6 0 36 KB
CIRI-CIRI BAHASA MELAYU KUNO Ciri-ciri tersebut dapat dikaji daripada sudut; a.sistem tulisan dan ejaan b.kosa kata
Sistem ejaan dan tulisan bahasa Melayu kuno 1.keempat-empat buah batu bersurat abad ke ke – 7 iaitu batu bersurat kedutan bukit, bartu bersurat talang tuwo, kota Kapur dan karang Berahi menggunakan tulisan atau skrip Palava. 2.Menurut Casparis , tulisan Palava jenis Palava kemudian yang digunakan di kepulauan Melayuabad ke-7 sehingga sebahagian pertama abad ke lapan masihi. 3.skrip palava ini sal nya skrip Grantha yang digunakan oleh golongan Brahman Dravidian untuk menulis kitab-kitab dalam bahasa Sanskrit di india selatan. Casperis mengistilahkan skrip ini sebagai skrip palava kerana digunakan oleh raja-raja palava pada zaman ke empat. Berbeza dengan skrip Palawal awal menggunakan aksara besar-besar, tulisan Palava kemudian menggunaka aksara yang sama 4.Selain tulisan Palava bahasa Melayu Kuno juga ditulis dengan tulisan Nagiri yang berasal dari utara india. Tulisan nagiri ini ditulis pada batu bersurat di Gandasuli. 5.Tulisan Kawi digunakan pada zaman bahasa Melayu Kuno.Menurut jensen , nama kawi berasal dari pada Sanskrit kavi yang bermaksud penyair. Jensen juga berpendapat bahawa tulisan kavi juga bersumber daripada skrip Pali Kyoktsa yang berasal daripad skrip Brahmi Purbadi India. 6.tulisan kawi yang berbentuk kursif ini pada peringkat awal ditulis pada daun lontar.Memudian diukir dan ubahsuai pada batu.tulisan kawi ditulis pada batu bersurat di Joreng 1179 masihi dan di Padang Lawas 1213 masihi kedua-duanya terletak di Tapanuli, Sumatera utara. KOSA KATA DALAM BAHASA MELAYU KUNO 1.Berdasarkan 50 kosa kata yang di tulis di atas batu bersurat abad ke tujuh .Bahasa Melayu kuno banyak dipengaruhi oleh bahasa sanskrit Bahasa sanskrit bukan shaja memperkayakan kosa kata tetapi juga melalui pengaruh ke arah bahasa sarjana/ilmu. 2.Bahasa Melayu Kuno mudah dipengaruhi oleh bahasa sanskrit kerana; 1.ada pengaruh agama Hindu-Budha 2.Bahasa sanskrit adalah bahasa bangsawan dan mempunyai tamadun yang tinggi
3.Kekurangan kosa kata Melayu untuk mengungkap kosep-konsep Melayu.
3.Berdasarkan kosa kata beberapa ciri---ciri yang jelas bahasa Melayu Kuno dapt dikesan. Dapat diselidiki dari sudut: a.fonologi b. Morfologi, dan c. makna perkataan. 4.Dari segi fonologi perbezaan ketara antara fonem yang wujud dalam bahasa Melayu kuno dengan fonem yang ada dalam bahasa Melayu moden. a. Penggunaan bunyi separuh vokal dua bibir /w/ untuk letpan dua bibir bersuara /b/. Contohnya adalah seperti berikut.
Bahasa Melayu Kuno
Bahasa Melayu Moden
Wulan Wunuh Wuat Watu Wuah Wala Wuluh tuwa
Bulan Bunuh Buat Batu Buah Bala Buluh tuba
b. Tidak ada bunyi e pepet atau vokal tengah dalam bahasa Melayu kuno. Bunyi ini diganti dengan vokal depan luas /a/ atau digugurkan begitu sahaja. Contoh adalah seperti berikut. Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu Moden
Wanua Talaga Sariwu Dngan Niknai nigalar
Benua Telaga Seribu Dengan Dikenai Digelar
c.Penggunaan bunyi sengauan gusi /n/ untuk semua lelangit keras /ny/ dalam bahasa Melayu Moden.Contoh
Bahasa Melayu Kuni
Bahasa Melayu moden
Sawanakna Tatkalana Mulana Wuatana Winina Wanuana Dalamna wuahna
Sebanyaknya Tatkalanya Mulanya Buatannya Bininya Benuanya Dalamnya buahnya
d.Terdapat konsonan yang dihembuskan atau dieja dengan aspirasi seperti bh,kh, th, dh debagai akibat pengaruh bahasa sanskrit Sebagai contoh berikut;
Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu moden
Bhakti Tathapi Sukhcitta dhawa
Bakti Tetepi Sukacita -
e. Bunyi /h/ pada perkataan tertentu dalam bahasa Melayu Kuno telah hilang dalam bahasa Melayu moden. Contoh;
Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu Moden
Hanau haur
Enau aur
5.Daripada segi morfologi, terdapat beberapa imbuhan dalam bahasa Melayu kuno yang telah mengalami perubahan dalam bahasa Melayu moden. a.Awalan mar- dalam bahasa Melayu kuno berubah menjadi ber- dalam bahasa Melayu moden seperti yang berikut ini:
Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu moden
marlapas marwuat marsila
berlepas berbuat bersila
b.Awalan ni- dalam bahasa Melayu kuno telah berubah menjadi di- dalam bahasa Melayu moden seperti yang berikut ini: Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu moden
nitanam nimakan niminumna nisuruh niwunuh nipahat
ditanam dimakan diminumnya disuruh dibunuh dipahat
c.Awalan rangkap nipar- dalam bahasa Melayu kuno berubah menjadi diperdalam bahasa Melayu moden seperti yang berikut ini: Bahasa Melayu kuno niparwuat
Bahasa Melayu moden diperbuat
d.Apitan par-...-an berubah menjadi per-...-an dalam bahasa Melayu moden seperti berikut ini: Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu moden
parsumpahan
persumpahan
e.Kata kerja aktif ditandai awalan ma- dan mang- dalam bahasa Melayu kuno seperti yang berikut ini: Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu moden
mawawa mangujari
membawa mengujari
f.Terdapat akhiran –i yang sama dengan bahasa Melayu moden dan lazimnya hadir bersama-sama denagn awalan seperti yang berikut ini: Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu moden
manghidupi niujari
menghidupi diujari
6.Terdapat dua imbuhan dalam bahasa Melayu kunoyang sudah tidak dipakai dalam bahasa Melayu moden, iaitu awalan maka- dan akhiran –a seperti yang berikut ini: Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu moden
makasakit makagila datua wuata
menjadi sakit menjadi gila tanggungjawab menjadi datu perbuatan
7.Terdapat perkataan bahasa Melayu kuno yang sudah tidak dipakai dalam bahasa Melayu moden seperti yang berikut ini: Perkataan bahasa Melayu kuno
Perkataan bahasa Melayu moden
tuwi dhawa inan saramwat tlu wela parlak marsarak mawuddhi makalangit marhulun
dengan sangat, terlalu itu setangkai tiga batas kebun berpisah menghubungi mengganggu fikiran memiliki hamba abdi
8.terdapat perkataan bahasa Melayu kuno yang telah mengalami perubahan makna dalam bahasa Melayu moden seperti yang berikut ini: Bahasa Melayu kuno
Bahasa Melayu moden
kita sapuluh dua
kamu dua belas
9. Antara perkataan Melayu kuno yang digunakan sehingga sekarang ;
Aku
Bukti
Gelar
Laksa
Pulang
Tanam
Bala Bangun Banyak Batu Bawa Benua Beri Buah Buat barang aur
Bulan Bunuh Curi Dalam Datu Dengan derhaka Di Dosa Dua enau
Gila Ini Jadi Jahat Jangan Kayu ke Keliwat Kita Lagi laki
Lawan Lepas Makan Mengalap Minum Mula naik Nyiur Orang Lahap perkara
Puluh Ratus Rumbia Sakit Seribu Sini Suka Sukacita Sumpah Suruh sambal
Tatkala Telaga Temu Tetapi Ujar yang