Materi Sloka Membaca [PDF]

  • 0 0 0
  • Suka dengan makalah ini dan mengunduhnya? Anda bisa menerbitkan file PDF Anda sendiri secara online secara gratis dalam beberapa menit saja! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

ŚLOKA WAJIB ANAK-ANAK PUTRI



1.



Aig{m¢¬w puroiht' agnim īḷe purohitaṁ yDSy devm*iTvjm( yajñasya devam ṛtvijam, hotar' rÓ/atmm( -hotāraṁ ratna dhātamam. Kami memuja Agni, pendeta utama alam semesta penyelenggara yajña, yang melakukan kegiatan melalui hukum abadi dengan murah hati. (Ṛgveda, I.1.1. Chanda Gāyatrī)



2.



ivÚaihTva v*zNtm' vidmā hi tvā vṛṣantamaṁ vajezuhvn è[utm(vājeṣu havana śrutam, v*zNtmSy hUmh vṛṣantam asya hūmaha ¤it' shñ satmam(-ūtiṁ sahasra sātamām. (Ṛgveda, I.10.10. Chanda Anustubh) Oh Tuhan kami tahu Engkau Yang Maha Agung, doa kami selalu kepada-Mu pemberi anugrah pemberani, kami memuja-Mu mohon perlindungan dan anugrah kebahagiaan.



1



ŚLOKA WAJIB ANAK-ANAK PUTRA 1.



Aig{"pUveRi.¨Rizi.r( agniḥ pūrvebhir ṛṣibhir ¡@)o nUtnWät īḍyo nūtanairuta, s devameh v=it --2-sa devām eha vakṣati. Dewa Agni yang senantiasa dipuja orang bijak di masa lalu, menjadi sumber inspirasi orang-orang bijaksana di segala jaman, Dia akan mengundang Dewa-Dewa. (Ṛgveda, I.1.2. Chanda Gāyatrī)



2.



Ag{evRy' p[qmSyam*tana' agnervayaṁ pratham asyā mṛtānāṁ mnamhe caä devSy nammanāmahe cāru devasya nāma, s no möa Aidtye pundaRt( sa no mahyā aditaye punardāt iptr' c d*xey' matr' c-pitaraṁ ca dṛśeyaṁ mātaraṁ ca. (Ṛgveda,I.24.2. Chanda Tristubh) Agnilah Dewa yang utama di antara dewa-dewa, yang namanya selalu kami ingat dan puja, Dewa Agni yang memberikan kami kesehatan, hingga kami masih bisa hidup memandang alam.



2



ŚLOKA PILIHAN ANAK-ANAK PUTRA-PUTRI 1.



gayiNt Tva gayi],o gāyanti tvā gāyatriṇo AcRNTykRmikR,"arcanty arkam arkiḥaḥ, b[õa,STva xt¹t brahmāṇas tvā śatakrata £Ü'ximv yeimre-udvaṁśam iva yemire. (Ṛgveda, I.10.1.Chanda Anustubh) Oh Tuhan orang-orang memanjatkan kidung pujian memuja-Mu, mereka yang mengucapkan kata pujian untuk memuliakan-Mu, para Pendeta menjungjung Engkau tinggi laksana tiang.



2.



yo n" ipta jinta yo iv/ta Yo naḥ pitā janitā yo vidhatā /amin ved .uvnain ivëdhāmāni veda bhuvanāni viśva, yo devana' nam/a Ek Ev ta' Yo devānāṁ nāmadhā eka eva tāṁ s'p[è{' .uvna yNTyNya -saṁpraśnaṁ bhuvanā yantyanyā. (Ṛgveda X.82.3. Chanda Tristubh) Bapa kami, Pencipta kami, yang mengetahui semua tempat, segala yang ada. Ia hanya Esa, memakai nama Deva yang bermacam - macam. Dialah yang dicari oleh semua makhluk dengan bertanya - tanya.



3



3.



Tvmpmip/anav*,or( Tvam apam apidhānāvṛṇor pa/a ry" pvRte danumÜsuapādhārayaḥ parvate dānumad vasu, v*]' yidNd– xvsav/¢r( vṛtraṁ yad indra śavasāvadhīr AihmaidTsUy| idVyarohyo d*xe-ahim ād it sūryaṁ divyārohayo dṛśe. (Ṛgveda, I.51.4.Chanda Tristubh) Oh Tuhan maha cemerlang, Engkau telah menyingkirkan kejahatan. Engkau menghukum para pemitnah dengan mengambil harta miliknya. Pancaran sinarMu sebagai sumber segala sinar, dengan kecemerlangan sinarMu melenyapkan segala kegelapan.



4.



¤?voR n" paö'hso in ūrdhvo naḥ pāhyaṁhaso ni kwtuna ivë' smi],' dhketunā viśvaṁ samatriṇaṁ daha, ²/¢ n ¤?vRÆrqay kṛdhī na ūrdhvañ carathāya j¢vse ivda devezu no duv"-jīvase vidā deveṣu no duvaḥ. (Ṛgveda.1.36.14. Chanda Tristubh) Oh Tuhan lindungilah kami dari kesusahan, dengan nyalaMu engkau musnahkan segala bentuk kejahatan. Bangkitkan kami agar mampu berjalan dan hidup, semoga doa kami sampai pada para Dewa.



4



ŚLOKA WAJIB REMAJA PUTRI



1.



Tv' go]mi½ro>yo _v*,or( Tvaṁ gotram aṅgirobhyo ‘vṛṇor Apota]ye xtdurezu gatuivt( apotātraye śatadureṣu gātuvit, ssen iciÜmdayavho vsu sasena cid vimadā yāvaho vasu Aajavid–' vavsanSy ntRyn( -ājāvadriṁ vā vasānasya nartayan. (Ṛgveda, I.51.3.Chanda Tristubh) Oh Tuhan maha cemerlang, Engkau telah melepaskan kesulitan-kesulitan dengan menunjukkan jalan kebebasan, Engkau telah memberikan kebijaksanaan dan makanan guna kehidupan bahagia. Bagi para bijak yang terselimuti kegelapan, Engkau menganugrahkan keberuntungan bagi mereka yang berjuang untuk meraih kebijaksanaan.



2.



rjaNtmÜra,a' Rajāntam adhvarāṇāṁ gopam( ¨tSy dIidivm( gopām ṛtasya dīdivim, v/Rmana' Svedme -vardhamānāṁ svedame. Kami memuja-Mu, wahai pengatur yajña yang cemerlang, pemegang hukum abadi, yang bercahaya; dengan kerendahan hati kami mengagungkan kemuliaan yang senantiasa bertambah, yang berwujud dalam ciptaan-Mu. (Ṛgveda, I.1.8. Chanda Gāyatrī)



5



ŚLOKA WAJIB REMAJA PUTRA



1.



Av te helo vä, nmoi.r( ava te helo varuṇa namobhir Av yDei.r¢mhe hivi.R"ava yajñebhir īmahe havirbhiḥ, =yÞSm>ymsur p[ceta kṣayann asma-bhyam asura pracetā rajÞena'is ixè[q" ²tain-rājann enāṁsi śiśrathaḥ kṛtāni. (Ṛgveda,I.24.14. Chanda Tristubh) Melalui sujud dan doa kami mengaturkan persembahan kepada Waruna, kami memohon kepada Asura untuk melepaskan ikatan dari dosa-dosa, Engkau adalah raja alam semesta, selamatkanlah kami dari ikatan dosa yang telah kami lakukan.



2.



vaYva yaih dxRte vāyvā yāhi darśate me soma Ar' ²ta" me somā araṁ kṛtāḥ, teza' paih è[u/¢ hvm( -teṣāṁ pāhi śrudhī havam. Ya Tuhan bermanifestasi Dewa Bayu sebagai kekuatan alam semesta, dengan cinta kasih-Mu semoga Engkau datang kepadaku. Segala pujian ini kami persembahkan untuk-Mu. (Ṛgveda, I.2.1. Chanda Gāyatrī)



6



ŚLOKA PILIHAN REMAJA PUTRA-PUTRI



1.



Tvmg{ —Nd–o v*z." stamis tvam agna indro vṛṣabhaḥ satām asi Tv' ivZ,uäägayo nmSy"tvaṁ viṣṇur urugāyo namasyaḥ, Tv' b[õa riyivØãõ,Spte tvaṁ brahmā rayivid brahmaṇas pate Tv' iv/ât" scse purN?ya-tvaṁ vidhartaḥ sacase purandhyā. (Ṛgveda,II.1.3. Chanda Jagatī) Oh Tuhan yang layak kami dipuja, Engkau maha cemerlang dan maha kuasa. Engkau dipuja para pemuja dengan patuh dan meliputi segalanya. Wahai penguasa pujian suci, Engkau adalah pendeta tertinggi, sumber kebijaksanaan dan pemelihara semua makhluk, Engkau adalah perwujudan kebijaksanaan, sumber utama dari kecerdasan.



2.



Tv' .uv" p[itman' p*iqVya Tvaṁ bhuvaḥ pratimānaṁ pṛthivyṁ ¨Zvv¢rSy b*ht" pit.UR"ṛṣvavīrasya bṛhataḥ patir bhūḥ, ivëman ANtir=' mihTva viśvamāna antarikṣaṁ mahitvā sTym×a nikTvaRvan(-satyam addhā nakir tvāvān. (Ṛgveda,I.52.13. Chanda Tristubh) Engkau adalah pencipta bumi, penguasa langit, megah dengan kemasyhuran dan kekuatan yang perkasa, kemuliaannya ada di mana-mana, tak ada yang lebih besar dan lebih agung dari padaMu.



7



3.



Tvmg{e raja vä,o /*tv[ts( Tvam agne rājā varuṇo dhṛtavratas Tv' mi]o .vis dSm ¡@)"tvaṁ mitro bhavasi dasma īḍyaḥ, TvmyRma sTpityRSy s'.uj' tvam aryamā satpatir yasya saṁbhujaṁ Tvm'xo vidqe dev .ajyu"-tvam aṁso vidathe deva bhājayuḥ. (Ṛgveda,II.1.4. Chanda Jagatī) Oh Tuhan maha mulia, yang kami puja dan penopang kebenaran; Engkau adalah pemusnah kejahatan dan sumber cahaya. Engkau adalah Penguasa keadilan, kedermawanan dan maha pemurah kepada semuanya; Engkau sumber sinar yang cemerlang, semoga Engkau memberi kami tuntunan kebajikan.



4.



¹tUyiNt ¹tvo h*Tzu /Ityo Kratūyanti kratavo hṛtsu dhītayo veniNt vena" ptyNTy idx"venanti venāḥ patayantya diśaḥ, n mi@Rta ivÛte Any E>yo na marḍitā vidyate anya ebhyo devezu me Ai/ kama Ay'st-deveṣu me adhi kāmā ayaṁsata.



(Ṛgveda.X.64.2. Chanda Tristubh) Hati kami, pikiran kami dan perasaan kami tergerak; mendambakan cinta kasih; terbang melayang ke seluruh alam; tidak ada pemberi kenyamanan selain semua ini; hati kami tertambat kepada para dewa.



8



ŚLOKA WAJIB DEWASA PUTRI



1.



£t n" su.gamirr( Uta naḥ subhagām arir voceeyudRSm ²ìy" voceyur dasma kṛṣṭayaḥ, SyameidNd–Sy xmRi, -syāmed indrasya śarmaṇi. Ya Tuhan, penghancur kejahatan, semoga musuh-musuh kami kalah setelah diberkati oleh-Mu, mereka menjadi bajik dan berbahagia bagi semuanya. Semoga kami senantiasa berdiam dalam kebahagiaan atas anugrah Tuhan yang cemerlang. (Ṛgveda, I.4.6. Chanda Gāyatrī)



2.



Tv' no Ag{e ip]oäpSq tvaṁ no agne pitrorupastha Aa devo deveZvnvÛ jag*iv"ā devo deveṣv anavadya jāgṛviḥ, tnU²Øoi/ p[mité karve tanūkṛd bodhi pra-matiś ca kārave Tv' kLya, vsu ivëmoipze-tvaṁ kalyāṇa vasu viśvam opiṣe. (Ṛgveda,I.31.9. Chanda Tristubh) Oh Dewa Agni yang suci di Langit dan di Bumi, Dewa diantara para Dewa anugrahkanlah kami keselamatan, Engkau yang memberikan kami keturunan selalu sujud di hadapanMu, Engkau yang menciptakan semua yang baik dan Engkau maha pemurah.



9



ŚLOKA WAJIB DEWASA PUTRA



1.



Emaxumaxve .r emāśum āśave bhara yDiè[y' n*madnm( yajñaśriyaṁ nṛmādanam, ptyNmNdyTs%m( -patayan mandayatsakham. Semoga kami dapat mengabdikan segenap kegiatan dan hasilnya kepada Tuhan. Hanya Tuhan-lah satu-satunya pendorong dari segala kegiatan. Hanya Tuhan-ah satu-satunya penganugerah kesenangan kepada umat manusia, sumber energi guna memenuhi aspirasi dan kebahagiaan. (Ṛgveda, I.4.7. Chanda Gāyatrī)



2.



Etenag{e b[õ,a vav*/Sv Etenāgne brahmaṇā vavṛdhasva xµI va yÑae c²m ivda vaśaktī vā yat te cakṛma vidā vā, £t p[ ,eZyi. vSyo ASmaNs' uta pra ṇeṣyabhi vasyo asmān saṁ n" s*j sumTya vajvTya-naḥ sṛja sumatyā vājavatyā. (Ṛgveda,I.31.18. Chanda Tristubh) Oh Dewa Agni yang maha mulia jadikanlah usaha kami melalui doa ini, kami menghaturkan doa menurut kemampuan dan pengetahuan kami, semoga Engkau menuntun kami pada kelimpahan makanan dan membekali kami dengan pemahaman yang benar.



10



ŚLOKA PILIHAN DEWASA PUTRA-PUTRI



1.



Tv' no Ag{e snye /nana' Tvaṁ no agne sanaye dhanānāṁ yxs' kaä' ²,uih Stvan'yaśasaṁ kāruṁ kṛṇuhi stavānaṁ, ¨?yam kmaRpsa nven ṛdhyāma karmāpasā navena devWÛaRvap*iqv¢ p[avt' n"-devair dyāvāpṛthivī prāvataṁ naḥ. (Ṛgveda,I.31.8. Chanda Tristubh) Oh Dewa Agni yang kami puja, terimalah persembahan nyanyian kami agar berhasil memperoleh kekayaan, semoga kami dapat membuat upacara persembahan yang lebih baik, Oh Dewa Langit dan Bumi serta semua Dewa melindungi kami.



2.



t' gutRyo nemin{z" pir,s" Taṁ gūrtayo nemanniṣaḥ parīṇasaḥ smud[' n s'cr,e sinZyv"samudraṁ na saṁcaraṇe saniṣyavaḥ, pit' d=Sy ivdqSy nU patiṁ dakṣasya vidathasya nū sho igir' n vena Ai/ roh tejsa-saho giriṁ na venā adhi roha tejasā. (Ṛgveda,I.56.2.Chanda Jagati) Kepadanyalah tertuju kidung pujian, seperti mereka bersama-sama menuju ke tempat air, kemerduan irama pujaan dipersembahkan kepada para Dewa, irama kidung suci dinyanyikan naik mendaki menuju gunung.



11



3.



p[ te yi= p[ tWyimR mNm Pra te yakṣi pra ta iyarmi manma .uvo yqa vNÛo no hvezubhuvo yathā vandyo no haveṣu, /NviÞv p[pais TvmGn dhanvanniva prapā asi tvamagna šy= ve pUrve p[Tn rajn(-iyakṣa ve pūrave pratna rājan. (Ṛgveda X.4.1. Chanda Tristubh) Kepada Mu kami persembahkan persembahan. Kepada Mu kami memuja. Kepada Mu yang dijungjung dalam pujaan ini. Engkau adalah ibarat mata air di gurun pasir, bagi orang yang memuja Mu, oh Agni, raja jaman dahulu.



4.



.d–' k,ei."z*,uyam deva Bhadraṁ karṇebhiḥ ṣṛṇuyāma devā .d–' pXyema=i.yRj]a"Bhadraṁ paśyemākṣabhir yajatrāḥ, iSqrWr½WStuStuva'ss( tnui.r( sthirair aṅgais tustuvāṁsas tanubhir Vyxem deviht' ydayu"-vyaśema devahitaṁ yadāyuḥ. (Ågveda.1.89.8. Chanda Tristubh) Oh Dewa ! Semoga kami dapat mendengar apa yang baik didengar dengan telinga. Semoga kami dapat melihat apa yang baik dilihat, oh Dewa yang suci. Dengan anggota badan dan tubuh yang kuat, semoga kami dapat memujaMu untuk mencapai rentangan hidup yang Engkau tetapkan.



12