Surah Al-Kahfi [PDF]

  • 0 0 0
  • Suka dengan makalah ini dan mengunduhnya? Anda bisa menerbitkan file PDF Anda sendiri secara online secara gratis dalam beberapa menit saja! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Sur ahAl Kahf i



2018, JABATAN MUFTI PERLIS Cetakan Pertama 2018 Hak cipta terpelihara. Tidak dibenarkan mengulang cetak manamana artikel, ilustrasi dan isi kandungan buku ini di dalam apa jua cara samaada secara elektronik , fotokopi, mekanik, rakaman atau selainnya sebelum mendapat izin bertulis daripada SS Mufti, Jabatan Mufti Negeri Perlis.



Diterbitkan Oleh



Tajaan Penerbitan



MAIPS



JABATAN MUFTI NEGERI PERLIS Tingkat 1, Blok A, Bangunan Dato’ Mahmud Mat, 01000 Kangar, Perlis Tel: (+60) 04-9794428 (+60) 04-9763844 mufti.perlis.com.my



MAJLIS AGAMA ISLAM DAN ADAT ISTIADAT MELAYU PERLIS (MAIPS) No. A2, Taman Pengkalan Asam, Jalan Tuanku Syed Putra, 01000 Kangar, Perlis Tel: 04- 979 4439 Faks: 04- 978 2400 www.maips.gov.my



Atur Huruf & Reka Letak:



Dicetak Oleh:



GRUP BUKU KARANGKRAF SDN. BHD. Lot 26, Jalan Renggam 15/5, Seksyen 15, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan. Tel: 03-51017546 Faks: 03-51013685



ULTIMATE PRINT SDN. BHD. Lot 2, Jalan Sepana 15/3, Off Persiaran Selangor Seksyen 15, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan. Tel: 03-51013888 Faks: 03-51013300



Orang-orang yang telah Kami berikan kitab, mereka membacanya sebagaimana yang sepatutnya, mereka itulah yang beriman kepadanya. Dan barang siapa ingkar kepadanya, mereka itulah orang-orang yang merugi. (Surah al-Baqarah, 2 : 121)



MESYUARAT JAWATANKUASA FATWA NEGERI PERLIS KALI KE-32 & 33/2017



20 - 21 Oktober 2017 / 29 Muharram - 1 Safar 1438H Mengkhususkan Bacaan Surah al-Kahfi Pada Hari Jumaat



Fadhilat membaca Surah al-Kahfi thabit dengan riwayat-riwayat yang sahih. Adapun mengkhususkan bacaan Surah al-Kahfi pada hari Jumaat, wujud perbezaan pandangan ulama hadis tentang kethabitan riwayat Hushaim bin Basyir. Terdapat dalam kalangan ulama hadis yang menolak pengkhususan bacaan Surah al-Kahfi pada hari Jumaat atas alasan riwayat Hushaim tidak kukuh secara perbandingan dengan riwayat yang tidak menyebut hari Jumaat khususnya riwayat Syu’bah bin al-Hajjaj dan Sufyan al-Thauri. Di samping itu, terdapat para muhaqqiqin yang melihat penambahan Hushaim yang mengkhususkan hari Jumaat itu sebagai riwayat yang diterima (ziyadah al-thiqah) kerana Hushaim seorang perawi yang hafidz dan adanya petunjuk (qarinah) yang menunjukkan berlakunya jalan periwayatan yang berbeza antara Hushaim, Syu’bah dan Thauri. Maka pengkhususan hari Jumaat yang disangka wahm (kekeliruan) daripada Hushaim sebenarnya mempunyai asal daripada riwayat Abu Hashim al-Rummani. Oleh itu, majoriti ulama hadis dan fiqh seperti Imam al-Syafie, Imam Ahmad, al-Nawawi, Ibn Taimiyyah dan selain mereka berpendapat bahawa bacaan Surah al-Kahfi pada hari Jumaat adalah digalakkan dengan alasan terdapat riwayat-riwayat lain yang menyokong pengkhususan bacaannya pada hari Jumaat. Maka, sesiapa yang beramal dengan membaca Surah al-Kahfi pada hari Jumaat merupakan satu amalan yang digalakkan di sisi majoriti ulama. Maka, perkara ini terdapat khilaf dalam kalangan ulama. Keduadua pihak telah mengemukakan alasan dan penghujahan yang muktabar. Sesiapa yang mengamalkannya atas keyakinan kepada pendapat yang menggalakkan pengkhususan bacaan surah alKahfi pada hari Jumaat, mudah-mudahan dia memperoleh pahala. Sesiapa yang menganggap tiada pengkhususan hari, maka tidak perlu mengkhususkannya.



PANDANGAN ULAMA BERKENAAN MENGKHUSUSKAN BACAAN SURAH AL-KAHFI PADA HARI JUMAAT 1. Kata al-Imam al-Syafi’ie RH



َ َّ َ َ ْ َ ُّ ُ َ ُّ َّ َ َ َّ َّ ُ َ ْ َ ُ ْ َ ْ َ َ ُ َ َ َ ْ َ َّ َ َ َ َ َ َ ‫و� ﻠ ﻐ ﻨ ﺎ أن ﻣ ﻦ ﻗ ﺮأ ﺳ‬ ‫ﻮرة اﻟ ﻜ ﻬ ِﻒ و ِ� ِﻓ ﺘ ﻨ ﺔ اﺪﻟﺟ‬ ‫ا�ﺼ ﻼ ِة‬ ‫وأ ِﺣ ﺐ ﻛ ﺮﺜة‬: ‫ﺎل ﻗ ﺎل ا�ﺸ ﺎ ِﻓ ِﻲﻌ‬ ِ ِّ ُ َ َّ َ َ ْ َ َ ُ َّ َ ِّ َّ َ َ ْ ْ ُّ َ َ َ َ ْ َ َ َ ُ ُ ْ ْ َ َ َ َ َ ً‫ﺤ ﺒَ ﺎﺑ ﺎ‬ ‫ وﻴﻟ ﻠ ِﺘ ﻬ ﺎ أﺷ ﺪ اﺳ ِﺘ‬،‫ وأﻧ ﺎ ِﻲﻓ ﻳ ﻮمِ اﺠﻟ ﻤ ﻌ ِﺔ‬،‫ﺎل‬ ٍ ‫ﻰﻠﻋ اﻨﻟ ِﻲﺒ ﺻ ﻰﻠ اﷲ ﻋ ﻠ ﻴ ِﻪ وﺳ ﻠ ﻢ ِﻲﻓ ﻞﻛ ﺣ‬ ْ َ َ ْ َ ْ َ ْ َ َ َ ُّ ُ َ َ‫ﺎء � ﻴﻬ ﺎ‬ َ‫ َو َ� ْﻮ َ� َﻬ ﺎ � َﻤ ﺎ ﺟ‬،‫اﺠﻟ ُ ُﻤ َﻌ ﺔ‬ َ ‫وأ ِﺣ ﺐ ﻗِ ﺮاءة اﻟ ﻜ ﻬ ِﻒ ﻴﻟ ﻠ ﺔ‬ ِ ِ ِ



Maksudnya: “Dan telah sampai kepada kami bahawa sesiapa yang membaca Surah al-Kahfi, dia akan dilindungi daripada fitnah Dajjal. Daku suka memperbanyakkan selawat ke atas Nabi SAW dalam setiap keadaan, dan pada hari Jumaat dan malamnya amat digalakkan. Daku suka membaca surah al-Kahfi pada malam Jumaat dan siangnya, berdasarkan bukti yang ada tentangnya.” (al-Umm 2/432)



2. Syeikh al-Islam Ibn Taimiyyah RH



ْ َُْ َ َ َ ٌ َ َ َ ْ ْ َ َ ُ ْ َ ْ َ ْ َ ْ َ ُ ُ َ ‫ﻗ َﺮ‬ َ ِ ‫� ْﻦ‬ ‫ﻲﻫ‬ ِ ِ ‫ ذﻛ َﺮﻫﺎ أﻫﻞ اﺤﻟ َ ِﺪ‬،‫اءة ﺳﻮر ِة اﻟﻜﻬ ِﻒ ﻳﻮم اﺠﻟُﻤﻌ ِﺔ ِ�ﻴﻬﺎ آﺛﺎر‬ ِ ‫ ﻟ‬،‫ﻳﺚ واﻟ ِﻔﻘ ِﻪ‬ ْ َ ْ َ ْ َ ٌ َّ َ ْ ُ َ َّ َ ْ َ َ َ ُ ُ ْ َ ْ َ ٌ َ َ ْ ُ ‫ﺮﺼ‬ ِ ‫ ﻣﺎ ﺳ ِﻤﻌﺖ ��ﻬﺎ ﺨﻣﺘﺼﺔ �ﻌﺪ اﻟﻌ‬،‫ﻣﻄﻠﻘﺔ ﻳﻮم اﺠﻟﻤﻌ ِﺔ‬ Maksudnya: “Tentang membaca Surah al-Kahfi pada hari Jumaat, ada athar mengenainya. Ia disebut oleh Ahli Hadis dan Fiqh. Ia mutlaq pada hari Jumaat. Daku belum mendengar ia dikhususkan selepas ‘Asar.” (Majmu’ al-Fatawa 23/215 dan al-Fatawa al-Kubra 2/367) 3. Al-San’ani RH berkata setelah menyertakan hadis larangan mengkhususkan qiyamulail pada malam Jumaat:



َّ َ ْ ْ َ َ َ َ َ َ َ َ ْ َ ُ ُ ْ َ ْ َ ْ ْ َ ْ ْ َ َ َ ٌ ْ َ ُ ْ َ ْ َ ‫ ِإﻻ ََﻣﺎ‬، ‫ﺮﻴ ُﻣﻌﺘَﺎد ٍة‬ ِ � ‫اﺤﻟ ِﺪﻳﺚ د ِﻴﻟﻞ ﻰﻠﻋ ﺤﺗ ِﺮ� ِﻢ ﺨﺗ ِﺼﻴ ِﺺ ﻴﻟﻠ ِﺔ اﺠﻟﻤﻌ ِﺔ ﺑِﺎﻟ ِﻌﺒﺎد ِة ﺑِﺼﻼ ٍة وﺗِﻼو ٍة‬ ْ َ َ ُ ْ ْ َ َ َ ُ َّ َ ْ َ ْ َ ْ ُ َ َ َ َ َ َ َ ُّ َّ َ ْ َ‫اءﺗﻬﺎ‬ َ ‫ ﻛ ِﻘﺮ‬،‫َو َرد ﺑِ ِﻪ اﻨﻟﺺ ﻰﻠﻋ ذ�ِﻚ‬ ِ َ ‫ ﻓﺈِﻧﻪ َورد ﺨﺗ ِﺼﻴﺺ ﻴﻟْﻠ ِﺔ اﺠﻟُﻤﻌ ِﺔ ﺑِ ِﻘ َﺮ‬،‫اء ِة ﺳﻮر ِة اﻟﻜﻬ ِﻒ‬ Maksudnya: “Hadis ini menunjukkan pengharaman mengkhususkan malam Jumaat untuk melakukan ibadah solat dan membaca al-Quran yang di luar kebiasaan, melainkan apa-apa yang mempunyai nas seperti membaca Surah al-Kahfi kerana terdapat pengkhususan membacanya pada malam Jumaat.” (Subul al-Salam 2/447)



PANDUAN TANDA BACA Al-Quran Cordoba - Karya Bestari



Mad Shilah Tawilah 4 Harakat



Mad Wajib Muttasil 4, 5 Harakat



Ikhfa 2 harakat



Idgham



11



11



Ghunnah 2 Harakat



Qalqalah



Mad Lazim Muthaqqal Kilmi 6 Harakat



Ikhfa Safawi 2 Harakat



Mad Thabi’i 2 Harakat



Mad Lazim Mukhaffaf Harfi 6 Harakat



Tidak Dilafazkan



Mad Jaiz Munfasil 2, 4 Harakat



Idgham Bilaghunnah



Izhar Halqi



Idgham Mithlain 2 Harakat



Mad Aridh Lissukun 2, 4, 6 Harakat



Iqlab 2 Harakat Mad Wajib Muttasil



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



221



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah Berhenti Mengulang



Iqlab Ikhfa Ikhfa Syafawi Qalqalah Mad Lazim • Mad Farq Mad Wajib Muttasil Mad Thabi‘i



Ghunnah



Berhenti Tanpa Mengulang



Berhenti Tanpa Mengulang (pada tanda Waqaf/Ayat)



Mad ‘Aaridh Lissukun Mad Jaiz Munfasil Mad Silah Tawilah Idgham Ghunnah Bilaghunnah Izhar



,



B. Waqaf Ikhtiyari terbahagi 4 macam: 1. Waqaf Tamm (



‫) اﻟْ َﻮ ْﻗ ُﻒ اﻟﺘ�ﺎ ُم‬



Tamm bererti sempurna kalimatnya. Berhenti sehingga tidak bertemu kalimah lain, sama ada daripada sudut lafaz mahupun makna kalimah atau pada ayat selepasnya. Tandanya iaitu waqaf lazim ( [berhenti lebih utama ( 2. Waqaf Kafi (



), al-waqfu aula



)]. )



Kafi bererti cukup. Berhenti pada kalimah yang tidak ada kaitan pada lafaz, tetapi ada kaitan pada makna. Tandanya, iaitu waqaf jaiz [harus ( )]. 3. Waqaf Hasan (



‫) اﻟْ َﻮ ْﻗ ُﻒ اﻟْ َﺤ َﺴ ُﻦ‬



Hasan bermaksud baik. Berhenti pada kalimah yang sempurna susunannya tetapi masih bersangkutan dengan kalimah sebelum atau selepasnya. )]. Tandanya iaitu al-waslu aula [sambung lebih utama ( 4. Waqaf Qabih (



‫) اﻟْ َﻮ ْﻗ ُﻒ اﻟْ َﻘ� ُِﻴﺢ‬



Qabih bererti buruk. Berhenti pada makna yang buruk kerana susunan yang tidak sempurna atau kerana masih bersangkutan dengan kalimah sebelum dan selepasnya sama ada pada lafaz atau makna. Tandanya iaitu ‘adamul waqaf [dilarang berhenti ( )]. C. Hukum Ibtida’ Hukum ibtida’ hanya terdapat pada bentuk ikhtiyari sahaja, iaitu: 1. Ibtida’ Tamm Memulakan bacaan yang tidak ada hubungan dengan kalimah sebelumnya pada lafaz dan juga makna. 2. Ibtida’ Kafi Memulakan bacaan daripada satu kalimah yang mempunyai hubungan makna dengan lafaz sebelumnya.



3. Ibtida’ Hasan Memulakan bacaan kerana masih ada hubungan daripada segi lafaz dengan sebelumnya. 4. Ibtida’ Qobih Memulakan bacaan kerana susunan kalimah menjadi rosak disebabkan terlalu hampir kaitannya (lafaz dan makna) dengan kalimah sebelumnya. II. SAKTAH Daripada sudut bahasa, saktah bererti menahan (



‫) اﻟْ َﻤ ْﻨ ُﻊ‬.



Di dalam al-Quran, saktah berlaku pada 4 (empat) tempat iaitu pada Surah Al-Kahfi, 18: 1, Surah Yasin, 36: 52, Surah AlQiyamah, 75: 27, dan Surah Al-Mutaffifin, 83: 14. Empat langkah praktis membaca saktah: 1. Diam sejenak sambil menahan suara. 2. Tempoh menahan adalah dua harakat. 3. Dilakukan tanpa bernafas (dengan nafas yang sama). 4. Diniatkan untuk menyambung kembali bacaan. III. QAT‘U



‫اﻟْ َﻘ ْﻄ ُﻊ‬



) ertinya memutuskan Daripada segi bahasa, Qat‘u ( (bacaan). Pembaca berniat memberhentikan bacaan al-Quran dan perlu berniat serta melafazkan Isti‘azah untuk memulakan bacaan baharu. Berikut beberapa perbezaan antara waqaf, saktah, dan qat‘u: Bacaan



Nafas



Niat



Isti‘azah



Waqaf



Terputus



Terputus



Tidak Terputus



Tidak Perlu



Saktah



Tidak Terputus



Tidak Terputus



Tidak Terputus



Tidak Perlu



Qat‘u



Terputus



Terputus



Terputus



Perlu



PANDUAN PRAKTIS WAQAF DAN IBTIDA’ (BERHENTI DAN MEMULAKAN)



1. Sentiasa ber-waqaf (berhenti) pada setiap akhir ayat dan ibtida’ (memulakan bacaan) pada ayat selepasnya tanpa mengulang. Panduan umum ini sebagaimana hadis daripada Ummu Salamah r.a, dia berkata:



Daripada Ummu Salamah r.a, dia berkata, “Bahwa Rasulullah SAW memutus-mutuskan bacaannya, Baginda membaca alhamdulillahi rabbil-‘alamiin, kemudian Baginda berhenti, lalu membaca ar-rahmanir-rahim, kemudian Baginda berhenti, lalu membaca maliki yaumid-din.” (Hadis Riwayat Tirmizi 2927). (Shahih).



Daripada Ummu Salamah r.a, dia berkata, “Aku menyebutkan bacaan Rasulullah SAW, “Bismillahir-rahmanir-rahim, alhamdulillahi rabbil-‘alamin, ar-rahmanir-rahim, maliki yaumid-din.” Baginda membaca ayat tersebut satu per satu (tidak bersambung). (Hadis Riwayat Abu Daud 4001). (Shahih). 2. Sentiasa ber-waqaf (berhenti) pada tanda waqaf yang ada di dalam al-Quran, kecuali apabila bertemu dengan tanda waqaf ( ). 3. Apabila tidak bertemu tanda waqaf sedangkan kalimah yang sedang dibaca masih panjang, maka pembaca boleh waqaf (berhenti) pada kalimah yang diblok warna.



PENERANGAN WARNA TANDA WAQAF (BERHENTI) DAN IBTIDA’ (MEMULAKAN)



Mushaf ini dilengkapi dengan blok berwarna pada ayat-ayatnya. Blok berwarna tersebut merupakan panduan berhenti (waqaf) dan memulai kembali (ibtida’) dalam membaca al-Quran agar bacaan anda lebih tartil dan tidak salah. Berikut adalah panduan blok berwarna untuk membantu anda berhenti dan menyambung pembacaan al-Quran:  Blok Warna HIJAU Berhentilah (waqaf) pada akhir kalimah yang berwarna HIJAU dan memulakan bacaan (ibtida’) dengan mengulang pada awal kalimah yang berwarna HIJAU. Contoh pada ayat berikut:



 Warna MERAH MUDA Berhentilah (waqaf) pada akhir kalimah yang berwarna MERAH MUDA dan memulakan (ibtida’) dengan tanpa mengulang pada awal kalimah yang berwarna MERAH MUDA tersebut. Contoh pada ayat berikut:



 Warna MERAH MUDA Warna MERAH MUDA berfungsi sebagai tanda berhenti tanpa harus mengulang bacaan. Tanda ini dikhususkan hanya pada 2 (dua) hukum bacaan berikut: a. Waqaf Hasan Berhentilah (waqaf) pada kata/kalimah yang terdapat waqaf hasan ( ) dan ditandakan dengan blok warna MERAH MUDA dengan tanpa mengulang bacaan, kecuali waqaf hasan yang tidak ditandai blok warna MERAH MUDA. Contohnya:



b. Saktah Berhentilah (waqaf) sekejap tanpa bernafas ketika mendapati tanda saktah ( ) yang diberi warna blok MERAH MUDA. Contohnya:



 Warna BIRU Warna BIRU berfungsi sebagai tanda alternatif untuk memutuskan bacaan atau disebut dengan QATHA‘. Ketika hendak mengakhiri bacaan al-Quran, maka lebih baik berhenti dan memutuskan bacaan pada tanda ayat yang diberi blok berwarna BIRU. Contohnya pada ayat berikut:



MEMULAKAN BACAAN (IBTIDA’) PADA HAMZAH WASAL Apabila memulakan bacaan (ibtida’) pada kata yang diawalnya terdapat



‫ٱ‬



hamzah wasal ( ) maka kaedah membacanya seperti berikut: 1. Dibaca fathah (bunyi ‘a’) apabila berbentuk alif lam (



), contoh:



(al-ladziina) 2. Dibaca dammah (bunyi ‘u’) apabila huruf ketiganya (dihitung daripada huruf alif-nya) berbaris dammah, contoh: (udzkuru) 3. Dibaca kasrah (bunyi ‘i’) apabila huruf ketiganya huruf hidup (berbaris fathah atau kasrah), contoh:



(ittabi‘uu)



AL-KAHF Surah Al-Kahfi merupakan surah ke-18 dalam al-Quran. Mempunyai 110 ayat dan termasuk dalam kategori surah Makkiyyah. Dinamakan al-Kahfi yang bermaksud Gua dan Ashabul Kahfi pula membawa maksud penghuni-penghuni gua. Nama surah ini juga diambil bersempena kisah yang terdapat di dalam surah ini terutamanya pada ayat 9 hingga 26. Kisah mengenai beberapa orang pemuda yang tidur dalam gua beratus-ratus tahun lamanya. Selain kisah itu, terdapat pula beberapa kisah lain yang mengandungi pengajaran berguna bagi kehidupan manusia. Antara isi kandungan utama surah ini ialah: 1. Keimanan: Kekuasaan Allah SWT untuk memberi nikmat kehidupan pada manusia melebihi kebiasaan. Dijelaskan juga dasar-dasar tauhid serta keadilan Allah tidak berubah untuk selama-lamanya. Sehingga disampaikan bahawa kalimah-kalimah Allah sangatlah luas meliputi segala sesuatu sehingga manusia tidak sanggup untuk menulisnya. Dikhabarkan juga tentang pastinya berlaku hari kebangkitan. Di samping itu di awalnya juga ditekankan bahawa al-Quran adalah kitab suci yang isi kandungannya bersih daripada sebarang penyelewengan dan kepalsuan. 2. Hukum-hukum: Penjelasan asas berkenaan hukum wakalah (perwakilan) dalam sesuatu perkara. Selain itu, larangan membangunkan tempat ibadah di atas kubur serta hukum melafaz dan mengamalkan ‘Insha Allah". Selain itu, turut dijelaskan perbuatan salah yang dilakukan kerana lupa adalah dimaafkan dan keizinan merosak sesuatu barang untuk menghindarkan bahaya atau mudarat yang lebih besar. 3. Kisah-kisah: Mengenai Ashabul Kahfi, kisah dua orang lelaki yang seorang kafir dan yang lainnya mukmin dan kisah Nabi Musa a.s dengan Khidir a.s serta Kisah Zulkarnain dengan Yakjuj dan Makjuj. 4. Perihal lain : Beberapa pengajaran yang dapat diambil dari kisah yang terdapat dalam surah ini antara ialah mengenai kekuatan iman terhadap Allah SWT serta ibadah yang ikhlas kepadaNya. Di samping itu, kesungguhan seseorang dalam mencari guru (ilmu) adab sopan santun antara murid dengan guru, dan beberapa contoh tentang cara memimpin dan memerintah rakyat serta perjuangan untuk mencapai kebahagiaan rakyat dan negara.



Surah ke-18 Al-Kahf



menyim- pada- Dia menpang nya jadikan



1



orang-orang yang



orang-orang yang beriman



orang-orang yang kekal



4



seorang anak



2



Allah



dan tidak Kitab (al-Quran)



dan Dia memberi berita gembira



sisi-Nya



pahala yang baik (syurga)



mengambil



hamba- kepada Dia menurunkan Nya



daripada



bagi sesungmereka guhnya



mereka berkata



orang-orang yang



yang keras



segala hanya yang bagi Allah pujian



(akan) agar Dia memberi lurus/adil seksaan peringatan



mereka melakukan kebajikan



dan Dia memberi peringatan



3



di selamanya dalamnya



TERJEMAHAN 18. AL-KAHF Terdiri daripada 110 ayat Makkiyyah



Dengan nama Allah Yang Maha 3. Mereka kekal selama-lamanya di Pemurah, Maha Penyayang. dalamnya. 1. Segala puji bagi Allah yang telah 4. Dan untuk memperingatkan kemenurunkan Kitab (al-Quran) kepada pada orang-orang yang berkata, “Allah hamba-Nya, dan Dia tidak men- mempunyai anak.” jadikannya bengkok1 2. Sebagai bimbingan yang lurus untuk memperingatkan seksaan yang sangat pedih daripada sisi-Nya dan memberikan khabar gembira kepada orang-orang mukmin yang melakukan amal soleh bahawa mereka akan mendapat balasan yang baik, Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



1. Tidak ada dalam aI-Quran makna yang berlawanan dan tidak ada penyimpangan daripada kebenaran.



1



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



sisi Engkau



rahmat



di dalam



daripada



berikan kepada kami



ya maka mereka Tuhan berkata (berdoa) sebuah gua Kami



pada



lalu Kami menutup



mana- agar Kami Kami memba- kemukah mengetahui ngunkan mereka dian



dengan benar



kisah mereka



13



mereka itu



14



pendustaan



Kami



(yang) terbilang



12



beberapa tahun



Tuhan kami



Tuhan



terhadap Allah



mengapa tidak



tuhan-tuhan (sembahan)



selain Dia



dia mengada- daripada (yang) adakan orang yang lebih zalim



gua



para pemuda



sesungguhnya mereka



hati mereka



ke atas



yang mereka beriman



maka mere- mereka berdiri/ tatmenghadap kala ka berkata



perkataan jika me- sungguh (sebagai) yang jauh dari demi- Kami tuhan kebenaran kian ngatakan



mereka datangkan



dan berikanlah



yang lebih tepat masanya mereka ber- pada diam/tidur apa menghitung



petunjuk dan Kami menambah- kepada Tuhan (keimanan) kan kepada mereka mereka



langit



ke atas mereka (berhala itu)



15



menkepadamu Kami ceritakan



11



mencari tattempat berlindung kala



dari- bagi pada kami



petunjuk (hidayah) urusan kami



10



dua golongan



dan bumi



para pemuda itu



Surah ke-18 Al-Kahf



telinga-telinga mereka



dan Kami menguatkan



ke



selain Dia



daripada



maka sesiapakah



daripada



Kami menyeru



mereka telah mengambil



yang jelas



tidak akan



kaum kami



dengan bukti



TERJEMAHAN 11. Maka Kami tutup telinga mereka di dalam gua itu3 selama beberapa tahun, 12. Kemudian Kami membangunkan mereka, agar Kami mengetahui manakah di antara kedua-dua golongan itu4 yang lebih tepat dalam menghitung berapa lamanya mereka tinggal (dalam gua itu). 13. Kami menceritakannya kepadamu (Muhammad) kisah mereka dengan sebenar-benarnya. Sesungguhnya mereka adalah pemudapemuda yang beriman kepada Tuhan mereka, dan Kami menambahkan petunjuk kepada mereka, 14. Dan Kami meneguhkan hati mereka ketika mereka berdiri5 lalu mereka berkata, “Tuhan kami adalah tuhan langit dan bumi; kami tidak menyeru Tuhan selain Dia. Sesungguhnya, andai kami melakukan sedemikian, tentu kami telah mengucapkan perkataan yang sangat jauh daripada kebenaran.” Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



15. Mereka itu kaum kami yang telah menjadikan tuhan-tuhan (untuk disembah) selainNya. Mengapa mereka tidak mengemukakan alasan yang jelas (tentang kepercayaan mereka)? Maka siapakah yang lebih zalim daripada orang yang mengadakan pendustaan terhadap Allah? 2. Al-Raqim, sebahagian mufasir menafsirkannya sebagai nama anjing dan sebahagian yang lain mengatakkannya batu bersurat. 3. Allah menidurkan mereka selama 309 tahun kamariah dalam gua itu (lihat ayat 25 surah ini) sehingga mereka tidak dapat dibangunkan oleh apaapa suara pun. 4. Kedua-dua golongan itu adalah pemuda-pemuda itu sendiri yang berselisih pendapat tentang berapa lamanya mereka tinggal dalam gua itu. 5. Bangun dan menghadap Raja Dikyanus yang zalim dan sombong.



3



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



gua (itu)



kemahuan hidup



maka carike- lah tempat dalam berlindung Allah selain



urusan kamu (ini)



daripada



untuk kamu



dan Dia memudahkan



mereka darike sebelah (paragua pemuda Kahfi) pada condong



tempat (berada) dan yang luas di dalam mereka



dan sesiapa yang



ke sebelah



dan kamu mengira mereka



dan anjing mereka



daripada mereka



ia terbit



kiri



ketika



kiri



tentu kamu berpaling



dan ke arah



kepada mereka



kanan



engkau melihat



Tuhan kamu



dan jika



untuk akan memkamu bentangkan



dan kamu akan melihat



16



ia terbenam dan ketika



tanda-tanda (kebesaran) Allah



kanan



di demikian daripadanya antara itulah (gua itu)



pelin- bagi- engkau men- maka dapatkan tidak dung nya akan



ke arah



jika



kamu ingin menjauhi mereka



matahari



ia meninggalkan mereka



pemberi petunjuk



17



daripada



rahmat-Nya



orang yang men- maka dia (oleh) diberi sesiapa dapatkan petunjuk (adalah) Allah petunjuk yang



terjaga



dan apa yang



mereka sembah



di sesatkan Dia



dan Kami membolak-balikan orang-orang padahal yang tidur mereka mereka



di halaman (di mulut gua)



kedua-dua lengannya



membentangkan



TERJEMAHAN Kami membangkit-



18



dan demikian itu



rasa takut



terhadap



melarikan



dan tentu engkau



diri mereka dipenuhi mereka Barang siapa diberi petunjuk 16. kan Dan apabila kamu meninggalkan mereka (kebesaran) Allah. dan apa yang mereka sembah selain Allah, oleh Allah, maka dialah yang mendapat maka carilah tempat berlindung ke dalam gua petunjuk, dan barang siapa yang disesatkantidak akan mendapatkan itu, nescaya Tuhanmu akan melimpahkan Nya, maka engkau kita berdiam mereka kamu berberberapa di antara seorang di antara agar mereka berkata diamke yang berkata mereka saling bertanya dirigian rahmat-Nya diri (lama)kah penokata long yang dapat memberi petunjuk sebaha padamu dan menyemereka - seorang diakan sesuatu yang berguna untukmu dalam kepadanya. urusanmu6. 18. Dan engkau menyangka mereka itu tidak 17. Dan engkau akan melihat matahari ke- tidur, padahal mereka tidur, dan Kami bolakkamu berdiam terhadap lebih meTuhan mereka maka utuslah setengah hari hari ngetahui kamu berkata ke kanan diri apamereka mereka dan keatau kiri, satu sedangtika terbit, condong daripada gua ke balikkan sebelah kanan, dan apabila matahari itu ter- kan anjing mereka membentangkan keduabenam, ke sebelah kiri mereka, sedang mereka dua lengannya di depan pintu gua. Dan jika berada dalam tempatmaka yang luas di dalam (gua) kamu menyaksikan mereka tentu kamu akan dengan wang yang paling mana- hendaklah dia salah seorang ini melarikan (diri) daripada mereka itu. suci Itulah sebahagian daripada kota tanda-tandake berpaling daripada kamu kah memperhatikan (perak) kamu Mad Wajib Muttasil



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



sekali-kali dia dan memberitahukan jangan



dan hendaklah dia berlemah lembut



4



sebahagiannya



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



sebagai rezeki



Ghunnah



lalu hendaklah dia membawanya untuk kamu



makanan



dan anjing mereka



tentu kamu berpaling



daripada mereka



Kami membangkitkan mereka



kita berdiam diri



dan ke arah



kiri



kamu berdiam diri



sekali-kali dia dan memberitahukan jangan



mereka akan merejam kamu



20



selamanya



engkau melihat



18



ke atas kamu



kalau begitu



Tuhan kamu



ke



kota



sebahagiannya



mereka melihat/ sesungguhjika nya mereka mengetahui



kamu dan tidak beruntung akan



mereka berkata



agama mereka



membentangkan



di antara mereka



agar mereka saling bertanya



setengah hari



atau satu hari



salah seorang daripada kamu



lalu hendaklah dia membawanya untuk kamu



(kepada) seorang pun



19



pada



melarikan diri



dan tentu engkau dipenuhi



dengan wang (perak) kamu



ini



sebagai rezeki



kedua-dua lengannya



terhadap mereka



berdi antara seorang mereka yang berkata kata



berapa (lama)kah



dan hendaklah dia berlemah lembut



di halaman (di mulut gua)



jika



rasa takut



kamu berdiam terhadap lebih mengetahui diri apa



maka yang paling mana- hendaklah dia suci kah memperhatikan



dan Kami membolak-balikan orang-orang padahal yang tidur mereka mereka



ke arah



Surah ke-18 Al-Kahf



dan demikian itu



mereka berkata



maka utuslah



kepada mereka



kanan



makanan



tentang kamu



mereka akan mengembalikan kamu



atau



TERJEMAHAN 20. Sesungguhnya jika mereka dapat mengetahui tempatmu, pasti mereka akan melempari kamu dengan batu atau memaksamu kembali kepada agama mereka, dan jika demikian pasti kamu tidak akan beruntung selama-lamanya.”



dan pasti kamu akan diselubungi ketakutan terhadap mereka. 19. Dan demikianlah Kami membangunkan mereka agar di antara mereka saling bertanya. Salah seorang di antara mereka berkata, “Sudah berapa lama kamu berada (di sini)?” Mereka menjawab, “Kita berada (di sini) sehari atau setengah hari.” Berkata (yang lain lagi), “Tuhanmu lebih mengetahui berapa lama kamu berada (di sini). Maka suruhlah salah seorang di antara kamu pergi ke kota dengan membawa wang perak ini, dan hendaklah dia melihat manakah makanan yang lebih baik, dan bawalah sebahagian makanan itu, dan hendaklah dia berlemah lembut serta jangan sekali-kali menceritakan halmu kepada sesiapa pun. Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



6.



Perkataan ini terjadi di antara mereka itu sendiri yang timbul kerana ilham daripada Allah. 7. Yang mereka memperseketakannya itu tentang hari kiamat, adakah itu akan terjadi atau tidak, dan adakah dibangkitkan pada hari kiamat dengan jasad dan roh atau roh sahaja. Lalu, Allah mempertemukan mereka dengan pemuda-pemuda dalam cerita ini untuk menjelaskan bahawa hari kiamat itu pasti terjadi dan yang dibangkitkan pada hari kiamat itu kelak adalah tubuh dan jiwa.



5



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



dan sesungbenar guhnya



Allah



janji



tentang maka mereka urusan mereka berkata



ke atas



mereka menguasai



tiga orang



21



kepada Kami mereka memunculkan



sebuah masjid



Tuhan mereka



sebuah bangunan



ke atas mereka



dan sebahagian mereka berkata



engkau maka berdebat janganlah sedikit kecuali



sekali-kali dan engkau berkata janganlah



urusan mereka



(adalah) yang keempat anjing mereka daripada mereka



terhadap perkara yang ghaib



dan sebahagian mereka berkata



mengetahui mereka



seorang pun daripada mereka (Ahli Kitab)



22



(datangnya) hari kiamat



di atas (gua) bangunlah mereka



sebenarnya Kami akan mendirikan



dan yang ke lapan tujuh orang dari mereka



anjing mereka



dan demikian itulah



di keraguan tidak tatkala dalamnya (ada)



tentang lebih mereka mengetahui



yang keenam (jumlah mereka) daripada mereka lima orang



perdebat- kecuali tentang mereka an



tentang sesuatu



mereka saling berselisih



berkata



mereka akan berkata



lebih me- Tuhan- katangetahui ku kanlah



yang jelas



di antara mereka



orang-orang yang



(sebagai) (adalah) perkiraan anjing mereka



agar (mereka) mengetahui



sesungguhnya



tentang mereka



tidak ada



dengan jumlah mereka



engkau meminta dan fatwa janganlah



TERJEMAHAN Tuhanmu



dan ingatlah



Allah



jika menghendaki



kecuali



23



esok



itu



orang yang sesungguhnya



melakukan aku (yang lain) 21. Dan demikian (pula) Kami memper- keempat adalah anjingnya,” dan lihatkan (manusia) dengan mereka agar mengatakan, “(Jumlah mereka) lima (orang), mereka tahu bahawa janji Allah itu benar, dan yang keenam adalah anjingnya,” sebagai bahawa (kedatangan) hari kiamat tidak ada terkaan terhadap yang ghaib, dan (yang lain akan memberi dan supaya aku Tuhanku (kepada) ini daripada lupa ketika mengasemoga takan,katakanlah “(Jum lahengkau mereka) tujuh keraguan Ketika mereka berselisih petunjuk lagi) kepadaku lebih dekat kebenaran padanya. tentang urusan mereka7 maka mereka berkata, (orang), yang kelapan adalah anjingnya.” “Dirikanlah sebuah bangunan di atas (gua) Katakanlah (Muhammad), “Tuhanku lebih mereka, Tuhan mereka lebih mengetahui mengetahui jumlah mereka; tidak ada yang tahui gua (bilangan) me kecuali sedikit.” tentang Orang yangtahun berkuasa atas di reka dan mereka sembilanmereka.” 24 dan ditambah (selama) me tigange ratus mereka dalam berdiam (tahun) urusan mereka berkata, “Kami pasti akan Kerana itu janganlah engkau (Muhammad) berbantah-bantah tentang hal mereka kecuali mendirikan sebuah rumah ibadah di atasnya.” 22. Kelak (ada orang yang akan) mengata- bantahan zahir sahaja, dan engkau jangan menanyakan tentang mereka (pemuda-pemuda kan8, ”(Jumlah mereka) tiga (orang), yang bagiber- dengan lebih me- Allah kata25 dan bumi di langit yang ghaib Nya mereka diri se apa kanlah itu)diam kepada siapangetahui pun. Mad Wajib Muttasil



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



Dia bersekutu



dan tidak



seorang daripenolong pada



selain Dia



6 bagi daripada mereka



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



tidak dan betapa tajam ada pendengaran-Nya



Ghunnah



betapa tajam penglihatan-Nya



yang jelas



perdebatkecuali tentang mereka an



tentang sesuatu



Tuhanmu



(kepada) kebenaran



sembilan (tahun)



sekali-kali dan engkau berkata janganlah



dan ingatlah



ini



dan ditambah



dan tidak



seorang pun daripada mereka (Ahli Kitab)



22



jika menghendaki



tahun



di langit



seorang daripenolong pada



Kitab (al-Quran)



27



Allah



tempat



daripada



kecuali



tidak ada



itu



dan semoga katakanlah



(selama) tiga ratus



gua mereka



dariengkau dan tidak pada mendapatkan akan



tidak dan betapa tajam ada pendengaran-Nya



26



seorang pun



terhadap firmanfirman-Nya



orang yang sesungmelakukan guhnya aku



engkau lupa



di dan mereka dalam berdiam



bagi- mereka ber- dengan lebih meNya diam diri ngetahui apa



bagi daripada mereka



dengan jumlah mereka



engkau meminta dan fatwa janganlah



akan memberi petunjuk kepadaku



yang ghaib



selain Dia



tentang mereka



esok



23



diwah- apa dan bacakepadamu telah yukan Dia yang kanlah



selain Dia



mengetahui mereka



Surah ke-18 Al-Kahf



aku daripada supaya lebih dekat Tuhanku



dan bumi



Dia bersekutu



engkau maka berdebat janganlah sedikit kecuali



kataAllah kanlah



ketika



24



25



betapa tajam penglihatan-Nya



keputusan (hukum)-Nya dalam



mengubah/ tidak Tuhanmu mengganti ada



TERJEMAHAN 23. Dan janganlah sekali-kali engkau mengatakan terhadap sesuatu, “Aku pasti melakukan itu esok pagi”



dan Dia tidak mengambil seorang pun menjadi sekutu-Nya dalam menetapkan keputusan.” 27. Dan bacakanlah (Muhammad) apa yang diwahyukan kepadamu, iaitu Kitab Tuhanmu (al-Quran). Tidak ada yang dapat mengubah kalimah-kalimah-Nya. Dan engkau tidak akan dapat menemukan tempat berlindung selain daripada-Nya.



24. Kecuali (dengan mengatakan), “Insha Allah9.” Dan ingatlah kepada Tuhanmu apabila engkau lupa dan katakanlah, “Mudah-mudahan Tuhanku akan memberiku petunjuk kepadaku agar aku yang lebih dekat (kebenarannya) daripada ini.”



8. Ahli kitab dan lainnya pada zaman Nabi Muhammad SAW. 9. Menurut riwayat, ada beberapa orang Quraisy bertanya kepada Nabi Muhammad SAW tentang roh, kisah Ashabul Kahfi (penghuni gua), dan kisah Zulkarnain, lalu beliau menjawab, datanglah esok pagi kepadaku agar aku menceritakan kepadamu. Dan Baginda tidak mengucapkan Insha Allah yang maksudnya jika Allah mengehendaki). Tapi rupa-rupanya sehingga



25. Dan mereka tinggal dalam gua selama tiga ratus tahun dan ditambah sembilan tahun. 26. Katakanlah, “Allah lebih mengetahui berapa lama mereka tinggal (di gua); milikNya semua yang tersembunyi di langit dan di bumi. Alangkah terang penglihatan-Nya, dan alangkah tajam pendengaran-Nya; tidak ada seorang pelindung pun bagi mereka selain Dia, Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



7



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



dan waktu petang



pada waktu pagi



orang- bersama dirimu dan mereka menyembah orang yang (Muhammad) bersabarlah



kesenang- engkau meng- daripada hendaki mereka an



kehidupan



dan telah menjadi



dan sesiapa yang



Tuhan mereka



hawa nafsunya



mema- dan lingkan jangan keredaan-Nya



dan dia mengingat daripada hatinya mengikuti Kami



maka maka dia ingin sesiapa hendaklah dia (beriman) yang beriman



yang megejolaknya terhadap liputi (me(nyala api yang besar) mereka ngepung)



dan melakukan mereka beriman



30



sesungguhnya



orang-orang yang



amalannya



29



maka silakan kafir



dengan mereka diberi mereka meminta minuman minuman air



tempat berehat



dunia



melampaui urusanbatas nya



28



sesungKami guhnya menyediakan Kami



bagi orangorang zalim



seperti minyak



mereka mengharapkan



di lalaikan sesiapa engkau dan Kami yang mematuhi jangan



Tuhan (datang) kebenaran dan kamu daripada katakanlah



neraka



(yang) ia membakar



seburuk-buruk wajah-wajah



mereka itulah



kedua-dua matamu



dan (itu) paling buruk



dia ingin (kufur)



dan jika



minuman itu



sesungKami tidak pelbagai kebajikan mensia-siakan guhnya Kami



paling baik sesiapa yang pahala



TERJEMAHAN gelang-



dari- di dalam-



mereka



sungai-



bawah



dari-



yang



syurga ‘adn



bagi



pada nya sungai dihiasi (Muham pada beriman, danmengalir barang siapa menghendakimereka (kafir) 28. gelang Dan bersabarlah engkau mad) mereka bersama orang yang menyeru Tuhannya pada biarlah dia kafir.” Sesungguhnya Kami telah waktu pagi dan senja dengan mengharap ke- menyediakan neraka bagi orang yang zalim, redaan-Nya, dan janganlah kedua-dua matamu yang gejolaknya mengepung mereka. Jika mereka duduk/ daridan mereka darihalus pada emas hijau pakaian sutera tebal bersantai pada mereka meminta permemakai tolongan (minum), mereka berpaling daripadadan mereka (kerana)sutera mengharapkan perhiasan kehidupan dunia, dan jangan- akan diberi air seperti besi yang mendidih, yang lah engkau mengikuti orang yang hatinya telah menghanguskan wajah. (Itulah) minuman yang dilalaikan Kami daripada mengingat Kami serta paling buruk dan tempat istirahat yang paling pelamintempat annyadan (syurga jelek.pahala (itu) dan engkau menuruti keinginannya31 dan keada sudah di atas di dalamberehat adalah) paling baik sebaik-baik pelamin nya buatlah melampaui batas. 30. Sesungguhnya, mereka yang beriman 29. Dan katakanlah (Muhammad), “Kebena- dan beramal soleh, Kami tidak akan mensiaran itu datangnya daripada Tuhanmu; barang siakan pahala orang yang melakukan amalan baik itu. siapa meng hendaki anggur(beriman) hendak lah dia bagi dan Kami menge(terdiri) Kami salah satu dua kebun dua lelaki sebuah per- bagi lilingi kedua-duanya



anggur daripada



Mad Wajib Muttasil



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



dan tidak



buahbuahnya



ia mendatangkan



(daripada) kebun itu



dari keduanya



8 masingmasing



menjadikan



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



32



tanaman (ladang)



umpamaan mereka



Ghunnah



di antara dan Kami dengan keduanya menjadikan pohon kurma



dan melakukan mereka beriman



sesungguhnya



orang-orang yang



29



tempat berehat



dan (itu) paling buruk



minuman itu



Surah ke-18 Al-Kahf



30



mereka itulah



gelanggelang



dari- di dalampada nya



mereka duduk/ bersantai



dan engkau buatlah



31



dan Kami mengelilingi kedua-duanya



dan tidak



buahbuahnya



lalu dia buah- bagiberkata buahan nya



34



mereka dihiasi



dan sutera tebal



sungaisungai



(daripada) kebun itu



33



daripada



hijau



dan (syurga adalah) paling baik



anggur- (terdiri) dua kebun anggur daripada



dan telah ada



bawah mereka



darisutera halus pada



tempat berehat



ia mendatangkan



sesungKami tidak pelbagai kebajikan mensia-siakan guhnya Kami



paling baik sesiapa yang pahala



amalannya



pahala



tengah-tengah sungai dikedua-duanya



daripada kelompok/ dan lebih harta kamu pengikutnya kuat bendanya



lebih banyak



(itu) sebaik-baik



emas



pelaminpelamin



bagi mereka



daripada



di atas di dalamnya



Kami sebuah per- bagi menjadikan dua lelaki umpamaan mereka



tanaman (ladang)



32



syurga ‘adn



dan mereka memakai



pakaian



bagi salah satu dari keduanya



masingmasing



yang mengalir



di antara dan Kami dengan keduanya menjadikan pohon kurma



dan Kami mengalirkan



sedikit daripun padanya ia berkurang



dan dia bercakapaku cakap dengannya dia



kepada kawannya



TERJEMAHAN 31. Mereka itulah yang memperoleh syurga ‘adn, yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; (dalam syurga itu) mereka diberi perhiasan gelang emas, dan mereka memakai pakaian hijau daripada sutera halus dan sutera tebal, sedang mereka duduk sambil bersandar di atas pelamin-pelamin yang indah. (Itulah) sebaikbaik pahala dan tempat istirahat yang indah. 32. Dan berikanlah (Muhammad) kepada mereka10 sebuah perumpamaan, dua orang lelaki11, yang seorang (yang kafir) Kami memberinya dua buah kebun anggur dan Kami mengelilingi kedua-dua kebun itu dengan pohon-pohon kurma dan di antara kedua-duanya (kebun itu) Kami menjadikannya ladang. 33. Kedua-dua kebun itu menghasilkan buahnya, dan tidak berkurang (buahnya) walaupun Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



sedikit, dan di celah-celah kebun-kebun itu Kami mengalirkan sungai, 34. Dan dia memiliki kekayaan yang banyak, maka dia berkata kepada kawannya (yang beriman) ketika bercakap-cakap dengan dia, “Hartaku lebih banyak daripada hartamu dan pengikutku lebih kuat.” keesokan harinya wahyu terlambat datang untuk menceritakan hal-hal tersebut dan Nabi tidak dapat menjawabnya. Maka turunlah ayat 23-24 di atas, sebagai pelajaran kepada Nabi; Allah mengingatkan pula ketika Nabi terlupa menyebut insha Allah haruslah segera menyebutkannya kemudian. 10. Kepada orang mukmin dan orang kafir. 11. Dua orang Yahudi, seorang adalah mukmin dan seorang lagi adalah kafir.



9



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



ini (kebun)



aku dia kepada mengira tidak berkata dirinya sendiri



akan binasa (lenyap)



Tuhan- kepada aku dikembalikan ku



dia berdialog dan dia dengannya



seorang lelaki



kamu aku melihatku



38



seorang pun



dari- kemupada dian



dengan Tuhanku



tanah



maka jadilah (kebunmu)



langit



maka semoga



daripada



39



petir



dan tidak



35



kepada (Zat) Yang



selamanya



patutkah kamu ingkar



Tuhanku Allah Dialah



dikehen- apa daki yang



dan dia memasuki



kebunnya



tentu aku benardaripadanya yang lebih benar akan men(kebun itu) baik dapatkan



Dia telah daripada menciptakan kamu



dan aku tidak menyekutukan



Dia akan memberikan kepadaku Tuhanku



sedangkan dia



aku mengira



tempat kembali



36



sekali dengan kecuali kekuat- tidak Allah pun Allah (ada) an



yang lebih baik



(sebagai) tanah



setitis mani



(bahawa) kiamat



akan datang



kepada- bernya kata



kawannya



Dia membentuk kemudian kamu



tat- dan mengkala apa tidak



daripada



dan sungguh jikalau



orang yang zalim



kamu berkata



harta



37



kamu memasuki



kebunmu



dan anak



di atasnya (kebunmu)



tetapi



daripada padamu



dan Dia akan mengirimkan



lebih sedikit



kebunmu



TERJEMAHAN 41



mencari



padanya



kamu mampu



maka



lenyap/



airnya



menjadi



atau



40



yang licin



tandus (air) surut “Adakah kamu kufur kepada (Tu tidak akan nya, han) 35. Dan dia memasuki kebunnya dengan sikap merugikan dirinya sendiri (kerana yang menciptakanmu daripada tanah, keangkuh dan kafir), seraya berkata, “Aku mudian daripada setitis air mani, lalu Dia dia dia binasa selamamenjadikanmu seorang lelaki yang semrasa kebun ini tidak akan untuk- telah me- apa ter- dua tapak membolak- maka jadilah roboh dan ia dan diliputi buahnya dia nya nafkahkan yang hadap tanganya purna? balikkan lamanya, 36. Dan aku rasa hari kiamat itu tidak 38. Tetapi aku (percaya bahawa) Diaakan datang, dan sekiranya aku dikem- lah Allah, Tuhanku, dan aku tidak menyekutukan Tuhankudan dedia ngan sesuatu pun. balikan kepada Tuhanku, sesuatu pasti dengan aku akan bagi- menjadi dan tidak aku menyeseandainya 42 atap-atapnya daripada pernah kutukan tidak aku berkata atas nya mendapat tempat kembali pun yangTuhanku lebih baik 39. Dan mengapa ketika kamu memasuki daripada ini.” kebunmu tidak mengucapkan “Masha Allah, 37. Kawannya (yang beriman) berkata Ia quwwata illa billah” (Sesungguhnya, atas satu dan dapat dari- yang ini mereka wujud, tidak ada kepertolongan padanya sambil dengan-dia kehendak di sana bercakap-cakap 43 menolong tidak Allah Allah, selainsemua golongan dapat



Mad Wajib Muttasil



10



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



kehidupan



perumbagi dan buatlah pamaan mereka (Muhammad)



44



pula



pada



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



menolong dia



pun



Ghunnah



Yang (pemberi) dan se- (pemberi) sebaik- Dialah Maha balasan baik-baik pahala baik Benar



milik Allah



daripada



Dia akan memberikan kepadaku Tuhanku



yang lebih baik



(sebagai) tanah



41



roboh



dan ia



kehidupan



bumi



45



langit



padanya (air)



dan anak



daripada



kamu mampu



petir



lenyap/ maka tidak akan surut



di atasnya (kebunmu)



airnya



dan Dia akan mengirimkan



menjadi



sesuatu dengan aku menye- tidak seandainya pun Tuhanku kutukan aku



42



di sana



43



menolong



perumbagi dan buatlah pamaan mereka (Muhammad)



tumbuh-tumbuhan



Maha Kuasa



dan tidak Allah pula



dia dapat



44



atau



yang licin tandus



40



buahnya



dan dia berkata



langit



ter- Allah dan adalah hadap



(oleh) angin



lebih sedikit



kebunmu



dan diliputi



atap-atapnya daripada atas



satu dari- yang mereka dapat golongan pada menolong dia pun



Yang (pemberi) dan se- (pemberi) sebaik- Dialah Maha balasan baik-baik pahala baik Benar



dengannya lalu (air itu) bercampur



sesuatu setiap



selain



daripada padamu



harta



dia dia untuk- telah me- apa ter- dua tapak membolak- maka jadilah dia nya nafkahkan yang hadap tanganya balikkan



bagidan tidak nya menjadi pernah



pertolongan



39



Surah ke-18 Al-Kahf



maka jadilah (kebunmu)



mencari



maka semoga



milik Allah



dari- yang Kami telah seperti pada menurunkannya air



dunia



(yang) ia diterbangkan



lalu ia



kering



TERJEMAHAN



kekuatan kecuali dengan (pertolongan) Allah), walaupun kamu menganggap harta dan keturunanku lebih sedikit daripadamu. 40. Maka mudah-mudahan Tuhanku akan memberikan kepadaku (kebun) yang lebih baik daripada kebunmu (ini), dan Dia mengirimkan petir daripada langit ke kebunmu sehingga (kebun itu) menjadi tanah yang licin 41. Atau airnya menjadi surut ke dalam tanah, maka kamu tidak akan dapat menemukannya lagi. 42. Dan harta kekayaannya dibinasakan, lalu dia membalik-balikkan keduadua telapak tangannya (tanda menyesal) terhadap apa yang telah dibelanjakan dia untuk itu, sedangkan pokok-pokok anggurnya roboh lalu dia berkata, “Betapa kiranya Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



dahulu aku tidak menyekutukan Tuhanku dengan sesuatu pun.” 43. Dan tidak ada (lagi) baginya satu golongan pun yang dapat menolongnya selain daripada Allah, dan dia pun tidak akan dapat membela dirinya. 44. Di sana, pertolongan itu hanya daripada Allah Yang Maha Benar. Dialah (pemberi) pahala terbaik dan (pemberi) balasan terbaik. 45. Dan buatkanlah untuk mereka (manusia) perumpamaan kehidupan dunia ini, ibarat air (hujan) yang Kami menurunkannya daripada langit, sehingga menyuburkan tumbuh-tumbuhan di bumi, kemudian (tumbuh-tumbuhan) itu menjadi kering dan mudah diterbangkan angin. Dan Allah Maha Berkuasa atas segala sesuatu.



11



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



(daripada) amalamal soleh



dan kamu akan melihat



dan segala yang kekal



gunungganang



dan mereka dihadapkan



kamu menyangka



Kami meng- dan pada gerakkan hari



seorang pun



47



bahkan



orang-orang yang berdosa



(pada) pertama kalinya



sujudlah kamu



kamu datang kepada Kami



dan diletakkan



Kitab



celaka mengapa aduh Kami



Kitab ini



dan mereka menemukan



kepada para malaikat



(sebagai) Tuhanmu pahala



daripada Kami me- maka dan Kami mengumpulmereka ninggalkan tidak kan mereka (manusia)



Kami mencipta- sebagaikan kamu mana



maka kamu akan melihat



mereka apa lakukan (yang)



(sebagai) dan lebih harapan baik



46



dan anakanak



(adalah) perhiasan



kehidupan dunia



ia (kitab itu) menghitungnya



dan Kami berkata tatkala



dan mereka berkata



kecuali yang besar



49



di sisi



nampak rata



lebih baik



bumi



sungguh (dengan) berbaris Tuhanmu kepada



bagi Kami men- bahawa kamu jadikan tidak akan



perjanjian



48



harta



di dalam- daripada mereka ketakutan nya apa yang



dan tidak pula



(kepada) seorang pun Tuhanmu



yang kecil



berlaku zalim



ia meninggalkan tidak



dan tidak



tersedia



TERJEMAHAN Tuhan- perin-



ter-



maka ia



(golongan) termasuk



ia



Iblis



kecuali



maka mereka



kepada



jin daripada bersujud hadap firman), “Sesungguhnya kamu Adam datang 46. nya Hartatahdan anakderhaka pinak adalah per- adalah hiasan kehidupan dunia tetapi amal-amal kepada Kami sebagaimana Kami mencipsoleh yang berterusan adalah lebih baik takan kamu pada pertama kali, bahkan kamu menyangka bahawamaka Kami tidak akan pahalanya dibagi sisi Tuhanmu serta lebih baik (sebagai) patutkah kamu (adalah) dan daridan musuh kamuharapan. mereka selain Aku pada para penolong menjadikannya menetapkanketurunannya bagi kamu akan waktu (bangkit untuk menjadi 47. Dan (ingatlah) pada hari (ketika) untuk memenuhi) perjanjian.” Kami menerbangkan gunung-ganang, dan 49. Dan diletakkan kitab (catatan Akuitu menjadikan amalan), lalu engkau akan melihat orang engkau akan melihat bumi rata, dan tidakbagi orang-orang ia seburuksebagai mereka (Iblis) langit penciptaan 50 pengganti lah zalim burukdap sebagai saksi mayang berdosa merasa ke takutan terha Kami mengumpulkan mereka (seluruh nusia), dan Kami tidak akan meninggalkan apa yang (tertulis) di dalamnya, dan mereka berkata, “Betapa celakanya kami, kitab seorang pun daripada mereka. apakah ini, tidak penada dan yang tertinggal, yang 48.(sebagai) Dan mereka akan dibawa ke hadap(syaitan-syaitan) menjadikan Aku telah dan diri-diri mereka tidak dan bumi yangdengan menyesatkan sendiriyang ciptaan kecil dan besar pula melainkan tercatat an penolong Tuhanmu berbaris. (Allah ber- tidak Mad Wajib Muttasil



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



lalu mereka memanggil sekutusekutu mereka



kamu telah anggap



yang



12 para sekutu-Ku (berhala-berhala)



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



Ghunnah



dan pada kamu Dia panggilah berfirman hari



51



mereka apa lakukan (yang)



sujudlah kamu



dan mereka menemukan



(adalah) musuh



bagi kamu



langit



(sebagai) penolong



daripada



kamu telah anggap



dan melihat



Iblis



(sebagai) para penolong



Aku menjadikan tidakmereka (Iblis) lah sebagai saksi



(syaitan-syaitan) yang menyesatkan menjadikan



orang-orang yang berdosa



dan tidak pula



(kepada) seorang pun Tuhanmu



49



(golongan) termasuk ia jin daripada adalah



selain Aku



penciptaan



lalu mereka memanggil sekutusekutu mereka



53



Kami dan berkata tatkala



maka ia derhaka



dan mereka



kecuali yang besar



Surah ke-18 Al-Kahf



kepada para malaikat



Tuhan- perin- ternya tah hadap



ia (kitab itu) menghitungnya



antara mereka



tempat kebinasaan



mereka jalan keluar daripadanya (neraka) menemukan dan tidak



sebagai pengganti



dan tidak



tersedia



maka mereka bersujud



kecuali



diri-diri mereka sendiri



para sekutu-Ku (berhala-berhala)



yang



52



dan tidak



Aku telah



berlaku zalim



dan keturunannya



50



ia meninggalkan tidak



yang kecil



kepada Adam



maka patutkah kamu akan menjadikannya



bagi orang-orang zalim



pen- dan tidak ciptaan pula



ia seburukburuk



dan bumi



dan pada kamu Dia panggilah berfirman hari



dan Kami menjadikan



terhadap mereka



orang-orang yang sesungguhjatuh ke dalamnya nya mereka



51



mereka (sekutumaka sekutu) menjawab tidaklah



lalu mereka yakin



neraka



TERJEMAHAN



semuanya,” dan mereka mendapati (semua) yang telah mereka lakukan (tertulis). Dan Tuhanmu tidak menzalimi seorang pun. 50. Dan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, “Sujudlah kamu kepada Adam!” Maka mereka pun sujud kecuali Iblis. Dia adalah daripada (golongan) jin, maka dia menderhakai perintah Tuhannya. Layakkah kamu menjadikan dia dan keturunannya sebagai pemimpin selain Aku, padahal mereka adalah musuhmu? Sangat buruklah (Iblis itu) sebagai pengganti (Allah) bagi orang yang zalim. 51. Aku tidak menghadirkan mereka (Iblis Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



dan anak cucunya) untuk menyaksikan penciptaan langit dan bumi, dan tidak (pula) penciptaan diri mereka sendiri, dan Aku tidak menjadikan orang yang menyesatkan itu sebagai penolong. 52. Dan (ingatlah) pada hari (ketika) Dia berfirman, “Panggillah olehmu sekutu-sekutu-Ku yang kamu sangka itu.” Lalu mereka memanggilnya, tetapi mereka (sekutusekutu) tidak membalas (seruan) mereka dan Kami mengadakan untuk mereka tempat kebinasaan (neraka). 53. Dan orang yang berdosa melihat neraka, lalu mereka menyangka, bahawa mereka akan jatuh ke dalamnya, dan mereka tidak menemukan tempat keluar darinya.



13



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



dan adalah



perumpamaan



untuk mereka beriman



Sunnah (hukum)



kepada manusia



meng- dan tidak halangi ada



(sebagai) ejekan



penyum- telinga-telinga mereka bat



dengan nyata



55



dan apa mereka diingatkan yang



kedua telah di- terhadap dan dia tangannya kerjakan apa yang lupa



dan dalam



darinya



sesuatu (makhluk yang) paling banyak



bantahannya



dan untuk mereka memohon keampunan



orang-orang yang



mereka kafir



Kami telah dan sungguh jelaskan dalam berulang kali benar-benar



al-Quran ini



54



Tuhan mereka



kecuali



Kami dan mengutuskan tidak



dengan (cara yang) batil



56



dengan



manusia



akan datang kepada mereka



para Rasul



dan sesiapa yang



setiap



agar mereka tidak memahaminya



dan pemberi peringatan



umat yang terdahulu



sebagai pembawa kecuali khabar gembira



yang denganbenar nya



dan mereka menjadikan



lalu dia berpaling



kepada mereka datang tatkala



datang kepada atau mereka



seksaan



dan saling berbantah



ayatayat-Ku



petunjuk (Al-Quran)



manusia (kafir)



agar mereka membatalkan



lebih dengan dia telah di- daripada berbuat ayat-ayat peringatkan orang yang zalim



Tuhannya



penutup (penyumbat)



hati-hati mereka



ke atas



Kami men- sesung jadikan guhnya Kami



TERJEMAHAN dan Tuhan



57



selama-



jika



mereka mendapat petunjuk



maka



petunjuk



kepada engkau mengajak dan jika



nya demikian akan tangnya azab atas merekamereka dengan nyata. 54.engkau Dan sesungguhnya Kami telah men- tidak jelaskan berulang-ulang kali dalam al- 56. Dan Kami tidak mengutus para Rasul Quran ini kepada manusia dengan pelbagai melainkan sebagai pembawa khabar peruntuk umpamaan. manusialah Yang Mahatetapi tentu Dia Tetapi mereka telah keranapaling Dia menyeksa gembira jika danrahmat/kasih pemberi permemingatan; mereka menyegerakan apa yang mereka sayang punyai Pengampun banyak membantah. lakukan orang yang kafir membantah dengan



55. Dan tidak ada (sesuatu pun) yang menghalang manusia untuk beriman kedarimereka tempat tika 58 petunjuk telah datang mereselain Dia kepada pada dapatkan berlindung ka dan memohon keampunan kepada Tuhannya, kecuali (keinginan menanti) datangnya hukuman (Allah yang telah berkebinasaan dan Kami merekaatau ber- dalakuuntuk pada) terdahulu merekaumat yang menjadikan buat zalim ketika Mad Wajib Muttasil



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



sehingga



aku tidak akan berhenti



kepada pembantunya



(cara) yang batil agar dengan demikian mereka dapat melenyapkan yang hak tidak waktu/ bagi mereka (kebenaran), dan menjadikan seksaan akan perjanjian mereka bahkan ayat-ayat-Ku dan apa yang diperingatkan terhadap mereka sebagai perkara olokolok. Kami telah memnegeri-negeri (ingatlah) itu 57. Dan sesiapakah yangdanlebih zalim binasakan mereka (penduduknya)



14 Musa



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



berkata



dan tatkala



Ghunnah



59



waktu tertentu



kedua telah di- terhadap dan dia tangannya kerjakan apa yang lupa



penyum- telinga-telinga mereka bat



dan Tuhan engkau



mereka telah lakukan



tempat berlindung



58



untuk kebinasaan mereka



sehingga



selain Dia



dan Kami menjadikan



aku tidak akan berhenti



kedua-duanya maka telah sampai ketika



61



(dengan) melompat



agar mereka tidak memahaminya



laut



kerana apa yang



daripada



maka tidak akan



Dia menyeksa mereka



mereka dapatkan



mereka ber- ketika buat zalim



kepada pembantunya



di



jalannya



hati-hati mereka



tidak akan



waktu/ perjanjian



berkata



Kami men- sesungguhnya jadikan Kami



Maha rahmat/kasih Yang memsayang punyai Pengampun



Kami telah membinasakan mereka



Musa



ke atas



kepada engkau mengajak dan jika mereka



petunjuk



jika



(dalam) waktu aku akan yang lama berjalan terus atau



60



lebih dengan dia telah di- daripada berbuat ayat-ayat peringatkan orang yang zalim



penutup (penyumbat)



mereka mendapat petunjuk



selamajika nya demikian



untuk tentu Dia mereka menyegerakan



Tuhannya



Surah ke-18 Al-Kahf



dan dalam



57



lalu dia berpaling



darinya



bagi mereka bahkan



negeri-negeri (penduduknya)



dan tatkala



dua lautan



59



seksaan



dan (ingatlah) itu



waktu tertentu



(pada) tempat pertemuan



aku sampai



lalu ia (terhadap) ikan (maka) kedua- antara ke- (pada) tempat pertemuan mengambil kedua-duanya duanya lupa dua-duanya



TERJEMAHAN



daripada orang yang telah diperingatkan dengan ayat-ayat Tuhannya, lalu dia berpaling daripadanya dan melupakan apa yang telah dilakukan oleh kedua-dua tangannya? Sesungguhnya, Kami telah menjadikan hati mereka tertutup, (sehingga mereka tidak) memahaminya, dan (Kami letakkan pula) sumbatan di telinga mereka. Walaupun engkau (Muhammad) menyeru mereka kepada petunjuk, nescaya mereka tidak akan mendapat petunjuk untuk selama-lamanya. 58. Dan Tuhanmu Maha Pengampun, lagi memiliki kasih sayang. Jika Dia hendak menyeksa mereka kerana perbuatan mereka, tentu Dia akan menyegerakan seksaan bagi mereka. Tetapi bagi mereka ada Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



waktu tertentu (untuk mendapat seksaan) dan mereka tidak akan menemui tempat berlindung selain daripada-Nya. 59. Dan (penduduk) negeri itu telah Kami binasakan ketika mereka melakukan kezaliman, dan Kami telah tetapkan waktu kebinasaan mereka. 60. Dan (ingatlah) ketika Musa berkata kepada pembantunya, “Aku tidak akan berhenti (berjalan) sebelum sampai ke pertemuan dua laut; atau aku akan berjalan (terus sehingga) bertahun-tahun.” 61. Maka ketika mereka sampai ke pertemuan dua laut itu, mereka lupa akan ikannya, lalu (ikan) itu melompat keluar ke laut lalu berenang bebas.



15



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



perjalanan kita



kita me- sungguh makanan kerana nemukan kita benar-benar



aku telah maka sesung- batu besar lupa guhnya aku



jalannya



dan ia telah mengambil



jalan mereka berdua semula



daripada



atas (ke)



ke



apa yang kita



cari



aku mengikuti apakah kamu



Musa



kepada- bernya kata



sesung- ia (Khidir) kamu mampu tidak 66 akan guhnya berkata kamu



dia (Musa) 68 berkata



ilmu



ia (Musa) berkata



itulah



daripada



65



63



keletihan



sisi Kami



daripada



ikan itu



dan bagaimana



di



mengikuti jejaknya



64



dan Kami telah mengajarkannya



telah diajarkan dari apa yang kepadamu



tentang- kamu be- apa terha- kamu akan kuasai lum yang dap bersabar nya



dan tidak



ini



cara yang menakjubkan lautan



seorang maka keduahamba duanya bertemu



ilmu



ilmu dan petunjuk



62



membuatku kecuali melupakannya



syaitan



yang telah Kami hamba-hamba berikan kepadanya Kami



rahmat



ia (Yusya) berkata



tahukah kita berhenti tatkala engkau



untuk aku mengingatnya



maka keduaduanya kembali



dia ber- kedua-duanya maka berikan kepada kepada kita pembantunya kata telah melewati tatkala



sisi Kami



agar kamu mengajarkan aku



67



bersabar bersamaku



TERJEMAHAN dia (Khidir) 69 62.berkata Maka



satu per- kepada-



aku akan



dan



(sebagai) orang Allah



meng-



jika



kamu akan



karapun mu menentang tidaklah yang sabar dapati aku di antara hamba-hamba Kami, ketika mereka berjalan melalui seorang hamba hendaki (tempat itu), Musa berkata kepada pembantunya, yang telah Kami berikan rahmat kepadanya “Bawalah kemari makanan kita; sesungguhnya daripada sisi Kami, dan yang telah Kami ajarkan ilmu kepadanya daripada sisi Kami12. kita telah merasa letih kerana perjalanan ini.” penkepakamu tanyaaku maka kamu mengmaka sampai sesuatu tentangMusa 66. berkatajanganlah kepadanya, “Bolehkah 63.jelasan Dia tentang(pembantunya) menjawap, “Tahu kah katakan jika aku nya damu kan kepadaku ikuti aku engkau ketika kita mencari tempat berlindung mengikutimu agar engkau mengajarkan kepadaku di batu tadi, aku terlupa (menceritakan tentang) (ilmu yang benar) yang telah diajarkan kepadamu ikan itu dan tidak ada yang membuatkan aku lupa (untuk menjadi) petunjuk?” keduapatutkah kamu dia (Musa) diaitu (Khidir) maka kedua67. duanya Dia menjawap, eng kecuali syaitan, dan (ikan) menggelupur terjun dalam perahu ketika hingga “Sesungguhnya, 70 kau merosaknya berkata merosaknya berjalan naik sanggup untuk duanya tidak akan bersabar bersamaku. ke laut dengan cara yang aneh sekali.” 64. Dia (Musa) berkata, “Itulah (tempat) yang 68. Dan bagaimana engkau akan dapat kita cari.” Lalu kedua-duanya kembali, mengikuti bersabar atas sesuatu, sedangkan engkau belum mempunyai pengetahuan yang cukup tentang hal jejak mereka semula, dia sesungguh- aku telah bukan (Khidir) kesalahan sesuatu kamu telah sungguh penumpang- untuk kamu 71 nya engkau katakan besar nya tenggelamkan itu?” melakukan benar-benar 65. lalu mereka berdua dengan berkatabertemuyang Mad Wajib Muttasil Mad ¢ilah °aw³lah



dan jangan



aku telah lupa



kerana apa yang



Mad Jaiz Munfasil



16



kamu hukum jangan- ia beraku lah kata



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



72



Ghunnah



bersabar bersamakamu mampu tidak akan ku



sesung- ia (Khidir) kamu mampu tidak 66 akan guhnya berkata kamu



dia (Musa) 68 berkata



dia (Khidir) berkata



penjelasan



69



tentang- kamu be- apa terha- kamu akan kuasai lum yang dap bersabar nya



satu per- kepada- aku akan karapun mu menentang



tentang- kepanya damu



aku katakan



dia sesungguh- aku telah nya engkau katakan bukan (Khidir) berkata



aku telah lupa



maka dia (Khidir) anak membunuhnya kecil



74



telah diajarkan dari apa yang kepadamu



agar kamu mengajarkan aku



Surah ke-18 Al-Kahf



ilmu



(yang) mungkar



kerana apa yang



menghendaki



keduadalam duanya ketika hingga naik



kesalahan yang besar sesuatu



keduanya ketika hingga maka keduanya bertemu kembali berjalan



bersabar bersamaku



jika



kamu akan dapati aku



maka keduaduanya berjalan



maka jika



70



kamu telah sungguh penumpang- untuk kamu melakukan benar-benar nya tenggelamkan



kamu hukum jangan- ia beraku lah kata



telah sesuatu kamu melakukan



67



kamu tanyamaka kamu mengkan kepadaku janganlah ikuti aku



sesuatu tentang



perahu



71



dan bagaimana



dan (sebagai) orang Allah tidaklah yang sabar



sampai



patutkah kamu dia (Musa) dia (Khidir) merosaknya berkata merosaknya



dan jangan



ilmu dan petunjuk



72



73



sungguh bukan benar orang lain kerana benar



bersabar



bersamakamu mampu tidak akan ku



(dengan) kesulitan urusanku kerana



yang suci



jiwa



kamu membebani aku



mengapa dia kamu (Musa) membunuh berkata



TERJEMAHAN 69. Dia (Musa) berkata, “Insha Allah engkau akan dapati bahawa aku seorang yang sabar, dan aku tidak akan menentangmu dalam apa-apa urusan.” 70. Dia berkata, “Jika engkau mengikutiku, maka janganlah engkau menanyakan kepadaku tentang sesuatu pun, sehingga aku menerangkannya kepadamu.” 71. Maka berjalanlah kedua-duanya, hingga ketika kedua-duanya menaiki perahu lalu dia melubanginya. Dia (Musa) bertanya, “Mengapa engkau melubangi perahu itu, adakah untuk menenggelamkan penumpangnya? Sesungguhnya, engkau telah membuat sesuatu kesalahan yang besar.” 72. Dia berkata, “Bukankah sudah aku katakan, engkau tidak akan mampu sabar bersamaku?” Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



73. Dia (Musa) berkata, ”Janganlah engkau menghukum aku kerana terlupa dan janganlah engkau membebani aku dengan sesuatu kesulitan dalam urusanku.” 74. Maka berjalanlah kedua-duanya; sehingga mereka berjumpa dengan seorang pemuda, maka dia membunuhnya. Dia (Musa) berkata, “Mengapa engkau membunuh jiwa yang bersih, dia bukan membunuh orang lain? Sesungguhnya, engkau telah melakukan sesuatu yang sangat mungkar.” 12. Menurut mufasir berdasarkan hadis, hamba di sini ialah Khidir dan yang dimaksud dengan rahmat di sini ialah wahyu dan kenabian. Manakala yang dimaksud dengan ilmu ialah ilmu tentang yang ghaib seperti yang akan diterangkan dalam ayat berikut.



17



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



dia jika berkata



alasan



bersamaku



untuk bersabar



75



sisiku



kedua-duanya meminta makan



namun me- kepada penreka menolak duduknya



maka dia (Khidir) memperbaikinya



akan roboh



antara aku



perpisahan



ini



adapun



78



untuk merosaknya



anak kecil itu



bersabar



maka aku bermaksud



dan adapun



dinding



77



upah (imbalan)



terhadapnya



mereka bekerja



di



secara paksa



perahu



tentang



sesuatu



hingga



ke atasnya



kamu (boleh) mengambil



tentang penjelasan



76



untuk menjamu kedua-duanya



dia jika berkata



kamu mahu



aku akan mengkhabarkan kepadamu



milik (sepuluh) orang miskin



akan setiap merampas



aku bertanya kepadamu



maka keduaduanya berjalan



di kemudian mereka mendapati dalamnya



be- apa lum yang



kamu mampu



laut



79



pen- kedua-duadatang keduduk nya kepada tika



negeri



hendak



dia (Khidir) berkata



tidak sesung- kepada- aku bukandia akan guhnya mu katakan kah berkata pernah kamu



(membenarkan) maka untuk aku setelahnya mengikutimu janganlah



kamu telah sungmemiliki guh



dari



mampu



maka ia adalah



dan dirimu



perahu itu



ada raja



di belakang mereka



kerana



dua orang



kedua-dua



keadaan



TERJEMAHAN pen-



dan



bahawa dia akan men-



maka kami



khuatir orang tuanya dorong kedua-duanya derhakaan dijamu beriman oleh pen duduknya, tetapi 75. kekafiran Dia berkata, “Bukankah sudah aku meminta katakan kepadamu, bahawa engkau tidak mereka (penduduk negeri itu) tidak mahu menjamu mereka, kemudian kedua-duanya akan mampu bersabar bersamaku?” men dapatkan dinding rumah yang hampir 76. Dia (Musa) “Jika aku bertanya darisayangyang Tuhan mereka agar menggantikan maka kami dan lebihberkata, kesucian 80 dekat berdua bagi mereka berharap nya nya lebih baik kepadamu tentang sesuatu setelah ini, roboh (di negeri itu), lalu dia menegakmaka jangan lagi engkau membenarkan aku kannya. Dia (Musa) berkata, “Jika engkau menyertaimu, sesungguhnya engkau sudah mahu, nescaya engkau dapat meminta itu.” dan cukup (bersabar) menerima alasan dari- balasan untuk maka ia dan ada



kota itu



di



yang yatim



milik dua anak



adalah



dinding



adapun



81



itu adalah perpisahan 78. Dia berkata, “Ini 77. Maka kedua-duanya berjalan; sehingga antara aku dengan engkau; aku akan memketika kedua-duanya sampai kepada berikan penjelasan kepadamu atas perbuatan yangdanengkau tidak mampu bersabar penduduk suatuTuhannegeri, mereka orang berdua bapa harta agarkeduamaka mengkeduamilik kedi baduanya sampai hendaki soleh duanya adalah dua-duanya simpanan wahnya mu terhadapnya.



padaku.”



Mad Wajib Muttasil



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



aku melakudan tidaklah kannya



Tuhanmu



dari



rahmat



18 harta simpanannya



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



dan kedua-duanya mengeluarkan



Ghunnah



masa dewasa (baligh)



untuk merosaknya



anak kecil itu



maka aku bermaksud



dan adapun



dan lebih dekat



dan ada



dan mereka bertanya kepadamu



83



darinya



kesucian



di



kisah



Tuhanmu



82



akan setiap merampas



perahu



bahawa dia akan mendorong kedua-duanya



maka kami khuatir



yang Tuhan mereka lebih baik berdua



yang yatim



Tuhan- maka menghendaki mu



aku melakudan tidaklah kannya



milik (sepuluh) orang miskin



Surah ke-18 Al-Kahf



kota itu



agarkeduaduanya sampai



mereka bekerja



di



secara paksa



79



penderhakaan



dan kekafiran



sayangnya



laut



milik dua anak



orang soleh



dari



rahmat



bersabar



ke atasnya



tentangnya



kepada kamu



bapa keduaduanya



harta simpanannya



maka ia adalah



dua orang beriman



dan adalah



maka kami berharap



dinding itu



dan kedua-duanya mengeluarkan



itulah



80



dan adapun



harta milik kedua-duanya simpanan



katakanlah



kerana



kedua-dua orang tuanya keadaan



agar menggantikan bagi mereka



apa kamu mampu belum yang penjelasan



aku akan bacakan



di belakang mereka



ada raja



maka ia adalah



perahu itu



81



di bawahnya



masa dewasa (baligh)



perintahku



Zulkarnain



dari



tentang



TERJEMAHAN



79. Adapun perahu itu adalah milik orang miskin yang bekerja di laut; aku merosaknya, kerana di hadapan mereka ada seorang raja yang akan merampas setiap perahu. 80. Dan adapun anak muda (kafir) itu, kedua-dua orang tuanya mukmin, dan kami bimbang kalau dia akan memaksa kedua orang tuanya kepada kesesatan dan kekafiran. 81. Kemudian kami menghendaki, sekiranya Tuhan mereka menggantinya dengan (seorang anak lain) yang lebih baik kesuciannya daripada (anak) itu dan lebih sayang (kepada ibu bapanya). 82. Dan adapun dinding rumah itu adalah Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



milik dua orang anak yatim di kota itu, yang di bawahnya tersimpan harta bagi mereka berdua, dan ayahnya seorang yang soleh. Maka Tuhanmu menghendaki agar keduaduanya sampai dewasa dan kedua-duanya mengeluarkan simpanannya itu sebagai rahmat daripada Tuhanmu. Apa yang ku lakukan bukan mengikut kemahuanku sendiri. Itu adalah keterangan perbuatanperbuatan yang engkau tidak dapat bersabar terhadapnya.” 83. Dan mereka bertanya kepadamu (Muhammad) tentang Zulkarnain. Katakanlah, “Akan aku bacakan kepadamu kisahnya.”



19



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



dia sebab kemudian menempuh 84



lumpur hitam



sebab



di dalam terbenam



perairan



kamu hendak dan boleh melakukan sahaja



sedan Kami telah gala dari memberikannya



sesuatu



kamu hendak menghukum



dia mendapatinya



Tuhan- ke- dia dikem- kemu- Kami mengnya pada balikan dian hukumnya



balasan



maka baginya



sehingga



89



daripada



untuk mereka



dia me- kemunempuhi dian



91



dengan ilmu



zalim



Kami berfirman



88



pada



suatu kaum



orang ada- dia yang pun berkata



dan beriman orang yang adapun



dia me- kemusebab nempuhi dian



Kami yang suatu buatkan belum kaum



wahai Zulkarnain



maka kelak



dan beramal



kebajikan



kedi tempat dia terbenam sampai tika sehingga



matahari



boleh sahaja



mem- sesungkepa- telah beri kekua- guhnya di danya Kami saan



bumi



kebajikan



yang sa- dengan ngat keras seksaan



87



dan dia menemukan



di sisi itu



86



dia didapatinya



ada pa- terhadap Kami medan danya apa yang ngetahui sungguh



yang baik (syurga)



kedi tempat dia sampai tika terbit



matahari



demikianlah



pada mereka



lalu (Dia) akan menyeksanya



yang perintah dari- kepada- dan akan Kami mudah Kami pada nya sampaikan



terbit



85



90



sebagai pelindung



selainnya



TERJEMAHAN suatu



belakang



daripada



dia



dua



di



dia



ke- sehingga



92



sebab



dapati antara kedua-duanya kemudian diasampai akantika dikembalikan kepada Tuhan84. kaum Sesungguhnya, Kami telah mem beri ke-gunung dudukan kepadanya di bumi, dan Kami telah nya, lalu Tuhan mengazabnya dengan azab yang memberikan jalan kepadanya untuk mencapai sangat keras.” 88. Bagi orang yang beriman dan melakukan setiap sesuatu. mereka mereka sesung- suatu kebaikan, dia men dapat pahala yang terbaik 85. dan Maka dia pun menempuh jalan. Ma’jūj 93 maka Ya’jūj perkataan memahami berkata hampir tidak guhnya wahai Zulkarnain 86. Hingga ketika dia sampai di tempat matahari sebagai ganjaran, dan Kami akan sampaikan keterbenam,13 dia melihat matahari itu terbenam di padanya perintah Kami yang mudah. dalam sebuah mata air yang berlumpur hitam, dan 89. Kemudian dia menempuh suatu jalan yang lain. di situ juga terdapat suatu kaum yang kufur. Kami bagidan antara antara agar kamu ke kami maka kaum yang melakuupah kan kerosakan mereka “Wahai kami Zulkarnain! menjadikan Pilihlah atas jadikanHingga mahukah mu 90. ketikamuka dia bumi sampaididi tempat terbitnya berfirman, sama ada engkau mahu menghukum mereka atau membuat matahari (sebelah timur) didapatinya matahari itu bersinar di atas suatu kaum yang tidak Kami baik (mengajak beriman) kepada mereka.” 87. Dia (Zulkarnain) berkata, “Barang siapa buatkan sebarang pelindung bagi mereka daripada dia 14 itu. apa ber(cahaya matahari) antara akan dengan maka lebih Tuhanterhatelah dikuasadinding berbuat zalim,akuKami akan membinasakannya, 94 kamu



buatkan



kekuatan



Mad Wajib Muttasil



bantulah aku



Mad Jaiz Munfasil



Mad ¢ilah °aw³lah



dua sisi di terpasang ketika hingga puncak gunung antara selari



baik



20 besi



ku



dapnya kan kepadaku yang kata Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



potongan- berikan potongan kepadaku



penghalang



Ghunnah



95



dinding dan antara penghalang mereka



daripada



untuk mereka



dia me- kemunempuhi dian



suatu kaum



Kami yang suatu buatkan belum kaum



belakang kedua-duanya



dan Ma’jūj



Ya’jūj



dan antara antara mereka kami



antara kamu



dengan ilmu



91



pada



Surah ke-18 Al-Kahf



ada pa- terhadap Kami medan danya apa yang ngetahui sungguh



dia dapati



daripada



sesungguhnya



agar kamu menjadikan



aku akan dengan buatkan kekuatan



mereka berkata



wahai Zulkarnain



ke atas



upah



maka bantulah aku



bagimu



97



di atasnya



lubang padanya



aku akan tuangkan



berikan kepadaku



mereka mampu



demikianlah



sebagai pelindung



90



93



kami jadikan



perkataan



maka mahukah



92



muka bumi



dia berkata



potongan- berikan potongan kepadaku



api



95



mereka mampu



94



dinding penghalang



dinding dan antara penghalang mereka



dia telah men- ke- sehingga jadikannya tika



untuk mendakinya



sebab



yang melakudi kaum kan kerosakan



dia



besi



selainnya



mereka hampir tidak



memahami



Tuhan- terha- telah dikuasa- apa berku dapnya kan kepadaku yang kata



lebih baik



dan tidaklah



kedi tempat dia sampai tika terbit



matahari



kedi dia antara sampai tika sehingga



dua gunung



dua sisi di terpasang ketika hingga puncak gunung antara selari



leburan tembaga



dia didapatinya



terbit



tiuplah oleh kamu



dia berkata



maka tidaklah



96



TERJEMAHAN 91. Demikianlah halnya, dan sesungguhnya Kami mengetahui setiap sesuatu yang ada padanya (Zulkarnain). 92. Kemudian dia berpatah menempuh suatu jalan yang lain pula. 93. Hingga dia sampai di antara dua gunung, didapatinya di belakang (kedua gunung itu) suatu kaum yang hampir tidak memahami percakapan15. 94. Mereka berkata, "Wahai Zulkarnain! Sesungguhnya, Ya’juj dan Ma’juj16 itu kaum yang sentiasa membuat kerosakan di bumi, maka bolehkah kami membayarmu agar engkau membuatkan dinding penghalang antara kami dengan mereka?" 95. Dia (Zulkarnain) berkata, "Apa yang telah dianugerahkan Tuhan kepadaku lebih baik (daripada balasanmu), maka bantulah aku dengan kekuatan, agar aku dapat membuatkan dinding penghalang antara kamu dengan mereka." Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



96. "Berilah aku potongan-potongan besi!” Hingga ketika potongan besi itu telah terpasang sama rata dengan kedua puncak gunung itu, dia (Zulkarnain) berkata, "Tiuplah (api itu)!" Ketika besi itu sudah menjadi merah seperti api, dia pun berkata, "Berilah aku tembaga yang mendidih agar dapat aku tuangkan ke atasnya (besi panas itu). 97. Maka mereka (Ya’juj dan Ma’juj) tidak dapat mendakinya dan tidak mampu pula untuk menebuknya. 13. Sampai di pantai sebelah barat, tempat Zulkarnain melihat matahari sedang terbenam. 14. Menurut sebahagian mufasir, golongan yang ditemui Zulkarnain itu umat yang miskin. 15. Mereka tidak dapat memahami bahasa orang lain, kerana bahasa mereka sangat jauh bezanya daripada bahasa yang lain, dan mereka juga tidak dapat menerangkan maksud mereka dengan jelas kerana kurang cerdasan mereka.



21



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



Surah ke-18 Al-Kahf



Tuhanku



janji



sangkakala



hancur luluh



dan adalah



yang dengan bercampur lain baur



dan pada ditiupkan



100



selain Aku



menjadi- Tuhanku kannya



sejelasjelasnya



bagi orangorang kafir



mampu



tidak



daripada



dan mereka dahulu



hambahamba-Ku



mengira



sebahagian mereka



kehidupan



terhadap ayat-ayat



kafir



kafir



sebagai tempat tinggal



di



99



(keadaan) dalam tertutup



darimengingat-Ku pada



orang-orang yang



bagi orangorang kafir



adalah rahmat



dan Kami tinggalkan



dan Kami perlihatkan (dekatkan)



(neraka) Jahanam



mereka dapat bahawa menjadikan



padahal dunia mereka ini



(keesaan) dan pertemuan dengan-Nya Tuhan mereka



pada hari itu



pada hari itu



Kami tentang orang-orang beritahu mahu- katayang paling rugi kepada kamu kah kanlah 102



sesungguhnya mereka



telah maka Tuhan- daripada datang apabila ku



janji



dia berkata



benar 98 (pasti terjadi)



maka Kami semua- kumpulkan mereka nya (seluruh makhluk)



dahulu orang-orang yang



mata hati mereka



mendengar 101 (bacaan nabi kerana benci)



maka adakah menyangka



telah sesung- sebagai para menye- guhnya penolong (sekutu) diakan Kami



(neraka) Jahanam



usaha sesat (iaitu) orang(amal) mereka (batal) orang yang 103



orang-orang mereka itu yang



ini



104



perbuatan



amal-amal perbuatannya



melakukan sebaik-baiknya



TERJEMAHAN menjadi balasan 98. mereka Dia



(sebagai sebuah) pada hari kiamat demikianlah 105 timbangan"Dinding ini (Zulkarnain) berkata,



untuk



maka Kami



amal perbuatan maka sia-sia mereka



mereka tidak menegakkan adaan tertutup, tidak mampu mem(batal) perhatikan adalah rahmat daripada Tuhanku, maka apabila tanda-tanda kebesaran-Ku, dan mereka juga janji Tuhanku datang, Dia akan menghancur tidak sanggup mendengarnya. luluhkan dinding ini, dan janji Tuhanku itu 102. Adakah orang kafir menyangka dengan orangmereka (bahan) dan rasulayatdan mereka kerana neraka adalah benar." sesung106 kafir apa mengambil hamba-hamba-Ku sebagai Tuhan beriman orang ejekan rasul-Ku ayat-Ku menjadikan yang Jahanam yang guhnya 99. Dan pada hari itu Kami biarkan mereka selain Aku, dapat menyelamatkan mereka? (Ya’juj dan Ma’juj) bercampur antara satu Sesungguhnya, Kami telah menyediakan nedengan yang lain, dan apabila sangkakala raka jahanam sebagai tempat tinggal bagi menjadikumpulkan mereka orang-orang kafir.kebajikan-kebajikan ditiup (lagi), akan Kami bagi dan metelah orang-orang tempat Firdaus syurga 107 mereka lakukan kekal ada tinggal semua. 103. Katakanlah (Muhammad), "Adakah 100. Dan Kami tunjukkan neraka jahanam perlu Kami beritahu kepadamu tentang orang yang paling rugi perbuatannya?” dengan jelas pada hari itu kepada orang kafir. menjadi berpindah 104. (Iaitu) orang yang sia-sia perbuatan 101. yang mata hatinya dalam akan kalimatmereka di nya keada-kejika- kata (dari) Orang Tuhanku



kalimat



pena (untuk air laut menulis)



Mad Wajib Muttasil Mad ¢ilah °aw³lah



katakanlah



109



an



Mad Jaiz Munfasil



(ke tempat darinya lain)



lau kanlah 108



22



men- dan Tuhansebagai dengan seperti Kami pena (lautan) itu lagi datangkan walaupun ku



Mad Lazim • Farq Bilaghunnah



kalimatkalimat



akan habis



tidak ingin



dalamnya



Ghunnah



sebelum air laut itu



pasti habislah



sesungguhnya mereka



mengira



padahal dunia mereka ini



(keesaan) dan pertemuan dengan-Nya Tuhan mereka



menjadi balasan mereka



mereka beriman



demikianlah 105



107



akan kalimat(dari) Tuhanku kalimat



katakanlah



109



di



usaha sesat (iaitu) orang(amal) mereka (batal) orang yang 103



Surah ke-18 Al-Kahf



terhadap ayat-ayat



kafir



orang-orang mereka itu yang



(sebagai sebuah) pada hari kiamat timbangan



orang- sesungorang guhnya 106 yang



orang-orang kekal



kehidupan



menjadi tempat tinggal



(bahan) ejekan



dan rasulrasul-Ku



Firdaus



menjadi pena (untuk air laut menulis)



Yang Esa



Tuhan



ayatayat-Ku



bagi mereka



syurga



keada- jika- kata - 108 an lau kanlah



kalimatkalimat



dan mereka menjadikan



telah ada



dia menye- dan dengan kepada dalam 110 sesuatu pun Tuhannya beribadah kutukan janganlah



soleh



kafir



melakukan sebaik-baiknya



akan habis



amal



kerana neraka apa yang Jahanam



kebajikan-kebajikan



berpindah (ke tempat darinya lain)



yang sesung- kepada- diberi guhnya ku wahyu



Tuhan kamu



perbuatan



untuk maka Kami amal perbuatan maka sia-sia mereka tidak menegakkan mereka (batal)



men- dan Tuhansebagai dengan seperti Kami pena (lautan) itu lagi datangkan walaupun ku



maka dia meng- keada- sesiapa harapkan annya yang



104



amal-amal perbuatannya



mereka tidak ingin



sebelum air laut itu



dan melakukan



di dalamnya



pasti habislah



manusia seperti (keturunan aku sesungkamu Adam) (adalah) guhnya



maka (di- bertemu hendaklah dia Tuhan bangkitkan nya dan melakukan dibalas)



TERJEMAHAN dalam kehidupan dunia, sedangkan mereka mengira telah berbuat sebaik-baiknya. 105. Mereka adalah orang-orang yang mengingkari ayat-ayat Tuhan mereka dan tidak percaya terhadap pertemuan dengan-Nya17. Maka sia-sialah amalan mereka, kerana Kami tidak memberikan penimbangan terhadap amalan mereka pada hari Kiamat. 106. Demikianlah balasannya neraka jahanam, kerana kekafiran mereka, dan kerana menjadikan ayat-ayat-Ku dan rasul-rasul-Ku sebagai bahan ejek-ejekan. 107. Sesungguhnya, orang yang beriman dan melakukan kebaikan, disediakan untuk mereka Syurga Firdaus sebagai tempat tinggal. 108. Mereka kekal di dalamnya, mereka tidak ingin pindah daripada sana. Tidak dilafazkan Mad ‘Aaridh Lissukun



Idgham Ikhf±



109. Katakanlah (Muhammad), seandainya lautan menjadi tinta untuk menulis kalimatkalimat Tuhanku, maka pasti habislah lautan itu sebelum selesai (penulisan) kalimat-kalimat itu, meskipun Kami datangkan tambahan dengan lautan yang sebanding dengannya.” 110. Katakanlah (Muhammad), sesungguhnya aku ini hanya seorang manusia seperti kamu, yang telah menerima wahyu, bahawa sesungguhnya Tuhan kamu adalah Tuhan Yang Maha Esa.” Maka sesiapa yang mengharapkan pertemuan dengan Tuhannya, hendaklah dia melakukan kebaikan dan jangan menyekutukan dengan sesuatu pun dalam beribadah kepada Tuhannya. 16. Ya’juj dan Ma’juj ialah dua bangsa manusia yang membuat kerosakan di bumi. 17. Tidak beriman kepada hari kiamat.



23



Mad Thabi’i Izhar



Iql±b Qalqalah



PANDUAN TANDA WAQAF DAN TANDA BACAAN DALAM AL-QURAN AL-KARIM CORDOBA - KARYA BESTARI SIMBOL



PENGERTIAN



CONTOH AYAT



Tanda waqaf lazim yang menunjukkan mesti berhenti.



Tanda waqaf ja’iz (harus) yang menunjukkan harus waqaf atau wasal dan hukumnya adalah sama.



Tanda waqaf qabih (tidak elok) yang menunjukkan dilarang berhenti.



Tanda waqaf hasan (baik) yang menunjukkan harus waqaf dan wasal, namun wasal lebih baik.



Tanda waqaf kafi (cukup) yang menunjukkan harus wakaf dan wasal, namun waqaf lebih baik.



Tanda mim kecil di atas huruf nun atau tanwin menunjukkan bacaannya Iqlab. Tanda saktah menunjukkan berhenti dalam kadar dua harakat tanpa mengambil nafas jika bacaan di-wasal-kan. Tanda tanwin fathah atau kasrah menunjukkan bacaannya Idgham atau Ikhfa’.



Tanda tanwin fathah (atas) atau kasrah (bawah) menunjukkan bacaannya Izhar (jelas).



Tanda tanwin dhammah menunjukkan bacaannya Idgham atau Ikhfa’.



24



Tanda tanwin dhammah (di depan) menunjukkan bacaanya Izhar (jelas). Tanda mad yang menunjukkan bacaan lebih panjang daripada mad asli (mad Thabi’i).



Tanda waqaf ta’anuq (mu’anaqah) yang menunjukkan harus waqaf (berhenti) pada salah satu tempat sahaja.



Tanda bulat menunjukkan tidak boleh dibunyikan sama ada ketika wasal (bersambung) mahupun waqaf (berhenti).



Tanda bujur menunjukkan tidak dibaca ketika wasal (bersambung), namun tetap dibaca ketika waqaf (berhenti).



Tanda ini menunjukkan bacaan imalah (pertengahan) atau isymam (memuncungkan mulut).



Tanda ini menunjukkan bacaan tashil (meringankan).



Tanda sukun (mati) menunjukkan sebutannya zahir (jelas). Tanda tertib ayat yang menunjukkan akhir sesuatu ayat sedangkan nombor pula menunjukkan susunan bilangan sesuatu ayat.



Tanda juzuk atau hizb yang menunjukkan permulaan juzuk atau hizb.



Tanda ayat sajdah (sujud tilawah) yang menunjukkan tempat yang disunahkan melakukan sujud tilawah.



25