 602, 604, 608, 614, 651, 658, ..., +14 mᵃsâʔᵃᶰ ‫ساًء‬ َ ‫[ َم‬masāʔan]: 580 mᵃsâfᵃᵗᵃ َ‫سافَة‬ َ ‫[ َم‬masāfata]: 956 mᵘsbᵃqᵃn ‫[ ُمْسبًَقا‬musbaqɑn]: 586, 913, 941, 946 mᵘs͡hâhᵃdᵃᵗᵃ َ ‫شاَهدَة‬ َ ‫[ ُم‬muʃāhadatᵃ]: 769, 946 mᵃs͡hğᵘwlᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َمْشُغولَة‬maʃɣuwlatan]: 725 mᵃs͡hhᵘwrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َمْشُهوَرة‬maʃhuwratan]: 396 mᵃs͡hhᵘwrᵃn ‫[ َمْشُهوًرا‬maʃhuwran]: 396, 989 mᵘs͡hmᶦsᵘᶰ ‫س‬ ٌ ‫[ ُمْشِم‬muʃmisun]: 15



ENAR



mᵘs͡hrᶦqᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ُمْشِرقَة‬muʃriqɑtan]: 197, 674 mᵘs͡hrᶦqᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ُمْشِرقَة‬muʃriqɑtun]: 217, 218 ْ ‫ش‬ mᵃs͡hᵃt ‫ت‬ َ ‫[ َم‬maʃat]: 595 mᵃs͡hyâᵃᶰ ً ‫[ َمْشيا‬maʃjāan]: 479 mᵃs͡hyᵃn ‫[ َمْشًيا‬maʃjan]: 280 mᵘsᶦnᵘᶰ ‫[ ُمِسٌن‬musinun]: 13 mᵃsnᵃʕᶦᶰ ٍ‫صنَع‬ ْ ‫[ َم‬masˤnaʕin]: 743 mᵘstᵃqᶦlâᵃᶰ ًّ‫[ ُمْست َِقال‬mustaqilāan]: 873 mᵃta ‫[ َمَتى‬mata]: 637, 727, 822, 864, 867, 877, 878, 879, 880, 881, ..., +7 mᵘtʕᵃbᵘᶰ ‫ب‬ ٌ َ‫[ ُمتْع‬mutʕabun]: 39, 82, 83, 648 mᵘtʕᵃbᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ُمتَْعبة‬mutʕabatun]: 39 mᵘtʕᵃbᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ُمتْعَبَة‬mutʕabatan]: 40, 534, 551 mᵘtʕᵃbᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ُمتْعَبَة‬mutʕabatun]: 82, 83, 648 mᵘtʕᵃbâᵃᶰ ً ‫[ ُمتَْعبا‬mutʕabāan]: 40 mᵘtʕᵃbᵃn ‫[ ُمتْعًَبا‬mutʕaban]: 534, 551 mᵘtʕᵃbᶦynᵃ ‫[ ُمتْعَِبيَن‬mutʕabi ̄na]: 541, 660 َ ‫[ ِمْع‬miʕtˤɑfahu]: 578 mᶦʕtᵃfᵃhᵘ ُ‫طفَه‬ َ ‫[ ِمْع‬miʕtˤɑfuka]: 18 mᶦʕtᵃfᵘkᵃ ‫طفَُك‬ َ ‫[ ِمْع‬miʕtˤɑfuki]: 18 mᶦʕtᵃfᵘkᶦ ‫طفُِك‬ َ ‫[ ِمْع‬miʕtˤɑfan]: 204 mᶦʕtᵃfᵃn ‫طًفا‬ ᶦmtᶦhânᵘkᵃ ‫[ ِإْمِتَحانَُك‬imtiħānuka]: 564, 569 ᶦmtᶦhânᵘkᶦ ‫[ ِإْمِتَحانُِك‬imtiħānuki]: 564, 569 mᶦt͡hlᶦ ‫[ ِمثِْل‬miθli]: 555 mᶦt͡hlᵃnâ ‫[ ِمثْلََنا‬miθlanā]: 748 mᵘt͡hᶦyrᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫[ ُمِثيَرة‬muθi ̄ratun]: 297 mᵘt͡hᶦyrᵘᶰ ‫[ ُمِثيٌر‬muθi ̄run]: 775 mᵘtᵃʔᵃkkᶦdᵃn ‫[ ُمت َأ َ ِ ّكًدا‬mutaʔakkidan]: 732 mᵘtᶦllᶦᶰ ‫[ ُمِط ٍّل‬mutˤillin]: 178 mᵃtnᶦ ‫[ َمتِْن‬matnᶦ]: 788 mᵃtnᶦ ‫[ َمتِْن‬matni]: 814 َ ‫[ أ َْم‬amtˤɑrat]: 571, 583, 659, ْ ‫طَر‬ ᵃmtᵃrᵃt ‫ت‬ 832 َ ‫[ أ َْم‬amtˤɑratᶦ]: 890 ᵃmtᵃrᵃtᶦ ‫ت‬ ِ ‫طَر‬ َّ َ‫[ ُمع‬muʕattˤɑlatun]: 230 mᵘʕᵃttᵃlᵃᵗᵘᶰ ٌ‫طلَة‬ ᵃmtᶦʕᵃtᵃnâ ‫[ أ َْمِتعَت ََنا‬amtiʕatanā]: 955



ENAR mᵘttᵃsᶦxᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ُمت َِّسَخة‬muttasixatun]: 298, 895 mᵘtᵒwᵃjjᶦhᵃᵗᵃᶰ ً‫ُمت ََو ِ ّجَهة‬ [mutowaʤʤihatan]: 594 mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵘᶰ ‫[ ُمت َأ َ ِ ّخٌر‬mutaʔaxxirun]: 16, 53, 98, 99, 118 mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫[ ُمت َأ َ ِ ّخَرة‬mutaʔaxxiratun]: 16, 53, 98, 99, 118 mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᶦᶰ ‫[ ُمت َأ َ ِ ّخٍر‬mutaʔaxxirin]: 278 mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ ُمت َأ َ ِ ّخَرة‬mutaʔaxxiratan]: 537, 545, 800 mᵘtᵃʔᵃxxᶦrᵃn ‫[ ُمت َأ َ ِ ّخًرا‬mutaʔaxxiran]: 537, 545, 636, 800 mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘᶰ ‫[ ُمت ََزِّوٌج‬mutazowwiʤun]: 47, 141, 142, 151, 821 mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵘᶰ ٌ‫ُمت ََزِّوَجة‬ [mutazowwiʤatun]: 47, 141, 142, 151, 362, 821 mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃᵗᵃᶰ ً‫ُمت ََزِّوَجة‬ [mutazowwiʤatan]: 151 mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵃn ‫[ ُمت ََزِّوًجا‬mutazowwiʤan]: 151 mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵘwnᵃ ‫ُمت ََزِّوُجوَن‬ [mutazowwiʤuwna]: 845, 892 mᵘtᵃzᵒwwᶦjᵉynᶦ ‫ُمت ََزِّوَجْيِن‬ [mutazowwiʤejni]: 820, 833, 882 mᵘtᵃzᵒwwᶦjᶦynᵃ ‫ُمت ََزِّوِجيَن‬ [mutazowwiʤi ̄na]: 820 mᵒwʕᶦdᶦ ‫[ َمْوِعِد‬mowʕidᶦ]: 596 mᵘwnğᵒwl ‫[ ُموْنَغوْل‬muwnɣowl]: 882, 883 mᵘwntᶦryâl ‫[ ُموْنِتْرَياْل‬muwntirjāl]: 784 mᵘwsᶦyqa ‫[ ُموِسيَقى‬muwsi ̄qa]: 345, 346 mᵘwsᶦyqᶦyyᵃᵗᶦᶰ ‫[ ُموِسيِقيٍَّة‬muwsi ̄qi ̄jatin]: 760 mᵘxtᵃlᶦfᵃᵗᶦᶰ ‫[ ُمْخت َِلفٍَة‬muxtalifatin]: 775 mᵘxtᵃlᶦfᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ُمْخت َِلفَة‬muxtalifatan]: 866 mᵃʕᶦy ‫[ َمِعي‬maʕi ̄]: 220, 475 mᵉyğᵘwmi mᵉyğᵘwmī̄ ‫[ َميُغوِمي‬mejɣuwmi ̄]: 279 ᶦmᶦyl ‫[ ِإِميْل‬imi ̄l]: 820 mᶦylᶦᶰ ‫[ ِميٍل‬mi ̄lin]: 956 mᶦylādᶦ ‫[ ِميالَِد‬mi ̄lādi]: 900 ᶦmᶦylyâ ‫[ ِإِميْلَيا‬imi ̄ljā]: 747 mᶦynᵒwrᵘw ‫[ ِميَنوُرو‬mi ̄nowruw]: 270 mᶦyrâ ‫[ ِميَرا‬mi ̄rā]: 991



361



ᵃmyrᶦkᶦyyᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ أ َْميِرِكيَّة‬amjriki ̄jatun]: 97 mᶦyryâm ‫[ ِميْريَْام‬mi ̄rjām]: 886 mᶦys͡hâl ‫شاْل‬ َ ‫[ ِمي‬mi ̄ʃāl]: 876 mᶦyts͡hᶦykᵒw ‫[ ِميتِْشيَكو‬mi ̄tʃi ̄kow]: 867 mᶦˀyᵒwᶦyyᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِمئ َِويٍَّة‬miˀjowi ̄jatin]: 301 mᵘzᵒwwᵃdᵘᶰ ٌ‫[ ُمَزَّود‬muzowwadun]: 490 ʕᵃnᶦ ‫عِن‬ َ [ʕanᶦ]: 363, 704, 763, 944 ʕᵃn ‫عْن‬ َ [ʕan]: 391, 392, 393, 395, 397 ᵃn ‫[ أ َْن‬an]: 396, 401, 425, 437, 521, 581, 752, 776, 781, 782, ..., +24 ᵃnâ ‫[ أ ََنا‬anā]: 2, 9, 22, 26, 30, 39, 40, 41, 42, 44, ..., +36 ʔᵃnâ ‫[ أ ََنا‬ʔanā]: 2, 42 nâ ‫[ أَنا‬nā]: 6 nâ ‫[ أنا‬nā]: 134 ᵃnâbᶦyl ‫[ أ ََناِبيْل‬anābi ̄l]: 560 nâdᶦlᵃn ‫[ َناِدًال‬nādilan]: 766 nâdᶦyᵃᵗ ‫[ َناِدَية‬nādi ̄at]: 750 nâfᶦd͡hᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َناِفذَة‬nāfiðatan]: 455, 661 ْ ‫[ َناَم‬nāmat]: 716 nâmᵃt ‫ت‬ nâtâlᶦy ‫[ َناَتاِلي‬nātāli ̄]: 888 nâˀyᶦmᵘᶰ ‫[ َناِئٌم‬nāˀjimun]: 172 nâˀyᶦmᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َناِئَمة‬nāˀjimatan]: 739 nâˀyᶦmᵃn ‫[ َناِئًما‬nāˀjiman]: 532, 533, 739 nᵃbâtᶦyyᵘᶰ ‫ي‬ ٌّ ‫[ نََباِت‬nabāti ̄jun]: 373 nᵃbqᵃ ‫[ نَْبَق‬nabqɑ]: 660 ʕᶦndᵃ َ‫[ ِعْند‬ʕinda]: 122, 720 ʕᶦndᵃ َ‫[ ِعْند‬ʕindᵃ]: 272, 580, 666, 675, 677, 682, 706, 713 nd ‫[ أْنْد‬nd]: 346 nᵃdfᵃʕᵘ ‫[ نَْدفَُع‬nadfaʕu]: 925 nᵃd͡hhᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ نَْذَه‬naðhabu]: 291, 603 nᵃd͡hhᵃb ‫ب‬ ْ ‫[ نَْذَه‬naðhab]: 620 nᵃdhᶦyfᵃᵗᶦᶰ ‫[ نَِظيفٍَة‬nadˤħi ̄fatin]: 557 nᵃdhᶦyfᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ نَِظيفَة‬nadˤħi ̄fatun]: 895 ʕᶦndᵃkᵃ ‫[ ِعْندََك‬ʕindaka]: 510 ʕᶦndᵃkᶦ ‫[ ِعْندَِك‬ʕindaki]: 510 ʕᶦndᵃmâ ‫[ ِعْندََما‬ʕindamā]: 301, 543, 581, 585, 595, 676, 690, 701, 703, 710, ..., +13 ʕᶦndᶦy ‫[ ِعْنِدي‬ʕindi ̄]: 519, 520 nᵃfsᶦ ‫[ نَْفِس‬nafsᶦ]: 748 ᵃnhâʔᶦ ‫[ أ َْنَحاِء‬anħāʔᶦ]: 804



362



nᶦhâyᵃᵗᶦ ‫[ ِنَهايَِة‬nihājatᶦ]: 278, 383, 434, 603 nᵃhnᵘ ‫[ نَْحُن‬naħnu]: 161, 167, 173, 178, 302, 341, 835, 859, 860 njᵘls ‫س‬ ْ ‫[ أْنُجل‬nʤuls]: 592 nᵃjyᶦlā َ‫[ أنَْجِيال‬naʤjilā]: 769 ʕᵃnkᵃ ‫عْنَك‬ َ [ʕanka]: 389, 390, 394, 396, 623, 624, 625, 626, 627 ʕᵃnkᶦ ‫عْنِك‬ َ [ʕanki]: 389, 390, 394, 623, 624, 625, 626, 627 nᵃkᵘn ‫[ نَُكْن‬nakun]: 541, 557 nᵃlʕᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َ‫[ نَْلع‬nalʕabᵘ]: 708, 735 nᵃlʕᵃb ‫ب‬ ْ َ‫[ نَْلع‬nalʕab]: 734 nᵃʕᵃm ‫[ نَعَْم‬naʕam]: 52, 60, 62, 83, 87, 89, 99, 142, 152, 155, ..., +30 ᵃnᵃm ‫[ أ َنَْم‬anam]: 650 nᵃʕmᵃlᵘ ‫[ نَْعَمُل‬naʕmalu]: 341 ُ ‫[ ِنْم‬nimtu]: 627 nᶦmtᵘ ‫ت‬ nᶦmtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ِنْم‬nimta]: 627, 649 nᶦmtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ِنْم‬nimti]: 627, 649 nnâfᶦd͡hᵃᵗᵃ َ ‫[ الَّناِفذَة‬nnāfiðata]: 579, 735 nnâfᶦd͡hᵃᵗᶦ ‫[ الَّناِفذَِة‬nnāfiðati]: 742 nᵃnâmᵘ ‫[ نََناُم‬nanāmu]: 278 nnâsᶦ ‫[ الَّناِس‬nnāsi]: 297, 308, 326, 573 nnâsᶦ ‫[ الَّناِس‬nnāsᶦ]: 806 ᶦnnᵃhᵘ ُ‫[ ِإنَّه‬innahu]: 11, 13, 43, 62, 77, 79, 81, 87, 91, 107, ..., +31 ᶦnnᵃhᵘ ُ‫[ ِإنَّه‬innahᵘ]: 77, 766 ᶦnnᵃhâ ‫[ ِإنََّها‬innahā]: 17, 56, 67, 73, 79, 89, 93, 95, 97, 101, ..., +37 ᶦnnᵃhā َ ‫[ ِإَّنها‬innahā]: 87 ᶦnnᵃhā ‫[ ِإنََّها‬innahā]: 665, 895, 930 ᶦnnᵃhᵘm ‫[ ِإنَُّهْم‬innahum]: 71, 120, 166, 171, 180, 518, 845, 896 ᵃnnᵃhᵘm ‫[ أ َنَُّهْم‬annahum]: 954 ᶦnnᵃhᵘmâ ‫[ ِإنَُّهَما‬innahumā]: 58, 154, 820 nnᵃhrᶦ ‫[ النَّْهِر‬nnahri]: 177 ᶦnnᵃkᵃ ‫[ ِإنََّك‬innaka]: 16, 99 ᶦnnᵃkᶦ ‫[ ِإنَِّك‬innaki]: 16, 99 ᵃnnᵃkᵃ ‫[ أ َنََّك‬annaka]: 933 ᵃnnᵃkᶦ ‫[ أ َنَِّك‬annaki]: 933 nnᶦsfᶦ ‫ف‬ ِ ‫ص‬ ْ ّ‫[ الِن‬nnisˤfi]: 271, 310, 430, 575, 632, 668, 675, 706, 707, 713 nᵃntᵃdhᶦrᵘ ‫[ نَْنت َِظُر‬nantadˤħiru]: 859, 860



ENAR



nnᵒwâfᶦd͡hᵃ َ‫[ النََّواِفذ‬nnowāfiða]: 454 ᶦnnᶦy ‫[ ِإ ِّني‬inni ̄]: 254 nᵃqᵘwmᵘ ‫[ نَُقوُم‬naquwmu]: 274 nᵘqᶦymᵘ ‫[ نُِقيُم‬nuqi ̄mu]: 178 nᵃrâhᵘ ُ‫[ نََراه‬narāhu]: 365 nᵃrâhᵘm ‫[ نََراُهْم‬narāhum]: 749 ᵃnsa ‫سى‬ َ ‫[ أ َْن‬ansa]: 308 nᵘs͡hâhᶦdᵘ ُ‫شاِهد‬ َ ُ‫[ ن‬nuʃāhidᵘ]: 323 nᵃstᵃmtᶦʕ ‫[ نَْست َْمِتْع‬nastamtiʕ]: 613, 657 ُ ‫سْخ‬ nᵃsᵃxtᵘ ‫ت‬ َ َ‫[ ن‬nasaxtᵘ]: 589 ᵃntᵃ ‫ت‬ َ ‫[ أ َْن‬anta]: 21, 47, 51, 64, 82, 84, 104, 114, 115, 118, ..., +22 ᵃntᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ أ َْن‬anti]: 21, 47, 51, 64, 82, 84, 104, 114, 115, 118, ..., +25 َ ‫[ ِإْنِت‬intidˤħɑ̄rihimu]: ᶦntᶦdhârᶦhᶦmᵘ ‫ظاِرِهُم‬ 935 ᵃntᵃdhᶦrᵘ ‫[ أ َْنت َِظُر‬antadˤħiru]: 232 َ َ ‫[ ِإْنت‬intadˤħɑrnā]: 874 ᶦntᵃdhᵃrnā َ ‫ظْرنا‬ ᶦntᵃhᵃtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ِإْنت ََه‬intahatᶦ]: 574 ُ ‫[ ِإْنت ََهْي‬intahejtu]: 626 ᶦntᵃhᵉytᵘ ‫ت‬ ᶦntᵃhᵉytᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ِإْنت ََهْي‬intahejta]: 626 ᶦntᵃhᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ِإْنت ََهْي‬intahejti]: 626 ᵃntᵃʕᶦlᵘ ‫[ أ َْنت َِعُل‬antaʕilu]: 198 nᵃtᵃnâwᵃlᵘ ‫[ نَت ََناَوُل‬natanāwalᵘ]: 161, 173 nᵃtᵃnâwᵃlᵘ ‫[ نَت ََناَوُل‬natanāwalu]: 310 ᶦntᵃqᵃlnâ ‫[ ِإْنت َقَْلَنا‬intaqɑlnā]: 770 ᶦntᵃqᵃlᵘwâ ‫[ ِإْنت َقَُلوا‬intaqɑluwā]: 916 ََّ َ‫[ نَت َع‬nataʕaʃaa]: 161 nᵃtᵃʕᵃs͡hᵃa ‫شى‬ َّ َ‫[ نَت َع‬nataʕaʃʃa]: 167 nᵃtᵃʕᵃss͡ha ‫شى‬ ُ ‫[ أ َْن‬antˤuwnjuw]: 558 ᵃntᵘwnyᵘw ‫طوْنُيو‬ nᵒwʕᵘ ‫ع‬ ُ ‫[ نَْو‬nowʕᵘ]: 492 ʕᵘnwânᵃnā ‫عْنَوانََنا‬ ُ [ʕunwānanā]: 950 nᵒwbᵒwrᵘw ‫[ َنوَبوُرو‬nowbowruw]: 864 nᵃʔxᵘd͡h ‫[ نَأ ُْخْذ‬naʔxuð]: 963 nᵃxrᵘj ‫[ نَْخُرْج‬naxruʤ]: 670 nᶦykᵘwl ‫[ ِنيُكوْل‬ni ̄kuwl]: 491 nᶦykᵘwlās ‫س‬ ْ َ‫[ ِنيُكوال‬ni ̄kuwlās]: 884 nᶦykᵘwlāy ‫ي‬ ْ َ‫[ ِنيُكوال‬ni ̄kuwlāj]: 929 nᶦyrâj ‫[ ِنيَراْج‬ni ̄rāʤ]: 928 nᵃʕᶦys͡hᵘ ‫ش‬ ُ ‫[ نَِعي‬naʕi ̄ʃu]: 671, 770, 835 nᵃʕᶦys͡hᵘ ‫ش‬ ُ ‫[ نَِعي‬naʕi ̄ʃᵘ]: 974 nyᵘwyᵘwrk ‫[ ْنُيوُيوْرْك‬njuwjuwrk]: 22, 263, 380, 797, 993



ENAR



363



nyᵘwzᶦylᵃndâ ‫[ ْنُيوِزيلَْنَدا‬njuwzi ̄landā]: 812 nᵃzᵃlᵃ ‫[ نََزَل‬nazalᵃ]: 155 nᵃzᵃl ‫[ نََزْل‬nazal]: 155 ᶦnzᵃlᵃqᵃ ‫[ ِإْنَزلََق‬inzalaqɑ]: 719 ُ َ‫[ نََزل‬nazalatu]: 720 nᵃzᵃlᵃtᵘ ‫ت‬ ُ nᵃzᵘr ‫[ نَزْر‬nazur]: 774 ᵃnzᵘw ‫[ أ َْنُزو‬anzuw]: 578 َّ َ‫[ ن‬nazzˤārātin]: 756 ٍ ‫ظاَرا‬ nᵃzzârâtᶦᶰ ‫ت‬ ُ ᵘqâbᶦlᵘ ‫[ أَقاِبُل‬uqɑ̄bilᵘ]: 297 qâbᵃlᵃhᵘm ‫[ َقابَلَُهْم‬qɑ̄balahum]: 958 ْ َ‫[ َقابَل‬qɑ̄balat]: 806 qâbᵃlᵃt ‫ت‬ qâbᵃltᵃ ‫ت‬ َ ‫[ َقابَْل‬qɑ̄balta]: 902 qâbᵃltᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ َقابَْل‬qɑ̄balti]: 902 qâdᶦmᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َقاِدَمة‬qɑ̄dimatun]: 244 qâdᶦmᵃᵗᵃᶰ ً‫[ َقاِدَمة‬qɑ̄dimatan]: 915 qâlᵃ ‫[ َقاَل‬qɑ̄la]: 669 qâmᵃ ‫[ َقاَم‬qɑ̄ma]: 622 ْ ‫[ َقاَم‬qɑ̄mat]: 946 qâmᵃt ‫ت‬ qârᶦbᶦᶰ ‫ب‬ ٍ ‫[ َقاِر‬qɑ̄ribin]: 814 qᵘbbᵃʕᵃᵗᵃᶰ ً‫[ قُبَّعَة‬qubbaʕatan]: 188, 699 qᵃblᵃ ‫[ قَْبَل‬qɑblᵃ]: 314, 629, 632 qᵃblᵃ ‫[ قَْبَل‬qɑbla]: 556, 750, 752, 770, 863, 864, 865, 866, 868, 877, ..., +8 qᵃblᵘ ‫[ قَْبُل‬qɑblu]: 776, 783, 807, 929, 931, 938, 939, 940, 942, 955 qᵃd ‫[ قَْد‬qɑd]: 930, 957, 958, 959, 960, 986 qᵃda ‫ضى‬ َ َ‫[ ق‬qɑdˤa]: 854 ᵘqᵃddᶦmᵃkᵃ ‫[ أ ُقَِدَّمَك‬uqɑddimaka]: 902 ᵘqᵃddᶦmᵃkᶦ ‫[ أ ُقَِدَّمِك‬uqɑddimaki]: 902 qᵃdᵃmᶦy ‫[ قَدَِمي‬qɑdami ̄]: 176 ُ ‫[ قُْد‬qudtu]: 799 qᵘdtᵘ ‫ت‬ ْ qᵃdᵃt ‫ضت‬ َ َ‫[ ق‬qɑdˤɑt]: 869, 870 qᵘdᵘwmᵃ ‫[ قُُدوَم‬quduwma]: 596 qᵃdᵉynâ ‫ضْيَنا‬ َ َ‫[ ق‬qɑdˤejnā]: 998 ُ ‫ضْي‬ qᵃdᵉytᵘ ‫ت‬ َ َ‫[ ق‬qɑdˤejtu]: 625, 643 qᵃdᵉytᵃ ‫ت‬ َ ‫ضْي‬ َ َ‫[ ق‬qɑdˤejta]: 997 qᵃdᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫ضْي‬ َ َ‫[ ق‬qɑdˤejti]: 997 qᵃlᵃmᵘᶰ ‫[ قَلٌَم‬qɑlamun]: 621 ᵃqlᵃʕᵃtᶦ ‫ت‬ ِ َ‫[ أ َْقلَع‬aqlaʕatᶦ]: 597 qᵃlᶦylᵃᵗᶦᶰ ‫[ قَِليلٍَة‬qɑli ̄latin]: 885 qᵃlᶦylâᵃᶰ ً‫[ قَِليال‬qɑli ̄lāan]: 60



qᵘmnâ ‫[ قُْمَنا‬qumnā]: 576 qᵘmtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ قُْم‬qumta]: 612 qᵘmtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ قُْم‬qumti]: 612 ُ ‫[ قُْم‬qumtu]: 922 qᵘmtᵘ ‫ت‬ qᵃmᶦysânᶦ ‫صاِن‬ َ ‫[ قَِمي‬qɑmi ̄sˤɑ̄ni]: 658 ُ َ ْ ᵃqrᵃʔᵘ ‫[ أقَرأ‬aqraʔᵘ]: 199 ᵃqrᵃʔᵘ ُ ‫[ أ َْقَرأ‬aqraʔu]: 313, 761 qᶦrâʔᵃᵗᵃ َ ‫[ ِقَراَءة‬qirāʔatᵃ]: 746 ᵃqrâᵘ ُ ‫[ أ َْقَرا‬aqrāu]: 746 ᵃqrᵃʔᵘhâ ‫[ أ َْقَرأ َُها‬aqraʔuhā]: 359 qᵃrᵃʔtᵃ ‫ت‬ َ ْ‫[ قََرأ‬qɑraʔta]: 778 qᵃrᵃʔtᶦ ‫ت‬ ِ ْ‫[ قََرأ‬qɑraʔti]: 778 qᵃrᵃʔtᵘhᵘ ُ‫[ قََرأْت ُه‬qɑraʔtuhu]: 778 qᵃrᵃˀwᵘwhâ ‫[ قََرُؤوَها‬qɑraˀwuwhā]: 811 qᵃrᶦybᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫[ قَِري‬qɑri ̄bun]: 116 qᵃrᶦybᵃn ‫[ قَِريًبا‬qɑri ̄ban]: 391 qᵃsᶦydᵃᵗᵃᶰ ً ‫صيدَة‬ ِ َ‫[ ق‬qɑsˤi ̄datan]: 809 َ qᵃsᶦyrᵘᶰ ‫صيٌر‬ ِ ‫[ ق‬qɑsˤi ̄run]: 747 َ ‫[ ِق‬qitˤɑtˤin]: 485 qᶦtᵃtᶦᶰ ‫طٍط‬ ᵃqᵘwdᵘ ُ‫[ أ َُقود‬aquwdu]: 732 ᵃqᵘwmᵘ ‫[ أ َُقوُم‬aquwmu]: 334, 394 qᵉydᵃ َ‫[ قَْيد‬qejda]: 180 ᵃra ‫[ أ ََرى‬ara]: 618 râhᶦlᵘᶰ ‫[ َراِحٌل‬rāħilun]: 181 râhᶦlᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َراِحلَة‬rāħilatun]: 181 ᵃrâkᵃ ‫[ أ ََراَك‬arāka]: 224 ᵃrâkᶦ ‫[ أ ََراِك‬arāki]: 224 râkᶦbᵃn ‫[ َراِكًبا‬rākiban]: 700 râmᵘwnā ‫[ َراُموَنا‬rāmuwnā]: 949 râs͡hmᶦy ‫[ َراْشِمي‬rāʃmi ̄]: 900 râˀyᶦʕᵃn ‫[ َراِئًعا‬rāˀjiʕan]: 653, 998 ᵃrbᵃʕᵘᶰ ‫[ أ َْربٌَع‬arbaʕun]: 69 rᵃbᵘ ‫ب‬ ُّ ‫[ َر‬rabᵘ]: 77 ᵃrbᵃʕᵃ ‫[ أ َْربََع‬arbaʕa]: 293, 366 ᵃrbᵃʕᵃᵗᵘ ُ‫[ أ َْربَعَة‬arbaʕatu]: 483 ᵃrbᵃʕᵘ ‫[ أ َْربَُع‬arbaʕu]: 524 ᵃrbᵃʕᶦ ِ‫[ أ َْربَع‬arbaʕi]: 597 rᶦbᶦykā ‫[ ِرِبيَكا‬ribi ̄kā]: 539 ᵃrbᵃʕᶦynᵃ ‫[ أ َْربَِعيَن‬arbaʕi ̄na]: 647, 682, 683 ᵃʕrᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ أ َْعِر‬aʕrifᵘ]: 363 ᵃʕrᶦf ‫ف‬ ْ ‫[ أ َْعِر‬aʕrif]: 556



364



ᵃʕrᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ أ َْعِر‬aʕrifu]: 823, 891, 994 ᵃʕrᶦfᵘhâ ‫[ أ َْعِرفَُها‬aʕrifuhā]: 823, 847, 848 rᵃğmᵃ ‫[ َرْغَم‬raɣma]: 542 ᵃrᵃh ‫[ أ ََرْه‬arah]: 614 ᵃrᵃhᵘ ُ‫[ أ ََره‬arahu]: 783 rᶦhlᵃᵗᵘ ُ‫[ ِرْحلَة‬riħlatu]: 617 rᶦhlᵃtᵘhᵘm ‫[ ِرْحلَت ُُهْم‬riħlatuhum]: 617 rᵃjᵘlᵘᶰ ‫[ َرُجٌل‬raʤulun]: 13 ᵃrjᵘlᶦᶰ ‫[ أ َْرُجٍل‬arʤulin]: 527 ᵃrjᵘwkᵃ ‫[ أ َْرُجوَك‬arʤuwka]: 474 ᵃrjᵘwkᶦ ‫[ أ َْرُجوِك‬arʤuwki]: 474 ᵃrjᵘwkᵘm ‫[ أ َْرُجوُكْم‬arʤuwkum]: 425 ُ ‫[ َرِكْب‬rakibtu]: 782 rᵃkᶦbtᵘ ‫ت‬ rᵃkᵃnᵃtᶦ ‫ت‬ ِ َ‫[ َرَكن‬rakanatᶦ]: 595 rᵘkᵘwbᵃ ‫ب‬ َ ‫[ ُرُكو‬rukuwba]: 356 rᵃnnᵃ ‫[ َرَّن‬rannᵃ]: 701, 703 rᵃqmᵘ ‫[ َرْقُم‬raqmu]: 75, 512 rᵃqmᵃ ‫[ َرْقَم‬raqma]: 340 rᵃqᵃsnâ ‫صَنا‬ ْ َ‫[ َرق‬raqɑsˤnā]: 573 rrâbᶦʕᵃᵗᶦ ‫[ الَّراِبعَِة‬rrābiʕati]: 666, 713 rrᶦhlᵃᵗᶦ ‫[ ال ِ ّرْحلَِة‬rriħlati]: 541, 596 rrᵃjᵘlᵘ ‫[ الَّرُجُل‬rraʤulu]: 76, 130, 783 rrᵃjᵘlᵘ ‫[ الَّرُجُل‬rraʤulᵘ]: 129 rrᵃjᵘlᵃ ‫[ الَّرُجَل‬rraʤula]: 776 rrᵃʔsᶦ ‫[ الَّرأِْس‬rraʔsi]: 522, 837 rrᶦyâdᵃᵗᶦ ‫ضِة‬ َ ‫[ ال ِ ّرَيا‬rri ̄ādˤɑti]: 115 rrᶦyâdᶦyâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫ضَيا‬ ِ ‫[ ال ِ ّرَيا‬rri ̄ādˤi ̄āti]: 296 rrᶦyâdᶦyyᵃᵗᶦ ‫ضيَِّة‬ ِ ‫[ ال ِ ّرَيا‬rri ̄ādˤi ̄jati]: 666 rrᵃˀyᶦysᶦyyᶦ ِ ‫ي‬ ‫س‬ ّ ِ ‫[ الَّرِئي‬rraˀji ̄si ̄ji]: 835 ً َ rᶦsâlᵃᵗᵃᶰ ‫سالة‬ َ ‫[ ِر‬risālatan]: 189, 914 ᵃrtᵃdᶦy ‫[ أ َْرت َِدي‬artadi ̄]: 198, 756 ُ ‫[ ِإْرت َدَْي‬irtadejtu]: 979 ᶦrtᵃdᵉytᵘ ‫ت‬ ᶦrtᵃdᵉytᵃhᵘ ُ‫[ ِإْرت َدَْيت َه‬irtadejtahu]: 937 ᶦrtᵃdᵉytᶦhᶦ ‫[ ِإْرت َدَْيِتِه‬irtadejtihi]: 937 ُ ‫[ ِإْرت ََكْب‬irtakabtu]: 917 ᶦrtᵃkᵃbtᵘ ‫ت‬ ْ ‫[ َر‬ratˤlāan]: 126 rᵃtlâᵃᶰ ً‫طال‬ rᵘwl ‫[ ُروْل‬ruwl]: 346 rᵘwmâ ‫[ ُروَما‬ruwmā]: 974 rᵘˀwyᵃᵗᵃ َ‫[ ُرْؤيَة‬ruˀwjatᵃ]: 939 rᵃxᶦysâᵃᶰ ً ‫[ َرِخيصا‬raxi ̄sˤɑ̄an]: 37 rᵃxᶦysᵃn ‫صا‬ ً ‫[ َرِخي‬raxi ̄sˤɑn]: 542 rᶦyâdᵃᵗᶦᶰ ‫ضٍة‬ َ ‫[ ِرَيا‬ri ̄ādˤɑtin]: 764



ENAR



rᶦyâdᵃti rᶦyâdᵃtī̄ ‫ضِتي‬ َ ‫[ ِرَيا‬ri ̄ādˤɑti ̄]: 128 rᶦyâdᵃtᵘkᵃ ‫ضت َُك‬ َ ‫[ ِرَيا‬ri ̄ādˤɑtuka]: 127 rᶦyâdᵃtᵘkᶦ ‫ضت ُِك‬ َ ‫[ ِرَيا‬ri ̄ādˤɑtuki]: 127 ᵘrᶦydᵘ ُ‫[ أ ُِريد‬uri ̄du]: 396, 581, 814 ᵘrᶦydᵘ ُ‫[ أ ُِريد‬uri ̄dᵘ]: 464 rᶦymᶦy ‫[ ِريِمي‬ri ̄mi ̄]: 892 rᶦynᶦyh ‫[ ِريِنيْه‬ri ̄ni ̄h]: 898 rᵃʔᵉytᵃ ‫ت‬ َ ‫[ َرأ َْي‬raʔejta]: 614, 736, 980 rᵃʔᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ َرأ َْي‬raʔejti]: 614, 980 ُ ‫[ َرأ َْي‬raʔejtu]: 618, 776, 807, rᵃʔᵉytᵘ ‫ت‬ 961 rᵃʔᵉytᵃhᵘ ُ‫[ َرأ َْيت َه‬raʔejtahu]: 919 rᵃʔᵉytᵃhâ ‫[ َرأ َْيت ََها‬raʔejtahā]: 919 rᵃʔᵉytᵘhᵘm ‫[ َرأ َْيت ُُهْم‬raʔejtuhum]: 715 rᶦyts͡hârd ‫شاْرْد‬ َ ْ‫[ ِريت‬ri ̄tʃārd]: 560 ً sâʕᵃᵗᵃᶰ ‫عة‬ َ ‫سا‬ َ [sāʕatan]: 247 sâʕᵃᵗᶦᶰ ‫عٍة‬ َ ‫سا‬ َ [sāʕatin]: 476, 865, 884, 890, 975 sâʕᵃᵗᵘᶰ ٌ‫عة‬ َ ‫سا‬ َ [sāʕatun]: 500 sāʕᵃᵗᵃᶰ ً‫عة‬ َ َ ‫[ سا‬sāʕatan]: 500 ٍ ‫عا‬ sâʕâtᶦᶰ ‫ت‬ َ ‫سا‬ َ [sāʕātin]: 292, 597, 877 ᵃsâbᶦyʕᵃ ‫ساِبيَع‬ َ َ ‫[ أ‬asābi ̄ʕa]: 863 sâbᶦyn ‫ساِبيْن‬ َ [sābi ̄n]: 915 ᵘsâfᶦrᵘ ‫ساِفُر‬ َ ُ ‫[ أ‬usāfiru]: 762 ᵘsâfᶦr ‫ساِفْر‬ َ ُ ‫[ أ‬usāfir]: 812 sâfᵃrᵃ ‫سافََر‬ َ [sāfara]: 812 ْ ‫سافََر‬ sâfᵃrᵃt ‫ت‬ َ [sāfarat]: 592, 781, 804 sâfᵃrtᵃ ‫ت‬ َ ‫سافَْر‬ َ [sāfarta]: 788 sâfᵃrtᶦ ‫ت‬ ِ ‫سافَْر‬ َ [sāfarti]: 788 ُ ‫سافَْر‬ sâfᵃrtᵘ ‫ت‬ َ [sāfartu]: 814 sâhᵃᵗᵘᶰ ٌ‫ساَحة‬ َ [sāħatun]: 523 sâʕi sâʕī̄ ‫ساِعي‬ َ [sāʕi ̄]: 951 sântᵘw ‫ساْنُتو‬ َ [sāntuw]: 679 sâqᵃkᵃ ‫ساقََك‬ َ [sāqɑka]: 792 sâqᵃkᶦ ‫ساقَِك‬ َ [sāqɑki]: 792 sâʕᵃtânᶦ ‫عَتاِن‬ َ ‫سا‬ َ [sāʕatāni]: 859 sâʕᵃtᵉynᶦ ‫عت َْيِن‬ َ ‫سا‬ َ [sāʕatejni]: 851 sâˀyᶦqᵘ ‫ساِئُق‬ َ [sāˀjiqu]: 9 sâˀyᶦqᵃᵗᵘ ُ‫ساِئقَة‬ َ [sāˀjiqɑtu]: 9 sâˀyᶦqᵃ ‫ساِئَق‬ َ [sāˀjiqɑ]: 754 sᵃbʕᵃᵗᵘ ُ‫سْبعَة‬ َ [sabʕatu]: 124 sᵃbʕᵃ ‫سْبَع‬ [sabʕa]: 292 َ sᵃbâhᶦᶰ ٍ‫صَباح‬ [sˤɑbā ħin]: 394, 431 َ



ENAR



365



sᵃbâhᶦ ِ‫صَباح‬ َ [sˤɑbāħi]: 552 sᵃbâhᵃ ‫صَباَح‬ َ [sˤɑbāħa]: 705 sᵃbâhᶦ ِ‫صَباح‬ َ [sˤɑbāħᶦ]: 738 sᵃbâhᵃn ‫صَباًحا‬ َ [sˤɑbāħan]: 294, 593, 629, 673, 771, 860 ᶦsbânyâ ‫[ ِإْسَباْنَيا‬isbānjā]: 793, 971 ᶦsbânyā ‫[ ِإْسَباْنَيا‬isbānjā]: 971 sᵃbbâhᵘᶰ ‫سَّباٌح‬ َ [sabbāħun]: 43 ᵘsbᶦhᵃ ‫صِبَح‬ ْ ُ ‫[ أ‬usˤbiħa]: 581 ᵃsbᵃhᵃtᶦ ‫ت‬ ِ ‫صبََح‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤbaħatᶦ]: 873 ُ ‫صبَْح‬ ᵃsbᵃhtᵘ ‫ت‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤbaħtu]: 903 ُ sᵃbᵃhtᵘ ‫سبَْحت‬ َ [sabaħtu]: 956 sᵃʕbᵃn ‫صْعًبا‬ َ [sˤɑʕban]: 564, 569 sᵃbᵃqᵃ ‫سبََق‬ َ [sabaqɑ]: 778, 779, 780, 784, 785, 786, 787, 788, 790, 791, ..., +9 sᵘdâʕᵘᶰ ‫ع‬ ٌ ‫صَدا‬ ُ [sˤudāʕun]: 484, 837 sᵘdâʕᶦᶰ ٍ‫صَداع‬ ُ [sˤudāʕin]: 522 sᵘʕᵃdâʔᵃ ‫سعََداَء‬ ُ [suʕadāʔa]: 557 ᵘsᵃddᶦqᵘ ‫صِدُّق‬ َ ُ ‫[ أ‬usˤɑddiqu]: 371 ᵘsᵃddᶦqᵘkᵃ ‫صِدّقَُك‬ َ ُ ‫[ أ‬usˤɑddiquka]: 446 ᵘsᵃddᶦqᵘkᶦ ‫صِدّقُِك‬ َ ُ ‫[ أ‬usˤɑddiquki]: 446 sᵃʔᵃd͡hhᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫سأ َْذَه‬ َ [saʔaðhabu]: 475 ᵃsdᶦqâʔᵘᶰ ‫صِدَقاٌء‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ʔun]: 847, 848 ᵃsdᶦqâˀwᵘkᵃ ‫صِدَقاُؤَك‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀwuka]: 219 َ ᵃsdᶦqâˀwᵘkᶦ ‫صِدقاُؤِك‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀwuki]: 219 َ ᵃsdᶦqâˀwᵘnâ ‫صِدقاُؤَنا‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀwunā]: 606 ُ َ ᵃsdᶦqâˀyᵘhᵘ ُ‫صِدقائه‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀjuhᵘ]: 361 ᵃsdᶦqâˀyᶦhᶦ ‫صِدَقاِئِه‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀjihi]: 392 ᵃsdᶦqâˀyᶦhâ ‫صِدَقاِئَها‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀjihā]: 721 ᵃsdᶦqâˀyᵘkᵃ ‫صِدَقائ َُك‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀjuka]: 240, 375, 939 ᵃsdᶦqâˀyᵘkᶦ ‫صِدَقائ ُِك‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀjuki]: 240, 375, 939 ᵃsdᶦqâˀyᵃkᵃ ‫صِدَقائ ََك‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀjaka]: 924 ᵃsdᶦqâˀyᵃkᶦ ‫صِدَقائ َِك‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀjaki]: 924 ᵃsdᶦqâˀyᶦy ‫صِدَقاِئي‬ ْ َ ‫[ أ‬asˤdiqɑ̄ˀji ̄]: 977 sᵃdᶦyqânᶦ ‫صِديَقاِن‬ َ [sˤɑdi ̄qɑ̄ni]: 302 sᵃdᶦyqᵘkᵃ ‫صِديقَُك‬ َ [sˤɑdi ̄quka]: 78, 86 sᵃdᶦyqᵘkᶦ ‫صِديقُِك‬ َ [sˤɑdi ̄quki]: 78, 86 sᵃdᶦyqᶦkᵃ ‫صِديِقَك‬ َ [sˤɑdi ̄qika]: 958 sᵃdᶦyqᵃtᵘkᵃ ‫صِديقَت َُك‬ َ [sˤɑdi ̄qɑtuka]: 86 sᵃdᶦyqᵃtᵘkᶦ ‫صِديقَت ُِك‬ َ [sˤɑdi ̄qɑtuki]: 86



sᵃdᶦyqᵃtᶦkᵃ ‫صِديقَِتَك‬ َ [sˤɑdi ̄qɑtika]: 957, 959, 999 sᵃdᶦyqᵃtᶦkᶦ ‫صِديقَِتِك‬ َ [sˤɑdi ̄qɑtiki]: 957 sᵃdᶦyqᵃtᶦy ‫صِديقَِتي‬ َ [sˤɑdi ̄qɑti ̄]: 5, 972, 986 sᵃdᶦyqᶦy ‫صِديِقي‬ َ [sˤɑdi ̄qi ̄]: 5, 972, 986 sᵃfrâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫سْفَرا‬ َ [safrāti]: 395 sᵃfᵃri sᵃfᵃrī̄ ‫سفَِري‬ َ [safari ̄]: 897 sᵃfᵃrᶦkᵃ ‫سفَِرَك‬ َ [safarika]: 787 sᵃfᵃrᶦy ‫سفَِري‬ َ [safari ̄]: 897 sfᶦytlānâ ‫[ ْسِفيتْالََنا‬sfi ̄tlānā]: 833 sᵃğᶦyrᵃᵗᵃᶰ ً ‫صِغيَرة‬ َ [sˤɑɣi ̄ratan]: 557 ُ ᵘs͡hâhᶦdᵘ ُ‫شاِهد‬ َ ‫[ أ‬uʃāhidᵘ]: 157, 168, 353, 354, 433, 469, 607 ᵘs͡hâhᶦdᵘ ُ‫شاِهد‬ َ ُ ‫[ أ‬uʃāhidu]: 312 ᵘs͡hâhᶦd ‫شاِهْد‬ َ ُ ‫[ أ‬uʃāhid]: 608 ᵘs͡hâhᶦdᵘhᵘ ُ‫شاِهدُه‬ َ ُ ‫[ أ‬uʃāhiduhu]: 246, 412, 428 ᵘs͡hâhᶦdhᵘ ُ‫شاِهْده‬ َ ُ ‫[ أ‬uʃāhidhu]: 813 ُ ‫شاَهْد‬ s͡hâhᵃdtᵘ ‫ت‬ َ [ʃāhadtᵘ]: 623, 628 s͡hâhᵃdtᵃ ‫ت‬ َ [ʃāhadta]: 623, 709 َ ‫شاَهْد‬ s͡hâhᵃdtᶦ ‫ت‬ َ [ʃāhadti]: 623, 709 ِ ‫شاَهْد‬ s͡hâhᵃdᵘwhᵘ ُ‫شاَهُدوه‬ َ [ʃāhaduwhu]: 939 s͡hâhᶦnᵃᵗᵃᶰ ً‫شاِحنَة‬ َ [ʃāħinatan]: 799 s͡hâkᶦyrâ ‫شاِكيَرا‬ َ [ʃāki ̄rā]: 775 ʕᵃs͡hâʔᵃn ‫شاًءا‬ َ ‫ع‬ َ [ʕaʃāʔan]: 945 ْ ْ s͡hândrâ ‫شاندَرا‬ َ [ʃāndrā]: 935 ᶦs͡hârᵃᵗᶦ ‫شاَرِة‬ َ ‫[ ِإ‬iʃāratᶦ]: 122 ْ ‫[ شا َْرلُو‬ʃārlwut]: 823 s͡hārlwᵘt ‫ت‬ s͡hâs͡hᵃᵗᶦ ‫شِة‬ َ ‫شا‬ َ [ʃāʃatᶦ]: 709 ʕᵃs͡hâˀyᶦy ‫شاِئي‬ َ ‫ع‬ َ [ʕaʃāˀji ̄]: 927 ᵃs͡hhᵘrᶦᶰ ‫[ أ َْشُهٍر‬aʃhurin]: 838, 857, 878, 886, 892 s͡hᵃhrᶦ ‫شْهِر‬ َ [ʃahri]: 858 s͡hᶦksbᶦyr ‫[ ِشْكْسِبيْر‬ʃiksbi ̄r]: 965, 972 sᵃhlâᵃᶰ ً‫سْهال‬ َ [sahlāan]: 564, 569 ʕᶦs͡hnâ ‫[ ِعْشَنا‬ʕiʃnā]: 835, 974 s͡hᶦqqᵃtᶦkᵃ ‫[ ِشقَِّتَك‬ʃiqqɑtika]: 741 s͡hᶦqqᵃtᶦkᶦ ‫[ ِشقَِّتِك‬ʃiqqɑtiki]: 741 ʕᵃs͡hrᵃᵗᵘ ُ ‫عْشَرة‬ َ [ʕaʃratu]: 124 ᵃs͡hʕᵘrᵘ ‫[ أ َْشعُُر‬aʃʕuru]: 551 ʕᵃs͡hrᵃᵗᵃᶰ ً ‫عْشَرة‬ َ [ʕaʃratan]: 552 ʕᵃs͡hrᵃᵗᵃ َ ‫عْشَرة‬ َ [ʕaʃrata]: 668, 707, 802 ʕᵃs͡hrᵃ ‫عْشَر‬ َ [ʕaʃra]: 685



366



ʕᵃs͡hrᶦ ‫عْشِر‬ َ [ʕaʃri]: 685, 845, 864 s͡hᵃʕrᵘᶰ ‫شْعٌر‬ َ [ʃaʕrun]: 747 ʕᵃs͡hᵃrᵃ ‫شَر‬ َ ‫ع‬ َ [ʕaʃara]: 871 s͡hᵃrâbᵘhᵘ ُ‫شَرابُه‬ َ [ʃarābuhᵘ]: 370 َ ْ ᵃs͡hrᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ أشَر‬aʃrabu]: 317 ᵃs͡hrᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ أ َْشَر‬aʃrabᵘ]: 320 s͡hᵃʕrᵃkᵃ ‫شْعَرَك‬ َ [ʃaʕraka]: 378 s͡hᵃʕrᵃkᶦ ‫شْعَرِك‬ َ [ʃaʕraki]: 378 ʕᶦs͡hrᵘwnᵃ ‫[ ِعْشُروَن‬ʕiʃruwna]: 69 s͡hᵃʕrᶦy ‫شْعِري‬ َ [ʃaʕri ̄]: 190 ʕᶦs͡hrᶦynᵃ ‫[ ِعْشِريَن‬ʕiʃri ̄na]: 24, 150, 813, 873, 874, 882, 883 ُ ‫[ ِعْش‬ʕiʃtu]: 861, 993 ʕᶦs͡htᵘ ‫ت‬ ْ َ‫[ ِإْشت َغَل‬iʃtaɣalat]: 775 ᶦs͡htᵃğᵃlᵃt ‫ت‬ ᶦs͡htᵃra ‫[ ِإْشت ََرى‬iʃtara]: 658, 953 ْ ‫[ ِإْشت ََر‬iʃtarat]: 934 ᶦs͡htᵃrᵃt ‫ت‬ ᵃs͡htᵃrᶦy ‫[ أ َْشت َِري‬aʃtari ̄]: 602, 900 ᶦs͡htᵃrᵉynâ ‫[ ِإْشت ََرْيَنا‬iʃtarejnā]: 899, 906, 911, 912 ᶦs͡htᵃrᵉynā ‫[ ِإْشت ََرْيَنا‬iʃtarejnā]: 910 ُ ‫[ ِإْشت ََرْي‬iʃtarejtu]: 588, 631, ᶦs͡htᵃrᵉytᵘ ‫ت‬ 885 ُ ‫[ ٍإْشت ََرْي‬inʃtarejtu]: 602 ᶦᶰs͡htᵃrᵉytᵘ ‫ت‬ s͡hᵃxsᵘᶰ ‫ص‬ َ [ʃaxsˤun]: 177, 369, 775 ٌ ‫شْخ‬ ْ s͡hᵃxsᵃn ‫صا‬ ‫خ‬ ‫ش‬ [ʃaxsˤɑn]: 989 َ ً s͡hᵉyʔᵘᶰ ‫شيٌء‬ َ [ʃejʔun]: 519 s͡hᵉyʔᶦᶰ ‫شْيٍء‬ َ [ʃejʔin]: 550 sᵃhᶦyfᵃtᵉynᶦ ‫صِحيفَت َْيِن‬ َ [sˤɑħi ̄fatejni]: 602 sᵃhᶦyhᵃn ‫صِحيًحا‬ َ [sˤɑħi ̄ħan]: 371 ُ ‫[ ِشيَكا‬ʃi ̄kāɣuw]: 264, 861, s͡hᶦykâğᵘw ‫غو‬ 862 s͡hᵉyˀyᵃn ‫شْيًئا‬ َ [ʃejˀjan]: 249, 250, 478 ᶦsʔᵃl ‫[ ِإْسأ َْل‬isʔal]: 497, 498, 499, 500, 501 ᶦsʔᵃlhᵘ ُ‫[ ِإْسأ َْله‬isʔalhu]: 958 ᵃsmâʔᵃ ‫[ أ َْسَماَء‬asmāʔᵃ]: 308 ᶦsmᵘhâ ‫[ ِإْسُمَها‬ismuhā]: 148 ᶦsmᶦhâ ‫[ ِإْسِمَها‬ismihā]: 807 ᶦsmᵘkᵃ ‫[ ِإْسُمَك‬ismuka]: 19 ᶦsmᵘkᶦ ‫[ ِإْسُمِك‬ismuki]: 19 sᵃmᶦʕtᵃ ‫ت‬ َ ‫سِمْع‬ َ [samiʕta]: 920 sᵃmᶦʕtᶦ ‫ت‬ ِ ‫سِمْع‬ َ [samiʕti]: 920 ᶦsmᶦy ‫[ ِإْسِمي‬ismi ̄]: 20, 46



ENAR



sᵃnᵃᵗᵃᶰ ً‫سنَة‬ َ [sanatan]: 13, 24, 50, 69, 138, 150, 539 sᵃnᵃᵗᶦ ‫سنَِة‬ َ [sanati]: 570, 833 sᵃnᵃᵗᶦ ‫سنَِة‬ َ [sanatᶦ]: 570, 873, 891 sᵃnᵃᵗᵃ َ‫سنَة‬ َ [sanatᵃ]: 671 sᵃnᵃᵗᶦᶰ ‫سنٍَة‬ َ [sanatin]: 883 ᵃsnânᶦᶰ ‫[ أ َْسَناٍن‬asnānin]: 463 ᵃsnânᵃkᵃ ‫[ أ َْسَنانََك‬asnānaka]: 947 ᵃsnânᵃkᶦ ‫[ أ َْسَنانَِك‬asnānaki]: 947 sᶦnᵘhâ ‫[ ِسنَُّها‬sinuhā]: 149, 150 ْ ‫سْنِجي‬ sᵃnjᶦyt ‫ت‬ َ [sanʤi ̄t]: 984 ٍ ‫سنََوا‬ sᵃnᵒwâtᶦᶰ ‫ت‬ َ [sanowātin]: 124, 750, 763, 770, 820, 836, 845, 875, 893, 974 ᵃsᵘqhâ ‫سْقَها‬ ُ َ ‫[ أ‬asuqhā]: 791 ْ sᵘqtᵃ ‫ت‬ َ ‫سق‬ ُ [suqta]: 791 sᵘqtᶦ ‫ت‬ ِ ‫سْق‬ ُ [suqti]: 791 ْ ‫[ أ َْسِر‬asriʕ]: 528 ᵃsrᶦʕ ‫ع‬ ᵃsrᵃʕᵃ ‫ع‬ َ ‫[ أ َْسَر‬asraʕa]: 903 sᶦrwâlâᵃᶰ ً‫[ ِسْرَواال‬sirwālāan]: 672 ssâʕᵃᵗᵘ ُ‫عة‬ َّ ‫[ ال‬ssāʕatu]: 229 َ ‫سا‬ ssâʕᵃᵗᶦ ‫عِة‬ َّ ‫[ ال‬ssāʕatᶦ]: 272, 295, 552, َ ‫سا‬ 668, 677, 689, 771, 831, 978, 981 ssâbᶦʕᵃᵗᶦ ‫ساِبعَِة‬ َّ ‫[ ال‬ssābiʕati]: 271, 314, 580, 594, 629, 686, 771, 872, 894 ssâbᶦqᶦ ‫ق‬ َّ ‫[ ال‬ssābiqi]: 749, 757 ِ ‫ساِب‬ ssâdᶦsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ َّ ‫[ ال‬ssādisati]: 310, 593 َ ‫ساِد‬ ُ ssâdᶦsᵃᵗᵘ ‫سة‬ َّ ‫[ ال‬ssādisatᵘ]: 665 َ ‫ساِد‬ ssâlᵃᵗᶦ ‫صالَِة‬ َّ ‫[ ال‬ssˤɑ̄latᶦ]: 666 ssârrᵃᵗᶦ ‫ساَّرِة‬ َّ ‫[ ال‬ssārrati]: 924 ssᵃbâhᶦ ِ‫صَباح‬ َّ ‫[ ال‬ssˤɑbāħi]: 317, 545, 563, 571, 575, 605, 648, 662, 663, 715, ..., +2 ssᵃbâh ‫صَباْح‬ َّ ‫[ ال‬ssˤɑbāħ]: 605 ssᶦbâhᵃᵗᶦ ‫سَباَحِة‬ ّ ِ ‫[ ال‬ssibāħati]: 667 ssᵃbâhᵃ ‫صَباَح‬ َّ ‫[ ال‬ssˤɑbāħa]: 727, 992 ssᶦbâhᵃᵗᵃ َ‫سَباَحة‬ ّ ِ ‫[ ال‬ssibāħata]: 758 ssᵃfᵃrᵘ ‫سفَُر‬ َّ ‫[ ال‬ssafaru]: 380 َّ ‫[ ال‬ʃʃāriʕi]: 722 ss͡hârᶦʕᶦ ِ‫شاِرع‬ َّ ‫[ ال‬ʃʃāriʕᶦ]: 835 ss͡hârᶦʕᶦ ِ‫شاِرع‬ َّ ss͡hâyᵃ ‫ي‬ ‫شا‬ ‫ال‬ [ʃʃāja]: 320, 480 َ َّ ‫[ ال‬ʃʃahrᵃ]: 633 ss͡hᵃhrᵃ ‫شْهَر‬ َّ ‫[ ال‬ʃʃahra]: 909 ss͡hᵃhrᵃ ‫شْهَر‬ َّ ‫[ ال‬ʃʃamsi]: 273 ss͡hᵃmsᶦ ‫شْمِس‬



ENAR



367



ّ ِ ‫[ ال‬ʃʃitāʔi]: 265, 432 ss͡hᶦtâʔᶦ ‫شَتاِء‬ َّ ‫[ ال‬ʃʃejʔi]: 343 ss͡hᵉyʔᶦ ‫شْيِء‬ ssᵃhᶦyfᵃᵗᵃ َ‫صِحيفَة‬ َّ ‫[ ال‬ssˤɑħi ̄fata]: 199, 207 ssᵃllᵃᵗᶦ ‫سلَِّة‬ ‫ال‬ [ssallati]: 709, 764, 808 َّ ssᵃmâʔᵘ ‫سَماُء‬ َّ ‫[ ال‬ssamāʔu]: 676, 890 ssᵃmtᵃ ‫ت‬ َ ‫صْم‬ َّ ‫[ ال‬ssˤɑmta]: 425 ssᵃnᵃᵗᵃ َ‫سنَة‬ َّ ‫[ ال‬ssanatᵃ]: 539 ssᵃnᵃᵗᶦ ‫سنَِة‬ َّ ‫[ ال‬ssanatᶦ]: 555 ssᵃnᵃᵗᶦ ‫سنَِة‬ َّ ‫[ ال‬ssanati]: 762 ssᵃnᵒwâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫سنََوا‬ َّ ‫[ ال‬ssanowātᶦ]: 912 ssᵃrâwᶦylᶦ ‫سَراِويِل‬ َّ ‫[ ال‬ssarāwi ̄li]: 658 ssᵃrᶦyrᶦ ‫سِريِر‬ َّ ‫[ ال‬ssari ̄ri]: 11, 313, 531, 533 ssᵉyârᵃᵗᶦ ‫سَياَرِة‬ َّ ‫[ ال‬ssejārati]: 333 ssᶦyâsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ ّ ِ ‫[ ال‬ssi ̄āsati]: 363 َ ‫سَيا‬ ssᶦyâtᶦlᶦ ‫سَياِتِل‬ ّ ِ ‫[ ال‬ssi ̄ātili]: 854 ssᵉyrᶦ ‫سْيِر‬ َّ ‫[ ال‬ssejrᶦ]: 122 ssᵉyyârᵃᵗᶦ ‫سَّياَرِة‬ َّ ‫[ ال‬ssejjāratᶦ]: 492 ssᵉyyârᵃᵗᵃ َ ‫سَّياَرة‬ َّ ‫[ ال‬ssejjārata]: 595, 731 ssᵉyyârâtᶦ ‫ت‬ ِ ‫سَّياَرا‬ َّ ‫[ ال‬ssejjārāti]: 524 stân ‫[ ْسَتاْن‬stān]: 938 sᵃtᵃbdᵃʔᵘ ُ ‫ست َْبدَأ‬ َ [satabdaʔu]: 942 ᵃstᵃmᶦʕᵘ ‫[ أ َْست َِمُع‬astamiʕu]: 196, 477, 669 ᶦstᵃmtᵃʕnâ ‫[ ِإْست َْمت َْعَنا‬istamtaʕnā]: 572, 584 ُ ‫[ ِإْست َْمت َْع‬istamtaʕtu]: 624 ᶦstᵃmtᵃʕtᵘ ‫ت‬ stᵃmtᵃʕtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ إْست َْمت َْع‬stamtaʕta]: 624 stᵃmtᵃʕtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ إْست َْمت َْع‬stamtaʕti]: 624 ᵃstᵃqᶦlᵘ ‫[ أ َْست َِقُّل‬astaqilᵘ]: 767 ْ َّ‫[ ِإْست َقَل‬istaqɑllat]: 598 ᶦstᵃqᵃllᵃt ‫ت‬ sᵘtrᵃᵗᵃᶰ ً ‫ستَْرة‬ ُ [sutratan]: 693, 737 ᵘstᵘrâlyâ ‫[ أ ُْست َُراْلَيا‬usturāljā]: 779, 871 ᵘstᵘrâlᶦyyᵘᶰ ‫ي‬ ٌّ ‫[ أ ُْست َُراِل‬usturāli ̄jun]: 135 ᵘstᵘrâlᶦyyᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ أ ُْست َُراِليَّة‬usturāli ̄jatun]: 135 sᵘtrᵃtᵃkᵃ ‫ستَْرت ََك‬ ُ [sutrataka]: 554 sᵘtrᵃtᵃkᶦ ‫ستَْرت َِك‬ ُ [sutrataki]: 554 sᶦttᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ِست َّة‬sittatun]: 150 sᶦttᵃᵗᵘ ُ‫[ ِست َّة‬sittatu]: 485, 527 sᶦttᵃᵗᶦ ‫[ ِست َِّة‬sittati]: 892 sᶦttᶦ ‫ت‬ ِ ّ ‫[ ِس‬sitti]: 974 sᵃtᵃʔti sᵃtᵃʔtī̄ ‫ست َأ ِْتي‬ َ [sataʔti ̄]: 244 ᵃstᵃtᶦyʕᵘ ‫[ أ َْست َِطيُع‬astatˤi ̄ʕᵘ]: 167, 550, 897 ᵃstᵃtᶦyʕᵘ ‫[ أ َْست َِطيُع‬astatˤi ̄ʕu]: 526, 776, 807



stᶦyf ‫ف‬ ْ ‫[ ْسِتي‬sti ̄f]: 599 ᶦstᶦyqâdhᶦhᶦ ‫[ ِإْسِتيَقاِظِه‬isti ̄qɑ̄dˤħihi]: 837 ُ ‫[ أ َْست َْيِق‬astejqidˤħu]: 314, 575, ᵃstᵉyqᶦdhᵘ ‫ظ‬ 771 ْ َ‫[ ِإْست َْيق‬istejqɑdˤħtu]: 575, ُ ‫ظ‬ ᶦstᵉyqᵃdhtᵘ ‫ت‬ 629, 673 َ َ‫[ ِإْست َْيق‬istejqɑdˤħɑt]: 593 ْ ‫ظ‬ ᶦstᵉyqᵃdhᵃt ‫ت‬ ْ َ‫[ ِإْست َْيق‬istejqɑdˤħta]: 690 ᶦstᵉyqᵃdhtᵃ ‫ت‬ َ ‫ظ‬ ْ ᶦstᵉyqᵃdhtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ِإْست َْيقَظ‬istejqɑdˤħti]: 690 ᵃswᵃdᵘᶰ ٌ‫[ أ َْسَود‬aswadun]: 103, 132 sᵒwdâʔᵘ ‫سْوَداُء‬ َ [sowdāʔᵘ]: 95 sᵒwfᵃ ‫ف‬ َ [sowfa]: 936 َ ‫سْو‬ sᵘwnyâ ‫صوْنَيا‬ ُ [sˤuwnjā]: 577 sᵘwqᶦᶰ ‫ق‬ ُ [suwqin]: 744 ٍ ‫سو‬ sᵘwrᵃᵗᵃᶰ ً ‫صوَرة‬ ُ [sˤuwratan]: 449 sᵘwᵃrᵃn ‫صَوًرا‬ ُ [sˤuwaran]: 448 syâtl ‫[ ْسَياتْْل‬sjātl]: 842 sᶦyâtᶦl ‫[ ِسَياِتْل‬si ̄ātil]: 916 sᵉyᵃd͡hhᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫سيَْذَه‬ َ [sejaðhabu]: 240, 941 sᵃʕᶦydᵃn ‫سِعيًدا‬ َ [saʕi ̄dan]: 517 sᶦyfᶦyrᵘw ‫[ ِسيِفيُرو‬si ̄fi ̄ruw]: 834 sᶦynᶦyyᵘᶰ ‫ي‬ ِ [sˤi ̄ni ̄jun]: 86, 87 ٌّ ‫صيِن‬ sᶦynᶦyyᵃᵗᵘᶰ ٌ‫صيِنيَّة‬ ِ [sˤi ̄ni ̄jatun]: 86, 87 sᶦyrj ‫[ ِسيْرْج‬si ̄rʤ]: 913 sᵉyᵃsᶦlᵘ ‫صُل‬ ِ َ ‫سي‬ َ [sejasˤilu]: 938 sᶦysᶦylyâ ‫[ ِسيِسيْلَيا‬si ̄si ̄ljā]: 585 sᶦytᶦy ‫[ ِسيِتي‬si ̄ti ̄]: 592, 597 sᵉyᵃʔtᶦy ‫سيَأ ِْتي‬ َ [sejaʔti ̄]: 929 sᵉyᵃtᵃzᵒwwᵃjᵘwnᵃ ‫سيَت ََزَّوُجوَن‬ َ [sejatazowwaʤuwna]: 954 sᵉyyârᵃᵗᶦ ‫سّياَرِة‬ َ [sejjārati]: 9 sᵉyyârᵃᵗᵃ َ ‫سَّياَرة‬ َ [sejjāratᵃ]: 232 sᵉyyârᵃᵗᵃᶰ ً ‫سَّياَرة‬ َ [sejjāratan]: 342, 360, 486, 513, 515, 765, 899, 906, 910, 911 sᵉyyârᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫سَّياَرة‬ َ [sejjāratun]: 491, 496, 826, 899 sᵉyyârᵃᵗᵃ َ ‫سَّياَرة‬ َ [sejjārata]: 598 sᵉyyârᵃᵗᶦ ‫سَّياَرِة‬ َ [sejjārati]: 754 sᵉyyârᵃᵗᶦᶰ ‫سَّياَرٍة‬ َ [sejjāratin]: 880 sᵉyyârᵃtᵘhᵘ ُ‫سَّياَرت ُه‬ َ [sejjāratuhu]: 298, 895 sᵉyyârᵃtᵃhᵘ ُ‫سَّياَرت َه‬ َ [sejjāratahu]: 679, 895, 960 sᵉyyârᵃtᵃhâ ‫سَّياَرت ََها‬ َ [sejjāratahā]: 682



368



sᵉyyârᵃti sᵉyyârᵃtī̄ ‫سَّياَرِتي‬ َ [sejjārati ̄]: 331 sᵉyyârᵃtᶦkᵃ ‫سَّياَرِتَك‬ َ [sejjāratika]: 66 sᵉyyârᵃtᶦkᶦ ‫سَّياَرِتِك‬ َ [sejjāratiki]: 66 sᵉyyârᵃtᵘkᵃ ‫سَّياَرت َُك‬ َ [sejjāratuka]: 94 ُ sᵉyyârᵃtᵘkᶦ ‫سَّياَرتِك‬ َ [sejjāratuki]: 94 sᵉyyârᵃtᵃkᵃ ‫سَّياَرت ََك‬ َ [sejjārataka]: 826 sᵉyyârᵃtᶦnâ ‫سَّياَرِتَنا‬ َ [sejjāratinā]: 483 sᵉyyârᵃtᵉynᶦ ‫سَّياَرت َْيِن‬ َ [sejjāratejni]: 912 sᵉyyᶦˀyᵃᵗᵃᶰ ً‫سِيّئ َة‬ َ [sejjiˀjatan]: 563 sᵉyyᶦˀyᵃn ‫سِيًّئا‬ َ [sejjiˀjan]: 734 َ [tˤɑ̄libun]: 51, 52 tâlᶦbᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫طاِل‬ َ [tˤɑ̄libatun]: 51, 52 tâlᶦbᵃᵗᵘᶰ ٌ‫طاِلبَة‬ târâ ‫[ َتاَرا‬tārā]: 179 tᵃbdᵃʔᵘ ُ ‫[ ت َْبدَأ‬tabdaʔu]: 277 tᵃbdᵃʔᵘ ُ ‫[ ت َْبدَأ‬tabdaʔᵘ]: 936 tᵃbkᶦy ‫[ ت َْبِكي‬tabki ̄]: 236 tᵃbkᶦynᵃ ‫[ ت َْبِكيَن‬tabki ̄na]: 236 tᵃblᵘğᵘ ‫[ ت َْبلُُغ‬tabluɣu]: 23 tᵃblᵘğᶦynᵃ ‫[ ت َْبلُِغيَن‬tabluɣi ̄na]: 23 َ [tˤɑbi ̄bun]: 140 tᵃbᶦybᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫طِبي‬ ٌ َ [tˤɑbi ̄batun]: 140, 143 tᵃbᶦybᵃᵗᵘᶰ ‫طِبيبَة‬ َ [tˤɑbi ̄batu]: 463 tᵃbᶦybᵃᵗᵘ ُ‫طِبيبَة‬ َ [tˤɑbi ̄bᶦ]: 695 tᵃbᶦybᶦ ‫ب‬ ِ ‫طِبي‬ َ [tˤɑbi ̄ban]: 581 tᵃbᶦybᵃn ‫طِبيًبا‬ tᵃdfᵃʕᵃ ‫[ ت َْدفََع‬tadfaʕa]: 959 tᵃd͡hhᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ ت َْذَه‬taðhabu]: 276, 395, 406, 409, 515, 767 tᵃd͡hhᵃbᵃ ‫ب‬ َ ‫[ ت َْذَه‬taðhaba]: 521 tᵃd͡hhᵃb ‫ب‬ ْ ‫[ ت َْذَه‬taðhab]: 730 tᵃd͡hhᵃbᶦynᵃ ‫[ ت َْذَهِبيَن‬taðhabi ̄na]: 406, 409, 767 tᵃdhᵃkᵘ ‫ضَحُك‬ ْ َ ‫[ ت‬tadˤħɑku]: 462 ᵃtᵃd͡hᵃkkᵃrᵃ ‫[ أ َت َذََّكَر‬ataðakkara]: 776 tᵃd͡hkᶦrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ ت َْذِكَرة‬taðkiratan]: 521 tᵃd͡hᵃkᵘrᵃ ‫[ ت َذَُّكَر‬taðakura]: 807 tᵃd͡hkᶦrᵃtᶦy ‫[ ت َْذِكَرِتي‬taðkirati ̄]: 588 tᵃdhᵃkᶦynᵃ ‫ضَحِكيَن‬ ْ َ ‫[ ت‬tadˤħɑki ̄na]: 462 ᵃʕtᵃd͡hᶦr ‫[ أ َْعت َِذْر‬aʕtaðir]: 176 tᵘdᵃrrᶦsᵘ ‫س‬ ُ ‫[ ت ُدَ ِ ّر‬tudarrisᵘ]: 296 tᵃdrᵘsᵘ ‫س‬ ُ ‫[ ت َْدُر‬tadrusu]: 726, 828, 886 tᵃdrᵘsᵘ ‫س‬ ُ ‫[ ت َْدُر‬tadrusᵘ]: 841 tᵃdrᵘsᶦynᵃ ‫[ ت َْدُرِسيَن‬tadrusi ̄na]: 828 ُ ‫[ ِإْعت َْد‬iʕtadtu]: 746 ᶦʕtᵃdtᵘ ‫ت‬



ENAR



tᵃdᵘwrᵘ ‫[ ت َُدوُر‬taduwrᵘ]: 273 ْ ‫[ ِإ‬itˤfāʔᵘ]: 428, 477 ᶦtfâʔᵘ ‫طَفاُء‬ ْ ‫[ ِإ‬itˤfāʔahu]: 222 ᶦtfâʔᵃhᵘ ُ‫طَفاَءه‬ ْ َ ‫[ أ‬atˤfāluhā]: 8 ᵃtfâlᵘhâ ‫طَفالَُها‬ ُ tᵘfᵃddᶦlᵘ ‫ضل‬ ّ ِ َ‫[ ت ُف‬tufaddˤilu]: 441 tᵘfᵃddᶦlᵘ ‫ضُل‬ ّ ِ َ‫[ ت ُف‬tufaddˤilᵘ]: 480 tᵘfᵃddᶦlᶦynᵃ ‫ضِليَن‬ ّ ِ َ‫[ ت ُف‬tufaddˤili ̄na]: 441 ً َّ tᵘffâhᵃᵗᵃᶰ ‫[ ت ُفاَحة‬tuffāħatan]: 169 tᵃfhᵃmᵘnᶦy ‫[ ت َْفَهُمِني‬tafhamuni ̄]: 438 tᵃfhᵃmᶦynᵃnᶦy ‫[ ت َْفَهِمينَِني‬tafhami ̄nani ̄]: 438 tᵃfʕᵃlᵘ ‫[ ت َْفعَُل‬tafʕalu]: 383, 404, 429, 434, 668, 677, 689, 706, 738 tᵃfʕᵃlᵘ ‫[ ت َْفعَُل‬tafʕalᵘ]: 453 tᶦflᵃᵗᵃᶰ ً‫[ ِطْفلَة‬tˤiflatan]: 540, 745, 751, 772 tᵃfʕᵃl ‫[ ت َْفعَْل‬tafʕal]: 616 tᶦflâᵃᶰ ً‫[ ِطْفال‬tˤiflāan]: 540 tᶦflânᶦ ‫[ ِطْفَالِن‬tˤiflāni]: 506 tᶦflᵃn ‫[ ِطْفًال‬tˤiflan]: 581, 745, 751, 768, 772 tᵃfʕᵃlᶦynᵃ ‫[ ت َْفعَِليَن‬tafʕali ̄na]: 383, 404, 429, 434, 668, 677, 706, 738 tᵃfʕᵃlᶦynᵃʕᶦndᵃ َ‫[ ت َْفعَِلينَِعْند‬tafʕali ̄naʕindᵃ]: 689 tᵃfqᶦdᵘ ُ‫[ ت َْفِقد‬tafqidu]: 600 ْ َ ‫[ أ‬atˤfaʔtᵘ]: 992 ُ ْ ‫طفَأ‬ ᵃtfᵃʔtᵘ ‫ت‬ tᵃftᵃhᵘ ‫[ ت َْفت َُح‬taftaħu]: 294 tᵃğsᶦlᵘ ‫[ ت َْغِسُل‬taɣsilu]: 378, 682 tᵃğsᶦl ‫[ ت َْغِسْل‬taɣsil]: 947 tᵃğsᶦlᶦy ‫[ ت َْغِسِلي‬taɣsili ̄]: 947 tᵃğsᶦlᶦynᵃ ‫[ ت َْغِسِليَن‬taɣsili ̄na]: 378 َ ‫[ ت ََها‬tahātˤɑlatᶦ]: 615 tᵃhâtᵃlᵃtᶦ ‫ت‬ ِ َ ‫طل‬ َ ‫[ ت ََها‬tahātˤɑlat]: 615 ْ َ ‫طل‬ tᵃhâtᵃlᵃt ‫ت‬ tᵘhᶦbᵘ ‫ب‬ ُّ ‫[ ت ُِح‬tuħibu]: 345, 351, 356, 389, 402, 480, 761, 769 tᵘhᶦbᵘ ‫ب‬ ُّ ‫[ ت ُِح‬tuħibᵘ]: 348 tᵘhᶦbbynᵃ ‫[ ت ُِحّبيَن‬tuħibbjna]: 389 tᵘhᶦbbᶦynᵃ ‫[ ت ُِح ِّبيَن‬tuħibbi ̄na]: 402, 761 tᵘhᶦbᵘhâ ‫[ ت ُِحبَُّها‬tuħibuhā]: 436 tᵘhᶦbᵘnᶦy ‫[ ت ُِحبُِّني‬tuħibuni ̄]: 302 ُ ْ‫[ ت ََحدَّث‬taħaddaθtu]: 591, 952 tᵃhᵃddᵃt͡htᵘ ‫ت‬ tᵃhdᵘr ‫ضْر‬ ُ ‫[ ت َْح‬taħdˤur]: 664 tᵃhdᵘrᶦy ‫ضِري‬ ُ ‫[ ت َْح‬taħdˤuri ̄]: 664



ENAR



369



ٌ َ‫[ ث َال‬θalāθun]: 138 t͡hᵃlāt͡hᵘᶰ ‫ث‬ ُ ‫[ ث ََال‬θalāθu]: 485 t͡hᵃlât͡hᵘ ‫ث‬ ُ َ‫[ ث َال‬θalāθu]: 516 t͡hᵃlāt͡hᵘ ‫ث‬ َ َ‫[ ث َال‬θalāθa]: 577, 759, 805 t͡hᵃlāt͡hᵃ ‫ث‬ t͡hᵃlât͡hᵃᵗᶦ ‫[ ث ََالث َِة‬θalāθati]: 819 t͡hᵃlāt͡hᵃᵗᶦ ‫[ ث َالَث َِة‬θalāθati]: 855, 863, 868, 888 t͡hᵃlāt͡hᵃᵗᵃ َ‫[ ث َالَث َة‬θalāθata]: 870 t͡hᵃlāt͡hᶦ ‫ث‬ ِ َ‫[ ث َال‬θalāθi]: 877, 893 t͡hᵃmânᵘmâˀyᵃᵗᶦᶰ ‫ث ََمانَُمائ ٍَة‬ [θamānumāˀjatin]: 873 t͡hᵃmânᶦyᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ث ََماِنيَة‬θamāni ̄atun]: 13 t͡hᵘmmᵃ ‫[ ث َُّم‬θumma]: 578, 595, 596 t͡hᵃmᵃnᵘ ‫[ ث ََمُن‬θamanᵘ]: 125 t͡hᵃmᵃnᵘhâ ‫[ ث ََمنَُها‬θamanuhā]: 72, 554 t͡hᵃqᶦylᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ ث َِقيلَة‬θaqi ̄latun]: 3, 4 tᵃhtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ت َْح‬taħtᵃ]: 429 tᵃhtâjᵘ ‫[ ت َْحَتاُج‬taħtāʤu]: 443 tᵃhtâjᶦynᵃ ‫[ ت َْحَتاِجيَن‬taħtāʤi ̄na]: 443 t͡hᵒwbi ᵒwbī̄ ‫[ ث َْوِبي‬θowbi ̄]: 937 t͡hᵒwbᵃn ‫[ ث َْوًبا‬θowban]: 934 t͡hᶦyᵘw ‫[ ِثُيو‬θi ̄uw]: 921 tᵃʔkᵘlᵘ ‫[ ت َأ ُْكُل‬taʔkulu]: 159, 169, 235 tᵃʔkᵘlᵘ ‫[ ت َأ ُْكُل‬taʔkulᵘ]: 289 tᵘkᵃllᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ّ‫[ ت َُكِل‬tukallifu]: 275 tᵘkᵃllᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ّ‫[ ت َُكِل‬tukallifᵘ]: 299, 300 tᵃʔkᵘlᶦynᵃ ‫[ ت َأ ُْكِليَن‬taʔkuli ̄na]: 235 tᵃkᵘn ‫[ ت َُكْن‬takun]: 562, 712 tᵃkᵘnᶦ ‫[ ت َُكِن‬takunᶦ]: 676 tᵃkrᵃhᵘnᶦy ‫[ ت َْكَرُهِني‬takrahuni ̄]: 442 tᵃkrᵃhᶦynᵃnᶦy ‫[ ت َْكَرِهينَِني‬takrahi ̄nani ̄]: 442 ْ ‫سَر‬ tᵃkᵃssᵃrᵃt ‫ت‬ َّ ‫[ ت ََك‬takassarat]: 230, 655, 656 tᵃkᵘwnᶦy ‫[ ت َُكوِني‬takuwni ̄]: 562 ْ ‫ع‬ ʕᵘtlᵃᵗᶦᶰ ‫طلٍَة‬ ُ [ʕutˤlatin]: 178, 543, 559, 565, 711, 815, 881, 901, 996 ْ ‫ع‬ ʕᵘtlᵃᵗᶦ ‫طلَِة‬ ُ [ʕutˤlati]: 278, 383, 434, 603 ْ ‫ع‬ ً ʕᵘtlᵃᵗᵃᶰ ‫طلَة‬ ُ [ʕutˤlatan]: 625, 643, 963 tᵃlʕᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َ‫[ ت َْلع‬talʕabu]: 279, 376, 390, 758, 764 tᵃlʕᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َ‫[ ت َْلع‬talʕabᵘ]: 683 tᵃlʕᵃbᵘhâ ‫[ ت َْلعَبَُها‬talʕabuhā]: 772 tᵃlbᵃsᵘ ‫س‬ ُ َ‫[ ت َْلب‬talbasu]: 204, 247, 362



tᵃlbᵃsᶦynᵃ ‫[ ت َْلبَِسيَن‬talbasi ̄na]: 204, 247 tᵃlʕᵃbᶦynᵃ ‫[ ت َْلعَِبيَن‬talʕabi ̄na]: 390, 758, 764 tᵃlʕᵃbᶦynᵃhâ ‫[ ت َْلعَِبينََها‬talʕabi ̄nahā]: 772 tᶦlkᵃ ‫[ ِتْلَك‬tilkᵃ]: 108, 372, 553, 807, 875 ْ ‫ع‬ ʕᵘtlᵃtᵘkᵃ ‫طلَت َُك‬ ُ [ʕutˤlatuka]: 625 ْ ‫ع‬ ʕᵘtlᵃtᵘkᶦ ‫طلَت ُِك‬ ُ [ʕutˤlatuki]: 625 tᵃltᵃqᶦy ‫[ ت َْلت َِقي‬taltaqi ̄]: 601, 810 tᵃlzᵃmᵘwā ‫[ ت َْلَزُموا‬talzamuwā]: 425 tᵃmârā ‫[ ت ََماَرا‬tamārā]: 943 tᵃʕmᵃlᵘ ‫[ ت َْعَمُل‬taʕmalu]: 10, 305, 322, 374, 397, 405, 668, 836, 843 tᵃʕmᵃlᵘ ‫[ ت َْعَمُل‬taʕmalᵘ]: 229 tᵃmlᶦkᵘ ‫[ ت َْمِلُك‬tamliku]: 489, 492, 504, 507, 515, 521, 765, 826 tᵃmlᶦkᶦynᵃ ‫[ ت َْمِلِكيَن‬tamliki ̄na]: 492, 765, 826 tᵃʕmᵃlᶦynᵃ ‫[ ت َْعَمِليَن‬taʕmali ̄na]: 322, 374, 397, 668, 843 tᵘmtᶦrᵘ ‫[ ت ُْمِطُر‬tumtˤiru]: 165, 194, 202, 225, 251, 265, 325, 415, 427, 432, ..., +7 tᵘmtᶦr ‫[ ت ُْمِطْر‬tumtˤir]: 252, 711 ْ َ‫[ ت ََناَول‬tanāwalat]: 596 tᵃnâwᵃlᵃt ‫ت‬ ُ ‫[ ت ََناَوْل‬tanāwaltᵘ]: 865, 975 tᵃnâwᵃltᵘ ‫ت‬ ُ ‫[ ت ََناَوْل‬tanāwaltu]: 927 tᵃnâwᵃltᵘ ‫ت‬ tᵃnâwᵃltᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ت ََناَوْل‬tanāwalta]: 969 tᵃnâwᵃltᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ت ََناَوْل‬tanāwalti]: 969 ُ ‫[ ت َْن‬tandˤħuru]: 243 tᵃndhᵘrᵘ ‫ظُر‬ ُ ‫[ ت َْن‬tandˤħuri ̄na]: 243 tᵃndhᵘrᶦynᵃ ‫ظِريَن‬ tᶦnᶦsᶦᶰ ‫[ ِتِنٍس‬tinisin]: 6, 467 tᵃnsa ‫سى‬ َ ‫[ ت َْن‬tansa]: 447, 940 tᵃnsᵉy ‫سْي‬ َ ‫[ ت َْن‬tansej]: 940 tᵃnsᵉynᵃ ‫سْيَن‬ َ ‫[ ت َْن‬tansejna]: 447 tᵃntᵃdhᶦr ‫[ ت َْنت َِظْر‬tantadˤħir]: 211 tᵃntᵃdhᶦrᵘ ‫[ ت َْنت َِظُر‬tantadˤħiru]: 212, 231, 849 tᵃntᵃdhᶦrᶦyn ‫[ ت َْنت َِظِريْن‬tantadˤħiri ̄n]: 211 tᵃntᵃdhᶦrᶦynᵃ ‫[ ت َْنت َِظِريَن‬tantadˤħiri ̄na]: 212, 231, 849 tᵃntᵃhᶦy ‫[ ت َْنت َِهي‬tantahi ̄]: 286 tᵃntᵃqᶦlᵃ ‫[ ت َْنت َِقَل‬tantaqila]: 752 tᵃntᵃqᶦlᶦy ‫[ ت َْنت َِقِلي‬tantaqili ̄]: 752 tᵃnᵘwrᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ ت َُّنوَرة‬tanuwratan]: 672



370



tᵃʕnᶦy ‫[ ت َْعِني‬taʕni ̄]: 379, 407, 444 tᵃʕnᶦynᵃ ‫[ ت َْعِنيَن‬taʕni ̄na]: 444 ّ ِ َ‫[ ت ُن‬tunazzˤifᵘ]: 687 tᵘnᵃzzᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ‫ظ‬ tᵃqᵃʕᵘ ‫[ ت َقَُع‬taqɑʕu]: 38 tᵃqrᵃʔᵘ ُ ‫[ ت َْقَرأ‬taqraʔu]: 158, 185, 233, 281, 472, 851 tᵃqrᵃʔᵘ ُ ‫[ ت َْقَرأ‬taqraʔᵘ]: 684 tᵃqrᵃʔ ْ‫[ ت َْقَرأ‬taqraʔ]: 716 tᵃqrᵃʔᵘhâ ‫[ ت َْقَرأ َُها‬taqraʔuhā]: 851 tᵃqrᵃˀyᶦynᵃ ‫[ ت َْقَرِئيَن‬taqraˀji ̄na]: 233, 472 tᵃqᵘwdᵘ ُ‫[ ت َُقود‬taquwdu]: 691, 731 tᵃqᵘwdᶦynᵃ ‫[ ت َُقوِديَن‬taquwdi ̄na]: 731 tᵃqᵘwmᵘ ‫[ ت َُقوُم‬taquwmu]: 343, 394 tᵃqᵘwmᶦynᵃ ‫[ ت َُقوِميَن‬taquwmi ̄na]: 343, 394 َ [tˤɑrdin]: 466 tᵃrdᶦᶰ ‫طْرٍد‬ tᵃʕrᶦfᵃ ‫ف‬ َ ‫[ ت َْعِر‬taʕrifa]: 437 tᵃʕrᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ ت َْعِر‬taʕrifu]: 810, 840, 887 tᵃʕrᶦfᵘhâ ‫[ ت َْعِرفَُها‬taʕrifuhā]: 822 tᵃʕrᶦfᶦy ‫[ ت َْعِرِفي‬taʕrifi ̄]: 437 tᵃʕrᶦfᶦynᵃ ‫[ ت َْعِرِفيَن‬taʕrifi ̄na]: 840, 887 tᵃʕrᶦfᶦynᵃhâ ‫[ ت َْعِرِفينََها‬taʕrifi ̄nahā]: 822 tᵃrkᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ ت َْرَك‬tarkabu]: 414 tᵃrkᵃbᶦynᵃ ‫[ ت َْرَكِبيَن‬tarkabi ̄na]: 414 tᵃʕᵃrrᵃdᵃ ‫ض‬ َ ‫[ ت َعََّر‬taʕarradˤɑ]: 717 tᵃrtᵃdi tᵃrtᵃdī̄ ‫[ ت َْرت َِدي‬tartadi ̄]: 672 tᵃrtᵃdᶦy ‫[ ت َْرت َِدي‬tartadi ̄]: 311, 672, 737 tᵃrtᵃdᶦyhᶦ ‫[ ت َْرت َِديِه‬tartadi ̄hi]: 934 tᵘrᶦydᵘ ُ‫[ ت ُِريد‬turi ̄du]: 401, 521 tᵘrᶦydᶦynᵃ ‫[ ت ُِريِديَن‬turi ̄di ̄na]: 401 tᶦsʕᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِتْسعٍَة‬tisʕatin]: 688, 833 tᵘsâfᶦrᵘ ‫ساِفُر‬ َ ُ ‫[ ت‬tusāfiru]: 762, 991 tᵘsâfᶦr ‫ساِفْر‬ َ ُ ‫[ ت‬tusāfir]: 796 tᵘsâfᶦrᶦynᵃ ‫ساِفِريَن‬ َ ُ ‫[ ت‬tusāfiri ̄na]: 762 tᵘsbᶦhᵃ ‫صِبَح‬ ْ ُ ‫[ ت‬tusˤbiħa]: 396 tᵘsbᶦhᶦy ‫صِبِحي‬ ْ ُ ‫[ ت‬tusˤbiħi ̄]: 396 tᵘsᵃddᶦqᵘnᶦy ‫صِدّقُِني‬ َ ُ ‫[ ت‬tusˤɑddiquni ̄]: 445 tᵘsᵃddᶦqᶦynᵃnᶦy ‫صِدِّقينَِني‬ َ ُ ‫[ ت‬tusˤɑddiqi ̄nani ̄]: 445 tᵘs͡hâhᶦdᵘ ُ‫شاِهد‬ َ ُ ‫[ ت‬tuʃāhidᵘ]: 183, 665 tᵘs͡hâhᶦdᵘ ُ‫شاِهد‬ َ ُ ‫[ ت‬tuʃāhidu]: 221, 245, 400, 412, 710 tᵘs͡hâhᶦdᵘhᵘ ُ‫شاِهدُه‬ َ ُ ‫[ ت‬tuʃāhiduhu]: 769



ENAR



tᵘs͡hâhᶦdᶦynᵃ ‫شاِهِديَن‬ َ ُ ‫[ ت‬tuʃāhidi ̄na]: 221, 245, 412, 710 tᵘs͡hâhᶦdᶦynᵃâlttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ ‫شاِهِديَنالِت ِّلِفْزُيوَن‬ َ ُ‫ت‬ [tuʃāhidi ̄naālttilifizjuwna]: 400 ْ ‫ع‬ ʕᵃts͡hânᵘᶰ ‫شاٌن‬ َ ‫ط‬ َ [ʕatˤʃānun]: 12, 85, 152 ْ ‫ع‬ ʕᵃts͡hânᵃᵗᵘᶰ ٌ‫شانَة‬ َ ‫ط‬ َ [ʕatˤʃānatun]: 12, 85, 152 ُ َ ‫[ ت‬taʃudu]: 29 tᵃs͡hᵘdᵘ ُّ‫شد‬ tᵃs͡hʕᵘrᵘ ‫[ ت َْشعُُر‬taʃʕuru]: 200, 255 tᵃs͡hrᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ ت َْشَر‬taʃrabᵘ]: 318, 321 ts͡hrb ‫[ تشرب‬tʃrb]: 321 tᵃs͡hʕᵘrᶦynᵃ ‫[ ت َْشعُِريَن‬taʃʕuri ̄na]: 200, 255 tᵃs͡htᵃrᶦy ‫[ ت َْشت َِري‬taʃtari ̄]: 553 tᵃskᵘnᵘ ‫[ ت َْسُكُن‬taskunu]: 263, 391, 415 tᵃskᵘnᶦynᵃ ‫[ ت َْسُكِنيَن‬taskuni ̄na]: 391 tᵃsᶦlᵘ ‫صُل‬ ِ َ ‫[ ت‬tasˤilu]: 277, 303 ُ ‫سلَّْل‬ tᵃsᵃllᵃltᵘ ‫ت‬ َ َ ‫[ ت‬tasallaltu]: 742 tᶦsʕᵘmâˀyᵃᵗᶦ ‫[ ِتْسعَُمائ َِة‬tisʕumāˀjati]: 570 tᶦsʕᵘmâˀyᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِتْسعَُمائ ٍَة‬tisʕumāˀjatin]: 688, 833 tᵃstᵃfᶦyqᵘ ‫[ ت َْست َِفيُق‬tastafi ̄qu]: 399 tᵃstᵃfᶦyqᶦynᵃ ‫[ ت َْست َِفيِقيَن‬tastafi ̄qi ̄na]: 399 tᵃstᵃhᶦmᵘ ‫[ ت َْست َِحُّم‬tastaħimu]: 179, 426 tᵃstᵃmᶦʕᵘ ‫[ ت َْست َِمُع‬tastamiʕu]: 162, 239 tᵃstᵃmtᶦʕᵘ ‫[ ت َْست َْمِتُع‬tastamtiʕu]: 227, 307 tᵃstᵃmtᶦʕᶦynᵃ ‫[ ت َْست َْمِتِعيَن‬tastamtiʕi ̄na]: 227 tᵃstᵃmᶦʕᶦynᵃ ‫[ ت َْست َِمِعيَن‬tastamiʕi ̄na]: 162, 239 tᵃstᵃtᶦyʕᵘ ‫[ ت َْست َِطيُع‬tastatˤi ̄ʕu]: 222, 946, 949 tᵃstᵃtᶦyʕᶦynᵃ ‫[ ت َْست َِطيِعيَن‬tastatˤi ̄ʕi ̄na]: 222 tᵃstᵃxdᶦmᵘ ‫[ ت َْست َْخِدُم‬tastaxdimu]: 331 tᶦsʕᵘwnᵃ ‫[ ِتْسُعوَن‬tisʕuwna]: 570 tᵃsᵘwqᵘ ‫سوُق‬ ُ َ ‫[ ت‬tasuwqu]: 451, 452 tᶦsʕᶦynᵃ ‫[ ِتْسِعيَن‬tisʕi ̄na]: 688, 833 tᵃsᶦyrᵘ ‫[ ت َِسيُر‬tasi ̄ru]: 722 ْ َ ‫[ أ َت‬atat]: 616 ᵃtᵃt ‫ت‬ ttâsᶦʕᵃᵗᶦ ‫[ الَّتاِسعَِة‬ttāsiʕati]: 294, 430, 575, 639, 687, 713, 860 ttâsᶦʕᵃᵗᵘ ُ‫[ الَّتاِسعَة‬ttāsiʕatu]: 930 َّ ‫[ ال‬ttˤɑ̄wilati]: 429 ttâwᶦlᵃᵗᶦ ‫طاِولَِة‬ َّ ‫[ ال‬ttˤɑ̄ˀjiratu]: 597 ttâˀyᶦrᵃᵗᵘ ُ ‫طاِئَرة‬ َّ ttâˀyᶦrᵃᵗᶦ ‫[ الطاِئَرِة‬ttˤɑ̄ˀjiratᶦ]: 788 ttâywânᶦ ‫[ الَّتاْيَواِن‬ttājwāni]: 994



ENAR



371



ّ ِ ‫[ ال‬ttˤibba]: 893 ttᶦbbᵃ ‫ب‬ َّ ‫ط‬ ْ َ ‫[ ت‬tatˤbuxu]: 242, 685 tᵃtbᵘxᵘ ‫طبُُخ‬ tᵃtᵃd͡hᵃkkᵃrᵘ ‫[ ت َت َذََّكُر‬tataðakkaru]: 439 tᵃtᵃd͡hᵃkkᵃrᶦynᵃ ‫[ ت َت َذََّكِريَن‬tataðakkari ̄na]: 439 tt͡hâlᶦt͡hᵃᵗᶦ ‫[ الَّثاِلث َِة‬θθāliθati]: 677 tt͡hâmᶦnᵃᵗᶦ ‫[ الَّثاِمنَِة‬θθāminati]: 272, 682, 684 tt͡hânᵒwᶦyyᵃᵗᶦ ‫[ الَّثانَِويَِّة‬θθānowi ̄jati]: 809 tt͡hânᶦyᵃᵗᶦ ‫[ الَّثاِنيَِة‬θθāni ̄ati]: 685, 689, 713, 738, 981 ُ َّ‫[ ت َت ََحد‬tataħaddaθu]: 460 tᵃtᵃhᵃddᵃt͡hᵘ ‫ث‬ tᵃtᵃhᵃddᵃt͡hᶦynᵃ ‫[ ت َت ََحدَِّثيَن‬tataħaddaθi ̄na]: 460 ُ ُّ‫[ الت ََّحد‬ttaħaduθu]: 948 ttᵃhᵃdᵘt͡hᵘ ‫ث‬ tt͡hᵃlāt͡hᵃᵗᶦ ‫[ الث َّالَث َِة‬θθalāθatᶦ]: 854 tt͡hᵃlāt͡hᶦ ‫ث‬ ِ َ‫[ الث َّال‬θθalāθᶦ]: 912 tᵘt͡hlᶦjᵘ ‫[ ت ُثِْلُج‬tuθliʤu]: 191 tt͡hᵃmᵃnᶦ ‫[ الث ََّمِن‬θθamani]: 300 tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ ‫[ ت َت ََكلَُّم‬tatakallamu]: 269, 293, 366, 369, 393 tᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ ‫[ ت َت ََكلَُّم‬tatakallamᵘ]: 335 tᵃtᵃkᵃllᵃmᶦynᵃ ‫[ ت َت ََكلَِّميَن‬tatakallami ̄na]: 269, 393 ttᶦlfâzᵃ ‫[ الِت ّْلَفاَز‬ttilfāza]: 157, 209 ttᶦlfâzᵃ ‫[ الِت ّْلَفاَز‬ttilfāzᵃ]: 168 ttᶦlfâzᶦ ‫[ الِت ّْلَفاِز‬ttilfāzi]: 183, 428 ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ ‫[ الِت ِّلِفْزُيوَن‬ttilifizjuwna]: 323, 353, 354, 433, 469, 607, 628, 830, 831 ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᵃ ‫[ الِت ِّلِفْزُيوَن‬ttilifizjuwnᵃ]: 623 ttᶦlfᶦzyᵘwnᵃ ‫[ الِت ّْلِفْزُيوَن‬ttilfizjuwna]: 665, 667 ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᶦ ‫[ الِت ِّلِفْزُيوِن‬ttilifizjuwnᶦ]: 709 ttᶦlᶦfᶦzyᵘwnᶦ ‫[ الِت ِّلِفْزُيوِن‬ttilifizjuwni]: 769, 946 tᵃtᵃnâwᵃlᵘ ‫[ ت َت ََناَوُل‬tatanāwalu]: 182, 337, 381, 411, 686 tᵃtᵃnâwᵃlᵃ ‫[ ت َت ََناَوَل‬tatanāwala]: 401 tᵃtᵃnâwᵃlᶦy ‫[ ت َت ََناَوِلي‬tatanāwali ̄]: 401 tᵃtᵃnâwᵃlᶦynᵃ ‫[ ت َت ََناَوِليَن‬tatanāwali ̄na]: 381, 411 ttᶦnᶦsᵃ ‫س‬ َ ‫[ الِت ِّن‬ttinisa]: 279, 683, 707, 987 ttᶦnᶦs ‫س‬ ْ ‫[ الِت ِّن‬ttinis]: 290, 349, 390, 392, 640, 708, 763, 798



ttᶦnᶦsᵃ ‫س‬ َ ‫[ الِت ِّن‬ttinisᵃ]: 611 َّ ‫[ ال‬ttˤɑqsu]: 536, 568, 990 ttᵃqsᵘ ‫س‬ ُ ‫طْق‬ َّ ْ ttᵃqsᵃ ‫س‬ ‫ق‬ ‫ط‬ َ ‫[ ال‬ttˤɑqsa]: 583, 734 ُ َ‫ساق‬ tᵃtᵃsâqᵃtᵘ ‫ط‬ َ َ ‫[ ت َت‬tatasāqɑtˤᵘ]: 408 َ َّ ᵃttᵃsᶦlᵃ ‫صَل‬ ِ ‫[ أت‬attasˤila]: 914 ᶦttᵃsᵃltᵃ ‫ت‬ َ ‫صْل‬ َ َّ ‫[ ِإت‬ittasˤɑlta]: 662 ْ ᶦttᵃsᵃltᶦ ‫ت‬ ِ ‫صل‬ َ َّ ‫[ ِإت‬ittasˤɑlti]: 662 ْ ُ ‫صل‬ ᶦttᵃsᵃltᵘ ‫ت‬ َ َّ ‫[ ِإت‬ittasˤɑltu]: 710, 940 ttᵃswᶦyrᶦᶦ ‫صِويِر‬ ْ َّ ‫[ الت‬ttasˤwi ̄rii]: 92 ttᶦsʕᶦynᵃ ‫[ الِت ّْسِعيَن‬ttisʕi ̄na]: 585 َّ َ‫[ ت َع‬taʕattˤɑlat]: 230 ْ َ ‫طل‬ tᵃʕᵃttᵃlᵃt ‫ت‬ tᵃttᵃsᶦlᵃ ‫صَل‬ ِ َّ ‫[ ت َت‬tattasˤila]: 382 ttᶦy ‫[ ال ِ ّتي‬tti ̄]: 29 tᵃtᶦyrᵘ ‫[ ت َِطيُر‬tatˤi ̄ru]: 283 َ [tˤowālᵃ]: 583, 832 tᵒwâlᵃ ‫طَواَل‬ َ [tˤowāla]: 825 tᵒwâlᵃ ‫طَواَل‬ َ ُّ tᵒwᵃdᵘ ‫[ تَود‬towadu]: 396, 437 tᵒwᵃdᵘ ُّ‫[ ت ََود‬towadᵘ]: 471 tᵒwᵃddᶦynᵃ ‫[ ت ََو ِ ّديَن‬towaddi ̄na]: 396, 437 tᵘwᵘffᶦyᵃ ‫ي‬ َ ّ‫[ ت ُُوِف‬tuwuffi ̄a]: 585 ْ َ‫[ ت ُُوِفّي‬tuwuffi ̄at]: 984 tᵘwᵘffᶦyᵃt ‫ت‬ ُ [tˤuwkjuw]: 824 tᵘwkyᵘw ‫طوْكُيو‬ tᵘwm ‫[ ُتوْم‬tuwm]: 605 tᵒwᵃqqᵃfᵃ ‫ف‬ َ َّ‫[ ت ََوق‬towaqqɑfa]: 704 ْ َ‫[ ت ََوقَّف‬towaqqɑfat]: 571 tᵒwᵃqqᵃfᵃt ‫ت‬ ُ ‫[ ت ََوقَّْف‬towaqqɑftu]: 763 tᵒwᵃqqᵃftᵘ ‫ت‬ tᵒwᵃqqᵃfᵘwâ ‫[ ت ََوقَُّفوا‬towaqqɑfuwā]: 724 tᵘwrᵘwntᵘw ‫[ ُتوُروْنُتو‬tuwruwntuw]: 38, 96 َ [tˤowi ̄lin]: 660 tᵒwᶦylᶦᶰ ‫طِويٍل‬ َ [tˤowi ̄latin]: 823, 835, tᵒwᶦylᵃᵗᶦᶰ ‫طِويلٍَة‬ 848, 853, 861, 887 َ [tˤowi ̄latan]: 876 tᵒwᶦylᵃᵗᵃᶰ ً‫طِويلَة‬ ً َ tᵒwᶦylâᵃᶰ ‫[ طِويال‬tˤowi ̄lāan]: 580, 747 tᵃxrᵘjᵘ ‫[ ت َْخُرُج‬taxruʤu]: 609, 759 tᵃxrᵘjᶦynᵃ ‫[ ت َْخُرِجيَن‬taxruʤi ̄na]: 759 tᵃʔᵃxxᵃrᵃ ‫[ ت َأ ََّخَر‬taʔaxxarᵃ]: 475 ᵃtᵃʔᵃxxᵃr ‫[ أ َت َأ ََّخْر‬ataʔaxxar]: 546 tᵃʔᵃxxᵃrtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ت َأ ََّخْر‬taʔaxxarta]: 546, 563, 567 tᵃʔᵃxxᵃrtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ت َأ ََّخْر‬taʔaxxarti]: 546, 563, 567 ُ ‫[ ت َأ ََّخْر‬taʔaxxartu]: 849 tᵃʔᵃxxᵃrtᵘ ‫ت‬



372



tᵃʔᵃxxᵃrᵃtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ت َأ ََّخَر‬taʔaxxaratᶦ]: 874 tᶦyrᶦy ‫[ ِتيِري‬ti ̄ri ̄]: 570 tᵃʕᶦys͡hᵘ ‫ش‬ ُ ‫[ ت َِعي‬taʕi ̄ʃu]: 388, 413, 688, 752, 824, 852 tᵃʕᶦys͡hᶦynᵃ ‫[ ت َِعيِشيَن‬taʕi ̄ʃi ̄na]: 413, 688, 752, 852 ُ ‫[ أ َت َْي‬atejtu]: 16 ᵃtᵉytᵘ ‫ت‬ ᵃtᵉytᵃ ‫ت‬ َ ‫[ أ َت َْي‬atejta]: 54, 537, 545 ᵃtᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ أ َت َْي‬atejti]: 54, 537, 545 َ ‫[ أ َْع‬aʕtˤejta]: 950 ᵃʕtᵉytᵃ ‫ت‬ َ ‫طْي‬ َ ‫[ أ َْع‬aʕtˤejti]: 950 ᵃʕtᵉytᶦ ‫ت‬ ِ ‫طْي‬ tᵃʕzᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ ت َْعِز‬taʕzifu]: 339, 416, 760 tᵃʕzᶦfᶦynᵃʕᵃla ‫[ ت َْعِزِفينَعََلى‬taʕzifi ̄naʕala]: 416, 760 tᵃzᵒwwᵃjᵃ ‫[ ت ََزَّوَج‬tazowwaʤa]: 883, 921 tᵃzᵒwwᵃjâ ‫[ ت ََزَّوَجا‬tazowwaʤā]: 833 ْ ‫[ ت ََزَّوَج‬tazowwaʤat]: 805 tᵃzᵒwwᵃjᵃt ‫ت‬ wᵃ ‫[ َو‬wa]: 6, 15, 69, 124, 150, 272, 302, 330, 359, 420, ..., +26 wᵃ ‫[ َو‬wᵃ]: 271, 310, 430, 505, 575, 580, 594, 632, 668, 675, ..., +3 ᵒw ‫[ أ َْو‬ow]: 501, 902 wâhᶦdᶦᶰ ‫[ َواِحٍد‬wāħidin]: 73, 570, 671, 873 wâhᶦdᵃᵗᵘᶰ ٌ ‫[ َواِحدَة‬wāħidatun]: 496, 765 wâhᶦdᵘᶰ ٌ‫[ َواِحد‬wāħidun]: 497 wâhᶦdᵃᵗᵃᶰ ً ‫[ َواِحدَة‬wāħidatan]: 604, 779, 786, 794, 797, 808 wâlᶦdâkᵃ ‫[ َواِلَداَك‬wālidāka]: 377, 398, 617 wâlᶦdâkᶦ ‫[ َواِلَداِك‬wālidāki]: 377, 398, 617 wâlᶦdᵘkᵃ ‫[ َواِلدَُك‬wāliduka]: 387, 476, 513 wâlᶦdᵘkᶦ ‫[ َواِلدُِك‬wāliduki]: 387, 476, 513 wâlᶦdᵃkᵃ ‫[ َواِلدََك‬wālidaka]: 944 wâlᶦdᵃkᶦ ‫[ َواِلدَِك‬wālidaki]: 944 wâlᶦdᵃtᵘhᵘ ُ‫[ َواِلدَت ُه‬wālidatuhu]: 7 wâlᶦdᶦy ‫[ َواِلِدي‬wālidi ̄]: 130 wâlᶦdykᵃ ‫[ َواِلدْيَك‬wālidjka]: 57 wâlᶦdykᶦ ‫[ َواِلدْيِك‬wālidjki]: 57 wâlᶦdᵉykᵃ ‫[ َواِلدَْيَك‬wālidejka]: 70, 111, 241, 386 wâlᶦdᵉykᶦ ‫[ َواِلدَْيِك‬wālidejki]: 111, 241, 386 wâlhâfᶦlᵃᵗᶦ ‫[ َواْلَحاِفلَِة‬wālħāfilati]: 814



ENAR



wâlnnᶦsfᶦ ‫ف‬ ِ ‫ص‬ ْ ّ‫[ َوالِن‬wālnnisˤfi]: 639, 687 wâlqᵃsâˀyᶦdᵃ َ‫صاِئد‬ َ َ‫[ َواْلق‬wālqɑsˤɑ̄ˀjida]: 965, 972 َ ‫[ َواْلِق‬wālqitˤɑ̄ri]: 814 wâlqᶦtârᶦ ‫طاِر‬ wâlssᵃmâʔᵘ ‫سَماُء‬ َّ ‫[ َوال‬wālssamāʔu]: 844 ُّ ‫[ َوال‬wāltˤujuwru]: 674 wâltᵘyᵘwrᵘ ‫طُيوُر‬ ْ ‫ش‬ wᵃʕâs͡hᵃt ‫ت‬ َ ‫عا‬ َ ‫[ َو‬waʕāʃat]: 775 wᵃbᵘwlᶦyn ‫[ َوُبوِليْن‬wabuwli ̄n]: 892 ᵒwᵃdᵘ ُّ‫[ أ ََود‬owadu]: 762 wᵃdâʕᵃn ‫عا‬ ً ‫[ َوَدا‬wadāʕan]: 181 wᵃdhᶦyfᵃᵗᵘ ُ‫[ َوِظيفَة‬wadˤħi ̄fatu]: 463 wᵃdhᶦyfᵃᵗᵘᶰ ٌ‫[ َوِظيفَة‬wadˤħi ̄fatun]: 957 wᵃdhᶦyfᵃtᶦhā ‫[ َوِظيفَِتَها‬wadˤħi ̄fatihā]: 863, 936, 942, 943, 957 wᵃdhᶦyfᵃti wᵃdhᶦyfᵃtī̄ ‫[ َوِظيفَِتي‬wadˤħi ̄fati ̄]: 976 wᵃdhᶦyfᵃtᵘkᵃ ‫[ َوِظيفَت َُك‬wadˤħi ̄fatuka]: 25 wᵃdhᶦyfᵃtᵘkᶦ ‫[ َوِظيفَت ُِك‬wadˤħi ̄fatuki]: 25 ُ ‫ضْع‬ wᵃdᵃʕtᵘ ‫ت‬ َ ‫[ َو‬wadˤɑʕtu]: 590 wᵃfâlᶦyrᶦy ‫[ َوَفاِليِري‬wafāli ̄ri ̄]: 926 wᵃfᶦyktᵘwryâ ‫[ َوِفيْكُتوْرَيا‬wafi ̄ktuwrjā]: 929 َ ‫[ َو‬waɣejra]: 557 wᵃğᵉyrᵃ ‫غْيَر‬ wᵃhᵘm ‫[ َوُهْم‬wahum]: 839 wᵃhᵘwᵃ ‫[ َوُهَو‬wahuwa]: 830, 842 wᵃhᶦyᵃ ‫ي‬ َ ‫[ َوِه‬wahi ̄a]: 716, 824 wᵃjbᵃᵗᵃ َ‫[ َوْجبَة‬waʤbatᵃ]: 182, 266, 381, 685, 686 wᵃjbᵃᵗᶦ ‫[ َوْجبَِة‬waʤbatᶦ]: 411 wᵃjhᶦᶰ ‫[ َوْجٍه‬waʤhin]: 336 ُ ‫سْر‬ wᵃkᵃssᵃrtᵘ ‫ت‬ َّ ‫[ َوَك‬wakassartᵘ]: 735 ᵒwlâdᶦᶰ ‫[ أ َْوَالٍد‬owlādin]: 487 ᵒwlādᵘkᵃ ‫[ أ َْوالَدَُك‬owlāduka]: 117 ᵒwlādᵘkᶦ ‫[ أ َْوالَدُِك‬owlāduki]: 117 ᵒwlādᶦkᵃ ‫[ أ َْوالَِدَك‬owlādika]: 119, 123 ᵒwlādᶦkᶦ ‫[ أ َْوالَِدِك‬owlādiki]: 119, 123 wᶦlāyᵃᵗᵃ َ‫[ ِوالَيَة‬wilājata]: 995 wᵃlᵃʕᶦbtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ َولَِعْب‬walaʕibta]: 780 wᵃlᶦd͡hᵃlᶦkᵃ ‫[ َوِلذَِلَك‬waliðalika]: 713 wᵃlᵃkᶦn ‫[ َولَِكْن‬walakin]: 335, 523, 672, 761, 765, 767, 776, 807 wᵃlᵃkᶦnnᵃ ‫[ َولَِكَّن‬walakinnᵃ]: 583, 657 wᵃlᵃkᶦnnᵃhâ ‫[ َولَِكنََّها‬walakinnahā]: 14



ENAR wᵃlᵃkᶦnnᵃhᵘm ‫[ َولَِكنَُّهْم‬walakinnahum]: 361 wᵃlᵃkᶦnnᵃnâ ‫[ َولَِكنََّنا‬walakinnanā]: 770, 974 wᵃlᵃkᶦnnᵃnᶦy ‫[ َولَِكنَِّني‬walakinnani ̄]: 12, 732 wᵃlᵃkᶦnnᶦy ‫[ َولَِك ِّني‬walakinni ̄]: 575, 611, 618, 903, 993 wᵃlᵃm ‫[ َولَْم‬walam]: 900 ᵘwlᶦyfrᵃ ‫[ ُأوِليْفَر‬uwli ̄fra]: 905 ᵘwlᶦyfyâ ‫[ ُأوِليْفَيا‬uwli ̄fjā]: 840 wᵃmâksᶦym ‫[ َوَماْكِسيْم‬wamāksi ̄m]: 833 wᵃʔᵃnâ ‫[ َوأ ََنا‬waʔanā]: 848 wᵃʔᵃndᶦyrā ‫[ َوأ َْنِديَرا‬waʔandi ̄rā]: 935 wᵃnjᶦyâ ‫[ َوْنِجَيا‬wanʤi ̄ā]: 382 wᵃʔᵃntᵃ ‫ت‬ َ ‫[ َوأ َْن‬waʔanta]: 822, 826, 828, 840, 849, 852 َ َ ‫[ َوِإْنت‬waʔintadˤħɑrat]: ْ ‫ظَر‬ wᵃʔᶦntᵃdhᵃrᵃt ‫ت‬ 596 wᵃʔᶦntᵃha ‫[ َوِإْنت ََهى‬waʔintaha]: 580 ُ ‫[ َوِإْنت ََهْي‬waʔintahejtu]: 713 wᵃʔᶦntᵃhᵉytᵘ ‫ت‬ wᵃqᵃʕᵃ ‫[ َوقََع‬waqɑʕᵃ]: 582 wᵃqᵃd ‫[ َوقَْد‬waqɑd]: 811, 965 ᵒwqᵃfᵃtkᵃ ‫[ أ َْوقَفَتَْك‬owqɑfatka]: 731 ᵒwqᵃfᵃtkᶦ ‫[ أ َْوقَفَتِْك‬owqɑfatki]: 731 wᵃqtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ َوْق‬waqtᶦ]: 274, 571 ٍ ‫[ َوْق‬waqtin]: 278, 303, 409, wᵃqtᶦᶰ ‫ت‬ 575, 626, 771, 929 wᵃqtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ َوْق‬waqti]: 404 wᵃqtᵃn ‫[ َوْقًتا‬waqtan]: 997, 998 َّ ‫[ َوِق‬waqittˤɑtejni]: 516 wᵃqᶦttᵃtᵉynᶦ ‫طت َْيِن‬ wᵃrᵃddᵃ َّ‫[ َوَرد‬waradda]: 704 wᵃrᵃqᶦᶰ ‫ق‬ ٍ ‫[ َوَر‬waraqin]: 621 wᵃrᶦyts͡hârd ‫شاْرْد‬ َ ْ‫[ َوِريت‬wari ̄tʃārd]: 560 wᵃsândrâ ‫ساْنْدَرا‬ َ ‫[ َو‬wasāndrā]: 932 wᵃʔᵃs͡hʕᵘrᵘ ‫[ َوأ َْشعُُر‬waʔaʃʕuru]: 956 wᵃʕᶦs͡hrᵘwnᵃ ‫[ َوِعْشُروَن‬waʕiʃruwna]: 50 wᵃsᵃlᵃ ‫صَل‬ َ ‫[ َو‬wasˤɑlᵃ]: 727 wᵃsᵃlᵃ ‫صَل‬ َ ‫[ َو‬wasˤɑla]: 884, 938, 977 ْ َ ‫صل‬ wᵃsᵃlᵃt ‫ت‬ َ ‫[ َو‬wasˤɑlat]: 595, 867, 868, 935 wᵃsᵃltᵃ ‫ت‬ َ ‫صْل‬ َ ‫[ َو‬wasˤɑlta]: 637 wᵃsᵃltᶦ ‫ت‬ ِ ‫صْل‬ َ ‫[ َو‬wasˤɑlti]: 637 ُ ‫صْل‬ wᵃsᵃltᵘ ‫ت‬ َ ‫[ َو‬wasˤɑltu]: 639



373



wᵃsᵃlᵃtᶦ ‫ت‬ ِ َ ‫صل‬ َ ‫[ َو‬wasˤɑlatᶦ]: 816 wᵃsᵃlᵘwâ ‫صُلوا‬ َ ‫[ َو‬wasˤɑluwā]: 926, 929 َ ‫س‬ wᵃsᵃtᵃ ‫ط‬ ‫و‬ [wasatˤᵃ]: 180 َ َ wᵃsᵃtᶦ ‫سِط‬ ‫و‬ [wasatˤᶦ]: 598, 770 َ َ wᵘsᵘwlᶦhᶦ ‫صوِلِه‬ ُ ‫[ ُو‬wusˤuwlihi]: 720 wᵃtᵃhᵃddᵃt͡hnâ ‫[ َوت ََحدَّثَْنا‬wataħaddaθnā]: 573 wᵃt͡hᵃlāt͡hᶦynᵃ ‫[ َوث َالَِثيَن‬waθalāθi ̄na]: 138 wᵃʔᶦt͡hnᵉynᶦ ‫[ َوِإثْنَْيِن‬waʔiθnejni]: 891 ْ َ‫[ َوت ََناَول‬watanāwalat]: 593 wᵃtᵃnâwᵃlᵃt ‫ت‬ wᵃtᶦsʕᵘwnᵃ ‫[ َوِتْسُعوَن‬watisʕuwna]: 13 wᵒwnhyâ ‫[ َووْنْهَيا‬wownhjā]: 882, 883 ْ َ ‫صل‬ wᵒwᵃsᵃlᵃt ‫ت‬ َ ‫[ َوَو‬wowasˤɑlat]: 597 wᵃxᵃmsᶦynᵃ ‫[ َوَخْمِسيَن‬waxamsi ̄na]: 686 wᵃʔᵘxtânᶦ ‫[ َوأ ُْخَتاِن‬waʔuxtāni]: 501 wᵃʔᵃxᶦyrᵃn ‫[ َوأ َِخيًرا‬waʔaxi ̄ran]: 598 wᵃʔᶦynâs ‫س‬ ْ ‫[ َوِإيَنا‬waʔi ̄nās]: 930 wᵃzᵒwjᵘᶰ ‫[ َوَزْوٌج‬wazowʤun]: 658 wᵃzᵒwjᵃtᵘhᵘ ُ‫[ َوَزْوَجت ُه‬wazowʤatuhu]: 916 ᵃxᵘᶰ ‫[ أ ٌَخ‬axun]: 501 ᵃxâfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ أ ََخا‬axāfᵘ]: 540 xâlᶦdᵘ ُ‫[ َخاِلد‬xālidu]: 717 xâlᵃtᶦy ‫[ َخالَِتي‬xālati ̄]: 871 xârᶦjᵃn ‫[ َخاِرًجا‬xāriʤan]: 983 xârᶦjᵘwnᵃ ‫[ َخاِرُجوَن‬xāriʤuwna]: 896 xâtᵃmᵃn ‫[ َخات ًَما‬xātaman]: 362 ᵘxbᶦrhᵘ ُ‫[ أ ُْخِبْره‬uxbirhu]: 933 ᵃxbᵃrtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ أ َْخبَْر‬axbarta]: 924, 944 ᵃxbᵃrtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ أ َْخبَْر‬axbarti]: 924, 944 ᵃxᵃdᵃ َ‫[ أ ََخد‬axada]: 605 xᵘd͡h ‫[ ُخْذ‬xuð]: 203, 427 ᵃxᵃd͡hᵃ َ‫[ أ ََخذ‬axaða]: 923 ُ ‫[ أ ََخْذ‬axaðtu]: 630 ᵃxᵃd͡htᵘ ‫ت‬ xᵘd͡hᶦy ‫[ ُخِذي‬xuði ̄]: 427 xᵃlᵃʕᵃ ‫[ َخلََع‬xalaʕa]: 578 xᶦlālᵃ ‫[ ِخالََل‬xilālᵃ]: 834, 912 xᵃmsᵘᶰ ‫س‬ ٌ ‫[ َخْم‬xamsun]: 50 xᵃmsᵃᵗᵘ ُ‫سة‬ َ ‫[ َخْم‬xamsatu]: 124 xᵃmsᶦᶰ ‫[ َخْمٍس‬xamsin]: 570, 682, 683 xᵃmsᶦ ‫[ َخْمِس‬xamsi]: 820, 836 xᵃmsᵃᵗᶦ ‫سِة‬ َ ‫[ َخْم‬xamsati]: 878 xᵃmsᵃ ‫س‬ َ ‫[ َخْم‬xamsa]: 909



374



ᵘxra ‫[ أ ُْخَرى‬uxra]: 923 ᵃxrᵘjᵘ ‫[ أ َْخُرُج‬axruʤu]: 759 xᵃrᵃjᵃ ‫[ َخَرَج‬xaraʤa]: 967 xᵃrᵃjnâ ‫[ َخَرْجَنا‬xaraʤnā]: 676, 714 ْ ‫[ َخَرَج‬xaraʤat]: 610, 949, 978 xᵃrᵃjᵃt ‫ت‬ xᵃrᵃjᵘwâ ‫[ َخَرُجوا‬xaraʤuwā]: 896 ُ ‫[ َخِسْر‬xasirtu]: 642 xᵃsᶦrtᵘ ‫ت‬ َ ‫[ َخ‬xatˤɑʔan]: 917 xᵃtᵃʔᵃᶰ ً ‫طأ‬ ᵘxtânᶦ ‫[ أ ُْخَتاِن‬uxtāni]: 482 ᵘxtᵘkᵃ ‫[ أ ُْخت َُك‬uxtuka]: 388, 405 ᵘxtᵘkᶦ ‫[ أ ُْخت ُِك‬uxtuki]: 388, 405 ᵘxtᶦkᵃ ‫[ أ ُْخِتَك‬uxtika]: 463, 952 ᵘxtᶦkᶦ ‫[ أ ُْخِتِك‬uxtiki]: 463, 952 ᵘxtᶦy ‫[ أ ُْخِتي‬uxti ̄]: 10, 109 ᶦxwᵃᵗᶦᶰ ‫[ ِإْخَوٍة‬ixwatin]: 501 ٍ ‫[ أ ََخَوا‬axowātin]: 501 ᵃxᵒwâtᶦᶰ ‫ت‬ ᵃxᵘwkᵃ ‫[ أ َُخوَك‬axuwka]: 393, 403 ᵃxᵘwkᶦ ‫[ أ َُخوِك‬axuwki]: 393, 403 xᵘwsᶦyh ‫[ ُخوِسيه‬xuwsi ̄h]: 701 ᵃxᶦy ‫[ أ َِخي‬axi ̄]: 6, 262, 812, 902, 916 xᵉyrᶦᶰ ‫[ َخْيٍر‬xejrin]: 81 ᵉyᵘ ‫ي‬ ُّ َ ‫[ أ‬eju]: 487, 501, 621 yᵘʕânᶦy ‫[ يَُعاِني‬juʕāni ̄]: 837 yâsᵃmᶦynᵘ ‫سِميُن‬ َ ‫[ َيا‬jāsami ̄nu]: 855 yâsᵃmᶦynᵘ ‫سِميُن‬ َ ‫[ َيا‬jāsami ̄nᵘ]: 863 yâts͡hᶦyn ‫[ َياتِْشيْن‬jātʃi ̄n]: 395 yᵃbdᵃʔᵘ ُ ‫[ يَْبدَأ‬jabdaʔu]: 271 ʕᶦydᵘ ُ‫[ ِعيد‬ʕi ̄du]: 900 yᵃʕᵘd ‫[ يَعُْد‬jaʕud]: 916 yᵃdâkᵃ ‫[ يََداَك‬jadāka]: 154 yᵃdâkᶦ ‫[ يََداِك‬jadāki]: 154 yᵃdâyᵃ ‫ي‬ َ ‫[ يََدا‬jadāja]: 35 yᵃd͡hhᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ يَْذَه‬jaðhabu]: 479, 599 yᵃdhᵃkᵘ ‫ضَحُك‬ ْ َ‫[ ي‬jadˤħɑku]: 187, 238 ُ َ‫[ ي‬jadˤħunu]: 282 yᵃdhᵘnᵘ ‫ظُّن‬ yᵃdhᵃnᵃ ‫[ يَْدَهَن‬jadhana]: 718 ᵉydᵃn ‫ضا‬ ً ‫[ أ َْي‬ejdˤɑn]: 395 yᵘdᵃrrᶦsᵘwnᵃ ‫سوَن‬ ُ ‫[ يُدَ ِ ّر‬judarrisuwnᵃ]: 457 yᵘdᵃrrᶦsᵘwnᵃ ‫سوَن‬ ُ ‫[ يُدَ ِ ّر‬judarrisuwna]: 458 yᵃdᶦy ‫[ يَِدي‬jadi ̄]: 663 yᵃfʕᵃlᵘ ‫[ يَْفعَُل‬jafʕalᵘ]: 206, 208, 450, 456 yᵃfʕᵃlᵘ ‫[ يَْفعَُل‬jafʕalu]: 701



ENAR



yᵃfʕᵃlᵘwâ ‫[ يَْفعَُلوا‬jafʕaluwā]: 619 yᵃfʕᵃlᵘwnᵃ ‫[ يَْفعَُلوَن‬jafʕaluwna]: 459 ᶦyflᶦyn ‫[ ِإيْفِليْن‬i ̄fli ̄n]: 616 ᶦyfᵘwn ‫[ ِإيُفوْن‬i ̄fuwn]: 931 ᶦyfᶦytâ ‫[ ِإيِفيَتا‬i ̄fi ̄tā]: 618 yᵃğli yᵃğlī̄ ‫[ يَْغِلي‬jaɣli ̄]: 301 yᵘğlᶦqᵘ ‫[ يُْغِلُق‬juɣliqᵘ]: 295 yᵘğᵃnnᶦy ‫[ يُغَ ِّني‬juɣanni ̄]: 470 yᵃğsᶦlᵘ ‫[ يَْغِسُل‬jaɣsilᵘ]: 454 yᵃğsᶦlᵘ ‫[ يَْغِسُل‬jaɣsilu]: 455, 895 ᶦyğᵘwr ‫[ ِإيُغوْر‬i ̄ɣuwr]: 766 yᵘhâwᶦlᵘ ‫[ يَُحاِوُل‬juħāwilu]: 960 yᵘhᶦbᵘ ‫ب‬ ُّ ‫[ يُِح‬juħibᵘ]: 260, 385 yᵘhᶦbᵘ ‫ب‬ ُّ ‫[ يُِح‬juħibu]: 306, 319, 329, 361, 403, 850 yᵘhᶦbᵘhᵘ ُ‫[ يُِحبُّه‬juħibuhu]: 525 yᵘhᶦbᵘwnᵃ ‫[ يُِحُّبوَن‬juħibuwnᵃ]: 344, 347, 357, 384, 485, 516 yᵘhᶦbᵘwnᵃ ‫[ يُِحُّبوَن‬juħibuwna]: 350 yᵃhdᵘr ‫ضْر‬ ُ ‫[ يَْح‬jaħdˤur]: 560 yᵃhmᶦlᵘ ‫[ يَْحِمُل‬jaħmilu]: 694, 697 yᵃjᶦbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ يَِج‬jaʤibu]: 959 yᵃʔkᵘlᵘ ‫[ يَأ ُْكُل‬jaʔkulu]: 249, 250 yᵃʔkᵘlᵘ ‫[ يَأ ُْكُل‬jaʔkulᵘ]: 259, 373 yᵘkᵃllᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ّ‫[ يَُكِل‬jukallifu]: 275, 364 yᵘkᵃllᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ّ‫[ يَُكِل‬jukallifᵘ]: 380, 410 yᵃkᵘn ‫[ يَُكْن‬jakun]: 530, 558, 612, 621, 657, 662, 666, 667, 693, 695, ..., +3 yᵃkᵘnᶦ ‫[ يَُكِن‬jakunᶦ]: 990 yᵃktᵘbᵘ ‫ب‬ ُ ُ ‫[ يَْكت‬jaktubu]: 189 yᵃkᵘwnᵘ ‫[ يَُكوُن‬jakuwnu]: 324 yᵃkᵘwnᵘwâ ‫[ يَُكوُنوا‬jakuwnuwā]: 538, 548 yᵃlʕᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َ‫[ يَْلع‬jalʕabᵘ]: 290, 753 yᵃlʕᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َ‫[ يَْلع‬jalʕabu]: 392, 420, 422, 467 yᵃlʕᵃbᵘwnᵃ ‫[ يَْلعَُبوَن‬jalʕabuwna]: 166, 171 yᵃlʕᵃbᵘwnᵃ ‫[ يَْلعَُبوَن‬jalʕabuwnᵃ]: 392 yᵃʕlᵃmᵘ ‫[ يَْعلَُم‬jaʕlamu]: 933 yᵘmkᶦnᵘkᵃ ‫[ يُْمِكنَُك‬jumkinuka]: 428, 474 yᵘmkᶦnᵘkᶦ ‫[ يُْمِكنُِك‬jumkinuki]: 428, 474 yᵘmkᶦnᵘkᵃ ‫[ يُْمِكنَُك‬jumkinukᵃ]: 947, 948



ENAR ُ ‫[ يَْمُك‬jamkuθu]: 219 yᵃmkᵘt͡hᵘ ‫ث‬ yᵃmkᵘt͡hᵘwnᵃ ‫[ يَْمُكُثوَن‬jamkuθuwna]: 220 yᵃʕmᵃlᵘ ‫[ يَْعَمُل‬jaʕmalu]: 215, 262, 270, 387, 743, 850 yᵃʕmᵃl ‫[ يَْعَمْل‬jaʕmal]: 216 yᵃʕmᵃlᵘ ‫[ يَْعَمُل‬jaʕmalᵘ]: 744 yᵃmlᶦkᵘ ‫[ يَْمِلُك‬jamliku]: 342, 360, 500, 513 yᵃmtᵃlᶦkᵘ ‫[ يَْمت َِلُك‬jamtaliku]: 419, 499 ᵉynᵃ ‫[ أ َْيَن‬ejna]: 63, 78, 92, 121, 166, 179, 210, 234, 240, 368, ..., +23 yᵃnâmᵘ ‫[ يََناُم‬janāmu]: 292 yᵃnâyᶦrᵃ ‫[ يََناِيَر‬janājira]: 858 yᵃnbᵃğᶦy ‫[ يَْنبَِغي‬janbaɣi ̄]: 902 ُ ‫[ يَْن‬jandˤħuruwna]: yᵃndhᵘrᵘwnᵃ ‫ظُروَن‬ 237, 257 yᵃntᵃdhᶦrᵘwnᵃ ‫[ يَْنت َِظُروَن‬jantadˤħiruwna]: 715 yᵃntᵃhᶦy ‫[ يَْنت َِهي‬jantahi ̄]: 272, 286, 476 ʕᵉynᶦy ‫عْيِني‬ َ [ʕejni ̄]: 519 ّ ِ َ‫[ يُن‬junazzˤifuhā]: 298 yᵘnᵃzzᶦfᵘhâ ‫ظفَُها‬ yᵃqbᵃʕᵘ ‫[ يَْقبَُع‬jaqbaʕu]: 876 yᵃqᵘm ‫[ يَقُْم‬jaqum]: 622 yᵃqrᵃʔᵘ ُ ‫[ يَْقَرأ‬jaqraʔᵘ]: 207 yᵃqrᵃʔᵘ ُ ‫[ يَْقَرأ‬jaqraʔu]: 702 yᵃqrᵃʔᵘwnᵃ ‫[ يَْقَرُأوَن‬jaqraʔuwna]: 258, 518 yᵃqᵘwdᵘ ُ‫[ يَُقود‬jaquwdu]: 679 yᵃqᵘwmᵘ ‫[ يَُقوُم‬jaquwmᵘ]: 163 yᵃqᵘwmᵘ ‫[ يَُقوُم‬jaquwmu]: 336 yᵘrâmᵘ ‫[ يَُراُم‬jurāmu]: 484 yᵘrâm ‫[ يَُراْم‬jurām]: 522 yᵃʕrᶦfᵘwnᵃ ‫[ يَْعِرُفوَن‬jaʕrifuwnᵃ]: 326 yᵃʕrᶦfᵘwnᵃ ‫[ يَْعِرُفوَن‬jaʕrifuwna]: 340 yᵃrᶦnᵘ ‫[ يَِرُّن‬jarinu]: 160 yᵃrqᵘsᵘ ‫ص‬ ُ ُ‫[ يَْرق‬jarqusˤu]: 284 yᵃrtᵃdᶦy ‫[ يَْرت َِدي‬jartadi ̄]: 188, 692, 693, 699 ᶦyrᶦynâ ‫[ ِإيِريَنا‬i ̄ri ̄nā]: 678 yᵘsâfᶦrᵘ ‫ساِفُر‬ َ ُ‫[ ي‬jusāfiru]: 395 yᵃsbᵃhᵘ ‫[ يَْسبَُح‬jasbaħu]: 177, 667 yᵃsbᶦq ‫[ يَْسِبْق‬jasbiq]: 781, 782, 798, 799 ᵃʕᶦys͡hᵘ ‫ش‬ ُ ‫[ أ َِعي‬aʕi ̄ʃu]: 413, 862, 993



375



yᵘs͡hâhᶦdᵘ ُ‫شاِهد‬ َ ُ‫[ ي‬juʃāhidu]: 241, 309, 417, 830 yᵘs͡hâhᶦdᵘ ُ‫شاِهد‬ َ ُ‫[ ي‬juʃāhidᵘ]: 667, 830, 831 yᵘs͡hâhᶦdᵘwnᵃ ‫شاِهُدوَن‬ َ ُ‫[ ي‬juʃāhiduwnᵃ]: 209, 361 yᵃs͡hrᵃbᵘ ‫ب‬ ُ ‫[ يَْشَر‬jaʃrabᵘ]: 370 yᵃs͡htᵃrᵘwnᵃ ‫[ يَْشت َُروَن‬jaʃtaruwnᵃ]: 678 yᵃskᵘnᵘ ‫[ يَْسُكُن‬jaskunu]: 264, 365, 375, 391 yᵃsᶦlᵘ ‫صُل‬ ِ َ‫[ ي‬jasˤilu]: 301 yᵃsᶦl ‫صْل‬ ِ َ‫[ ي‬jasˤil]: 970, 973 yᵃsᶦlᶦ ‫صِل‬ ِ َ‫[ ي‬jasˤilᶦ]: 973 yᵃsᶦlᵘw ‫صُلو‬ ِ َ‫[ ي‬jasˤiluw]: 932 yᵃstᵃhᶦmᵘ ‫[ يَْست َِحُّم‬jastaħimu]: 468, 605 yᵃstᵃxdᶦmᵘhâ ‫[ يَْست َْخِدُمَها‬jastaxdimuhā]: 360 ْ َ‫[ ي‬jatˤbuxu]: 175, 478 yᵃtbᵘxᵘ ‫طبُُخ‬ ُ َّ‫[ يَت ََحد‬jataħaddaθu]: 386 yᵃtᵃhᵃddᵃt͡hᵘ ‫ث‬ yᵃtᵃkᵃllᵃmᵘ ‫[ يَت ََكلَُّم‬jatakallamᵘ]: 393 ْ َ‫[ ي‬jatˤluba]: 923 yᵃtlᵘbᵃ ‫ب‬ َ ُ ‫طل‬ yᵃʕtᵃmᶦdᵘ ُ‫[ يَْعت َِمد‬jaʕtamidᵘ]: 440 َّ ‫[ يَت ََم‬jatamaʃʃowna]: yᵃtᵃmᵃss͡hᵒwnᵃ ‫شْوَن‬ 681 yᵃtᵃnâwᵃlᵘ ‫[ يَت ََناَوُل‬jatanāwalu]: 266, 728 yᵃtᵃnâwᵃlᵘ ‫[ يَت ََناَوُل‬jatanāwalᵘ]: 696 ᶦyts͡hᶦyrᵒw ‫[ ِإيتِْْشيَرو‬i ̄tʃi ̄row]: 894 َ َ ‫[ يَت‬jatatˤɑllabu]: 466 yᵃtᵃtᵃllᵃbᵘ ‫ب‬ ُ َّ‫طل‬ yᵃtᵒwᵃqqᵃfᵘ ‫ف‬ ُ َّ‫[ يَت ََوق‬jatowaqqɑfᵘ]: 440 yᵃtᵃʔᵃxxᵃrᵘ ‫[ يَت َأ ََّخُر‬jataʔaxxaru]: 332 yᵃʔtᶦy ‫[ يَأ ِْتي‬jaʔti ̄]: 606, 951 yᵃtᶦyrᵘ ‫[ يَِطيُر‬jatˤi ̄ru]: 283 yᵒwᵃdᵘ ُّ‫[ يََود‬jowadu]: 939 yᵒwmᶦᶰ ‫[ يَْوٍم‬jowmin]: 343, 476, 602, 604, 758 yᵒwmᵃ ‫[ يَْوَم‬jowmᵃ]: 374, 592, 603, 606, 615, 619, 816, 977 yᵒwmᶦ ‫[ يَْوِم‬jowmᶦ]: 552, 582, 818, 856, 889, 962 yᵒwmᵘ ‫[ يَْوُم‬jowmu]: 559 yᵒwmᵃ ‫[ يَْوَم‬jowma]: 602 yᵒwmᵃn ‫[ يَْوًما‬jowman]: 773, 789, 814 yᵒwmᶦyᵃn ‫[ يَْوِمًيا‬jowmi ̄an]: 356, 359, 430 yᵒwmᶦyyᵃn ‫[ يَْوِمًّيا‬jowmi ̄jan]: 266



376



ʕᵘywᵘnᵘᶰ ‫عيُوٌن‬ ُ [ʕujwunun]: 481 yᵘxbᶦr ‫[ يُْخِبْر‬juxbir]: 954 yᵃʔxᵘd͡hᵘ ُ‫[ يَأ ُْخذ‬jaʔxuðu]: 431, 448, 449 ᵉyyᶦ ِ ‫ي‬ ّ َ ‫[ أ‬ejji]: 21, 64, 100, 114, 409, 476, 760, 929 yyᶦ ِ ‫ي‬ ّ ‫[ أ‬jji]: 145 ᵉyyᵃᵗᵃ َ‫[ أ َيَّة‬ejjata]: 764 ᵉyyᵃᵗᶦ ‫[ أ َيَِّة‬ejjati]: 919 ᵉyyâmᵃ ‫[ أ ََّياَم‬ejjāmᵃ]: 279 ᵉyyâmᶦᶰ ‫[ أ ََّياٍم‬ejjāmin]: 819, 855, 870, 888 ᵉyyâmᵃ ‫[ أ ََّياَم‬ejjāma]: 868, 885 yᵃʕᶦys͡hᵘ ‫ش‬ ُ ‫[ يَِعي‬jaʕi ̄ʃu]: 377, 398, 842, 846, 875 ُ ‫[ يَِعي‬jaʕi ̄ʃuwna]: 288, yᵃʕᶦys͡hᵘwnᵃ ‫شوَن‬ 748, 755, 916 yᶦytᶦynğ ‫[ ِييِتيْنْغ‬ji ̄ti ̄nɣ]: 426 ᵉyyᵒwnğ ‫[ أ ََّيوْنْغ‬ejjownɣ]: 954 ᶦyzâbᶦyl ‫[ ِإيَزاِبيْل‬i ̄zābi ̄l]: 851 yᵃʕzᶦfᵘ ‫ف‬ ُ ‫[ يَْعِز‬jaʕzifu]: 186, 287, 418, 421, 423, 424, 894 ْ ‫[ َزاَر‬zārat]: 779, 793, 794, 991 zârᵃt ‫ت‬ zârᵃthâ ‫[ َزاَرتَْها‬zārathā]: 779



ENAR



ᵃʕzᵃbᵘᶰ ‫ب‬ ٌ ‫[ أ َْعَز‬aʕzabun]: 48 ʕᵃzbâʔᵘᶰ ‫عْزَباٌء‬ َ [ʕazbāʔun]: 48 َ ᵃʕzᶦfᵘ ‫ف‬ ‫ز‬ ‫ع‬ ‫أ‬ [aʕzifᵘ]: 338 ْ ُ ِ َ ᵃʕzᶦfᵘ ‫ف‬ ‫ز‬ ‫ع‬ ‫أ‬ [aʕzifu]: 416 ُ ِْ ُ zᵘrhâ ‫[ زْرَها‬zurhā]: 773 zᵘrnâ ‫[ ُزْرَنا‬zurnā]: 774 zᵃrqâʔᵘᶰ ‫[ َزْرَقاٌء‬zarqɑ̄ʔun]: 94, 481 zᵘrtᵃ ‫ت‬ َ ‫[ ُزْر‬zurta]: 773, 784, 786, 790, 971, 995 zᵘrtᶦ ‫ت‬ ِ ‫[ ُزْر‬zurti]: 773, 784, 786, 790, 971, 995 ُ ‫[ ُزْر‬zurtu]: 797 zᵘrtᵘ ‫ت‬ zᵘrtᵘhā ‫[ ُزْرت َُها‬zurtuhā]: 587 zᵘrtᵘhâ ‫[ ُزْرت َُها‬zurtuhā]: 786, 790 zᵒwjᵃtᵘkᵃ ‫[ َزْوَجت َُك‬zowʤatuka]: 143 zᵘwᶦy ‫[ ُزِوي‬zuwi ̄]: 601 ᶦzᶦydᵘwr ‫[ ِإِزيُدوْر‬izi ̄duwr]: 932 zᶦynâydā ‫[ ِزيَناْيَدا‬zi ̄nājdā]: 936 َّ ‫[ ال‬zzˤalāmᵘ]: 155 zzᵃlāmᵘ ‫ظالَُم‬ zzᵃmᵃnᶦyyᵃ ‫ي‬ َّ ‫[ الَّزَمِن‬zzamani ̄ja]: 589 zzᵒwjᵉynᶦ ‫[ الَّزْوَجْيِن‬zzowʤejnᶦ]: 681



ENSW



392



GMS



Glossika Mass Sentences



EN



Arabic



Fluency



Complete Fluency Course



3000 sentences



Michael Campbell Anat Yassa



ARE Egyptian



100 Hrs + MP3



Fluency Expression



GMS



Fluency 1~3



Glossika Mass Sentences



Arabic



Fluency



Complete Fluency Course



100 Hrs + MP3



ARM Moroccan Michael Campbell Zainab Dahou



Fluency Expression



GMS



EN DE



Fluency 1~3



Glossika Mass Sentences



Fluency



German



3000 sentences



Michael Campbell Christian Schmidt



100 Hrs + MP3



Complete Fluency Course



Fluency Expression



Complete Fluency Course



ARM Moroccan



Intro Fluency Expression



GMS



EN AM



Glossika Mass Sentences



Amharic



Complete Fluency Course Michael Campbell Tedros Afenegus



Fluency



GMS



EN RU



Fluency 1~3



100 Hrs + MP3



Fluency 1~3



Glossika Mass Sentences



Russian



3000 sentences



Michael Campbell Ksenia Ortyukova



Fluency Expression



100 Hrs + MP3



Complete Fluency Course Mike Campbell Thouraya Yakoubi



Intro Fluency Expression



GMS



EN FR



Fluency 1~3



Glossika Mass Sentences



Fluency



French



3000 sentences



Michael Campbell Maxime Paquin



100 Hrs + MP3



Complete Fluency Course



Levels



Fluency



Intro



EN Arabic ARY Syrian Fluency



Fluency 1~3



3000 sentences



Expression



Glossika Mass Sentences



Levels



Fluency



Intro



GMS



3000 sentences



Michael Campbell Zainab Dahou



100 Hrs + MP3



Complete Fluency Course



Levels



Levels Intro



Fluency



100 Hrs + MP3



Levels



Levels Intro



Arabic



Levels



EN



3000 sentences



Glossika Mass Sentences



EN



3000 sentences



Levels Intro



GMS



Intro Fluency Expression



GMS



Fluency 1~3



Glossika Mass Sentences



EN Chinese ZH Mandarin Fluency



Complete Fluency Course



3000 sentences



Michael Campbell Sheena Chen



100 Hrs + MP3



Levels



Fluency 1~3



Intro Fluency Expression



Fluency 1~3