Türkçe Öğreniyoruz 3 - Türkisch Aktiv 3 - Anahtar kitap [PDF]

  • Commentary
  • 1190969
  • 0 0 0
  • Suka dengan makalah ini dan mengunduhnya? Anda bisa menerbitkan file PDF Anda sendiri secara online secara gratis dalam beberapa menit saja! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

TÜRKÇE ÖĞRENİYORUZ 3 Türkçe - İngilizce Anahtar Kitap



Türkçe Öğreniyoruz HI



Türkçe - İngilizce Anahtar Kitap



Nur Yamaç - Isabella Akıncı



engin yayınevi



TATİL PROGRAMI



HOLIDAY PROGRAMME



tatil yapmak aynı şekilde konuşmak karar vermek ısrar etmek hem... hem de tarihî eser birkaç bir yerde kalmak yakın yerler gezmek uzun uzadıya tartışmak turizm acentesi bir şey sormak dikkatle dinlemek gülerek tavsiye etmek yat yata binmek sahil boyunca antik kent bir şeye rastlamak ıssız ada gürültü kafa dinlemek anlaşmak



to have a holiday, to go on holiday in the same way to talk to decide to insist on both... and... (...and..., too) historical works a few, a couple to stay somewhere nearby places to go about, to travel, to cruise (on a ship) extensively to discuss travel agency to ask a question to listen carefully smilingly, with a smiling face to advise yacht to board a yacht along the coast antique city to come across something desert island noise to rest in a quiet place to come to an agreement



MAVİ YOLCULUK güneşin doğması teknek uyumak güneş altın bir küre gibi gece karanlık bir şeyi yok etmek köpük ilerlemek rüzgar saç bir şeyi okşamak balık güneşin ilk ışıkları bir şeyle yarış yapmak teknenin sağ yanında yunus balığı gözlerine inanamak bir şeyin peşine takılmak suya dalmak takip etmek manzara büyülenmek rüya sanmak uçsuz bucaksız Çay hazır mı? kızmak uykulu gözleri oğuşturmak kahvaltı hazırlamak balık yakalamak olta güneşin yükselmesi



THE BLUE CRUISE sunrise boat to sleep the sun like a golden sphere night darkness to make something disappear foam to move, to go forward the wind hair to caress (or stroke) something fish the first rays of the sun to race against something on the right side of the boat dolphin, porpoise not to be able to believe one's eyes to follow up something to dive into the water to follow, chase scenery, view to be entranced with dream to think, to suppose endless, vast, large Is the tea ready? to get angry with someone sleepy to rub one's eyes to prepare breakfast to catch fish fishing tackle the ascension of the sun, sunrise



10



11



açık deniz yol almak kaptan motor gürültüsü tam yol hoşlanmak kıyıya paralel yavaş yavaş hareket etmek Deniz de insanlara benzer. genellikle denizin durgun olması dalga perişan olmak bir yere varmak hak vermek yardımcı olmak çay hazırlamak aşağı kamara mutfak güverte servis yapmak bu sırada sahil demir atmak sohbet etmek



the open sea to move forward captain the noise of the engine at full speed to be fond of parallel with the shore slowly to move, to set off The sea is like a human being, too. usually the sea's being calm a wave to become miserable to reach somewhere to admit the right (justice) of to be helpful to make tea downstairs cabin kitchen deck to serve (a meal) meanwhile shore to cast anchor to have a chat



KEKOVA araştırma yapmak daima sualtı araştırması özellik dünyanın cenneti Mavi Yolculuk en güzel durak noktası enteresan teknenin altında kent batık duvar bir kısmı denizin dışında bir kısmı denizin içinde bilim adamı tahmin eskiden deprem kale sağlam kalmak antik tiyatro fotoğraf makinesi inanılması güç Ne zaman? hiç kimse bir zamanlar kara tip lahit kent köy halk sır merak etmek bir a önce kahvaltı yapmak



to do research always underwater research characteristic, feature the paradise of the world The Blue Cruise the most beautiful a place to stay interesting below the bottom city sunken wall a section showing above the sea a section is under the sea scientist guess in the past earthquake, earth tremor castle to remain undamaged the Amphitheatre camera difficult to believe When? nobody once upon a time land type, kind sarcophagus city village people secret, mystery to be curious (about) immediately, as soon as possible to have breakfast



12



13



14



15



aklı fikri bir şeyde olmak bir şeyler atıştırmak çok az yemek karnı zil çalmak henüz Kekova'da ne kadar kalacağız? en az iki gün ayırmak ziyaret etmek



all his thoughts are fixed on something to eat up quickly to eat very little to be very hungry yet How long are we going to stay in Kekova? at least to spare two days for to visit



DİLBİLGİSİ Bileşik Eylem Zamanları Şimdiki zamanın hikâyesi geliyordum geliyordun geliyordu geliyorduk geliyordunuz geliyorlardı Kaptan açık denizde oldukça hızlı yüzüyordu.



GRAMMAR Compound tenses Past Continuous (narrative) I was coming You were coming He (She) was coming We were coming You were coming They were coming



Geniş zamanın hikâyesi gelirdim gelirdin gelirdi gelirdik gelirdiniz gelirlerdi Vakit olsa, sana mutlaka gelirdim



Simple Past (Narrative) I used to (would) come You used to (would) come He/She used to (would) come We used to (would) come You used to (would) come They used to (would) come If I had the time, I would definitely come to (see) you.



Gelecek zamanın hikâyesi gelecektim gelecektin gelecekti gelecektik gelecektiniz geleceklerdi Antalya'ya gidecektim, işim vardı gidemedim.



Future in the Past (narrative) I was going to come You were going to come He/She was going to/ come We were going to come You were going to come They were going to come



Belirsiz geçmiş zamanın hikâyesi gelmiştim gelmiştin gelmişti gelmiştik gelmiştiniz gelmişlerdi Vakit öğle olmuştu, Tekin Bey hâlâ uyuyordu..



Past Perfect (narrative) I had come You had come He had come We had come You had come They had come



Belirli geçmiş zamanın hikâyesi geldiydim geldiydin geldiydi geldiydik geldiydiniz geldilerdi Dün sana geldiydim, sen evde yoktun.



Colloquial Past (narrative) I had come (came) You had come (came) He/She had come (came) We had come (came) You had come (came) They had come (came) Yesterday I came to (visit) you but you were not at home.



Dilek-şart kipinin hikâyesi gelseydim



Past Conditional (narrative) If I had come



The captain was swimming quite fast in the open sea.



I was going to go to Antalya but I had other business to do so I couldn't go.



Although it had reached noon, (Mr.) Tekin was still sleeping.



gelseydin gelseydi gelseydik gelseydiniz Celseydiler izmir'e gelseydim, sana mutlaka uğrardım.



If If If If If



you had come he/she had come we had come you had come they had come



Keşke tekne biraz yavaş gitseydi



If I had come to Izmir, I would definitely have called on you. If only the boat would go a little slower.



İstek kipinin hikâyesi geleydim geleydin gele geleydik geleydiniz geleydiler Şu mektubu postaya ataydın.



Subjunctive-past (If only) If only I had come If only you had come If only he/she had come If only we had come If only you had come If only they had come If only you had posted this letter.



Gereklilik kipinin hikâyesi gelmeliydim gelmeliydin gelmeliydi gelmeliydik gelmeliydiniz gelmelilerdi Bugün çok balık tutmalıydım



Necessity -in the Past I should have come You should have come He/She should have come We should have come You should have come They should have come I should have caught a lot of fish today.



NOEL BAHA'NIN KENTİNE



22



HAREKET Kekova ile Myra arası ne kadar sürüyormuş? normal hızla onun yaşadığı yerler birine göre kıyıya yaklaşmak kıyı çok sığ kıyıya yanaşmak bota binmek kıyıya çıkmak bir hayli zaman almak batmak botu batırmak Aman Allah esirgesin denizin durgun olması inşallah bir şeyi kutlamak nasıl olur da merak etmek botla gitmekten korkmak çayın denize karışması zevkli denizin üstü soğuk, altı ılıkmış balık tutmak Gitmişken onu da görelim. Çok iyi olur. bütün antik dünyada bir tane olduğunu söylüyorlar.



23



VISITING THE CITY OF FATHER CHRISTMAS How long does it take to get from Kekova ;o Myra? (at) normal speed the places he lived in according to one person to get nearer the shore the water near the shore is very shallow to come alongside the shore to board a boat to step on the shore to take a very long time to sink to sink the boat Oh! May God grant safety. the sea's being calm If God wills! (I hope) to celebrate something How is it that! to be curious (inquisitive) to be afraid to go by boat where the stream meets the sea enjoyable the surface of the sea was cold, but underneath was warm to catch fish While we are there, let's (go and) see it. That's a good idea. They say this is unique in the world of antiquities



ANTİK TİYATRODA



IN THE AMPHITHEATRE



Ne iyi ettik de geldik, doğa güzellikleri bir şeyle kaynaşmış



It is good that we came. (I'm glad we came.) the beauties of nature they harmonise (blend) with something



24



Bence Myra çok önemli bir yer Myra hakkında bilgin var mı? Myra üzerine bir şeyler okudum. eskiden ölüleri gömmek kayaların içine oymak mezar tiyatronun üzerinde kayaların içine oyulmuş Likyahlara ait şaka yapmak kent kurmak o zamanlar çok önemli kentmiş gemi seferi yüzyıl piskopos olmak tiyatro sahnesi bir şeye benzemek milyon çekip gitmek değişmek kostüm Hayyam'ın şu dörtlüğünü çok severim, gerçekten kukla kuklacı felek sahneye çıkmak birer ikişer sandık şair filozof hem., hem felsefe haklı olmak sözü uzatmamak sıcağın bastırması geç kalmak



I think Myra is a very important place. Do you know anything about Myra? I have read about Myra. in the past to bury the dead within rocks to gouge out (hollow out) a grave on (on top of) the theatre the inside of the rocks was hollowed out belonging to the Lycians to joke (make fun of) to found a city in those days it was a very important city cruise, trip by ship a century to be a priest stage of a theare to look like something a million to leave to change costume



NOEL BABA KİLİSESİNDE Noel Baha'nın yanındaki bu çocuk kim? Noel Baha'nın oğlu var mı? denizci bir şeyi çok sevmek birisim korumak heykel sembolize etmek Şurada bir levha var. hayat bir şeyden söz etmek Birlikte bir okuyalım mı? fikir vermek bölge kıyı kenti doğmak efsaneleşmiş aziz kemik bir şey kaçırmak rahat bırakmak yanlışlıkla



IN THE CHURCH OF FATHER CHRISTMAS



I like these four lines of (Ömer) Khayyam. really puppet puppeteer Omnipotent Being to go on stage singly, in twos trunk poet philosopher both... and... (...and..., too) philosophy to be right not to go on and on about the settling of heat over to be late



Who is that child beside Father Christmas? Does Father Christmas have a son? sailor to be very keen on, to like something very much to protect someone statue to symbolize Here is a noticeboard. life to mention something Shall we read (it) together? to give an idea about region city on the coast to be born became a legend saint bone to steal something to let alone erroneously



başka biri kilise birçok savaş Kimlerle? VII. yüzyılın ortasından IX. yüzyıla kadar



25



Araplar yoğun akın yapmak terk etmek zapt etmek deniz saldırısı bir şeyin yıkılması sık sık çayın taşması sel basması felaket felakete dayanamamak bir yerden ayrılmak Çok yazık tarihe dalmak Tarih geçmişi yansıtan bir aynadır. Geçmişe bakarak geleceği daha iyi görürsün. yılbaşı yılbaşını kutlamak sabaha kadar eğlenmek yaşlanmak



another person church very many war With whom? From the middle of the VII th Century to the IX th Century. Arabs dense to over-run to leave to conquer sea attack the collapse of something frequently overflow of the stream flood disaster not to be able to withstand a disaster to desert a place (area) It's a great pity! to delve into history History is the mirror of the past. You can get a better view of the future by looking back at the past. New Year to celebrate New Year to enjoy oneself till the early hours of morning to get old



DİLBİLGİSİ Bileşik Eylem Zamanları Şimdiki zamanın rivayeti geliyormuşum geliyormuşsun geliyormuş geliyormuşuz geliyormuşsunuz geliyorlarmış Ayşe Hanım Ankara'ya ne ile geliyor? Uçak ile geliyormuş, tercih etmek



How is Ms. Ayşe Coming to Ankara? It is said that she is coming by plane, to prefer



27



Geniş zamanın rivayeti gelirmişim gelirmişsin gelirmiş gelirmişsiniz anlatmak sahil her sabah yaşlı bir adam saatlerce deniz kenarında oturmak kaya mezarları bir şey incelemek akşam üzeri arkeolog



Dubitative Present Simple (hearsay) It is said that I would (used to) come. It is said that you would (used to) come. It is said that he/she would (used to) come. It is said that you would (used to) come. to explain beach, shore every morning an old man for hours to sit by the seaside sarcophagus to look at something carefully towards evening archaeologist



28



Gelecek zamanın rivayeti gelecekmişim gelecekmişsin



Future Dubitative (hearsay) It's understood I will come It's understood you will come



26



GRAMMAR Compound Tenses Dubitative Present Continuous (hearsay) It is said that I am coming. It is said that you are coming. It is said that he/she is coming. It is said that we are coming. It is said that you are coming. It is said that they are coming.



gelecekmiş festival ünlü sanatçı şenlik düzenlemek Festival ne kadar devam edecekmiş? bir hafta sürecekmiş. motel pansiyon yer ayırtmak



: : : : : : : : : :



Belirsiz geçmiş zamanın rivayeti



: Dubitative Past Perfect (uncommon use, sarcasm) : It is said that I had come. : It is said that you had come. It is said that she/he had come. : to pass an exam : to do injustice to : to give marks to : to study : to deserve



gelmişmişim gelmişmişsin gelmişmiş sınav kazanmak haksızlık yapmak not vermek ders çalışmak hakketmek



29



33



3 34



It's understood he/she will come festival famous artist to arrange an entertainment, a festival How long is the Festival going on? It is said that it will go on for one week. motel guest house to book a place



ATASÖZLERİ deli dost akıllı düşman kusursuz bir şeyden üstün olmak Balık baştan kokar. bağ bir şey bağışlamak bir salkım üzüm



: : : : : : : : : : :



PROVERBS mad (crazy) friend clever enemy perfect to be superior to Corruption begins from the top. vineyard to give a bunch of grapes



ANLATAMIYORUM ağlamak ses duymak mısra bir şeye dokunmak gözyaşı şarkı kelime kifayetsiz derde düşmek mümkün epeyce yaklaşmak



: : : : : : : : : : : : : :



I CAN'T EXPLAIN to cry sound to hear line (in a poem) to touch something a tear (in the eye) a song a word inadequate to feel worried possible quite a lot to near, to approach



: : : : : : : : : : : : : :



EVERLASTING FIRE high noon heat oppression guide for the last three hours forest (wood) to walk in a wood The mountain was very high. climb mountain peak for thousands of years everlasting fire to extinguish many legend



SÖNMEYEN ATEŞ öğle sıcağı sıcağın bastırması kılavuz üç saatten beri orman ormanda yürümek Dağ oldukça dikti tırmanış dağın tepesi yüzyıllardan beri sönmeyen ateş sönmek nice efsane



35



36



10



efsane söylemek tanrılara kurban kesmek en önde Kıyıdan aşağı yukarı 14 km lik bir mesafeyi yürümüşlerdi, yol yürümek göze almak güneşlenmek yorulmak dinlenmek tarihî, turistik yerler gezip görmek müjdelemek bir şeye doğru koşmak alev yanardağ toprağın arasından alev yükselmesi alevin üzerine toprak atmak yeniden alev almak hayretler içinde olmak açıklama yapmak metan gazı normal hava sıcaklığında derin hayallere dalmak çöp aleve tutmak Belki de dünyaya ilk ateş buradan yayılmıştır.



to narrate a legend to sacrifice to the Gods at the very front They walked about 14 km. away from the shore. to walk along (a road, or path) to risk to sunbathe to become tired to rest historical and touristic resorts to wander around and see ' to give unexpectedly good news to run towards/for something flame volcano amongst the soil the climbing of the flames to throw soil on the flames anew to catch fire, to burst into flames to be astonished to explain butane gas at normal air temperature to be lost in daydreams rubbish to hold something over a flame



mitoloji çamur çamurdan insan bir şeyi beğenmek davet etmek ateşin her şeye hayat vermesi kıvılcım çalmak bir şeye can vermek birini asmak akbaba ciğer parçalamak birini kurtarmak tarihî harabe sunak taşı kurban kesmek tartışma



Perhaps the (knowledge of) fire spread round the world from this first one. mythology mud a man made of mud to like something to invite fire gives life to everything spark to steal to give life to something to execute by hanging vulture liver to take (tear) to pieces to rescue someone historical ruins (remains) altar to sacrifice a victim disagreement, discussion



SINIRSIZ ENERJİ TABİİ GAZ yakıt kömür lüzum kalmamak kalorifer kalorifer düğmesi hayret verici enerji kaynağı tabii gaz yukarıda satır yerin altından çıkan daha fazla kullanılmak reklam bugüne kadar



UNBOUNDED ENERGY NATURAL GAS fuel coal to become unnecessary central heating centra] heating switch astonishing source of energy natural gas above line comes from below the ground to be used more advertisement up to today



kömür petrol yakıt ihtiyaç yakıt ihtiyacı ihtiyacı sağlamak yakın bir gelecekte atom enerjisi görevi üzerine almak ihtiyacı karşılamak kimyacı en önemli hammadde konut bir şeyden faydalanmak çabuk yayılmak havagazı bir şeye nazaran iki kat daha fazla enerji sahip olmak ucuz daha ucuz istenilen bir miktarda yer yerden alınmak derhal kullanılmak boru hattı mesafe bir şeyin taşınması duman kurum kükürtdioksit tamamiyle yanmak kokusuz zehirsiz herhangi bir musluk patlayıcı bir bulut fark etmek bir şeye imkan vermek tipik bir koku ev hanımı kaçak gaz *'karamela tadım" andıran bir koku ısı değeri ocak, fırın ve otomatların yeniden ayarlanması bir şeyin, bir şey yerine kullanılması kömür ve benzerî yakıt dumanlan hava kirlenmesi belâ bir taraftan da kalorifer tesisleri kullanma masrafları bir şeyi azaltmak tabii gaz dolaşıma su ısıtıcı mal olmak tesis bedeli kalorifer gideri dünyanın en büyük tabii gaz yatakları tüketim rezerv



coal petrol fuel need, requirement fuel need, demand to supply the demand in the near future atom energy to take responsibility for to meet the need, (demand) chemist the most important raw material accommodation to utilize something fast to spread (coal) gas compared to something twice as much energy to own cheap cheaper the amount requested ground, place, area to be taken from the ground to be used at once (for immediate use) pipeline distance the transport of something smoke, fumes soot sulphur-dioxide altogether, entirely to burn odourless poisonless, non toxid any one (thing) tap, faucett an explosive cloud to notice (a smell) to enable something a typical odour housewife leaking gas a smell like the taste of caramel heat value re-adjustment of the cooker, oven and flash-heater to use something in place of something else the fumes/smoke of coal and similar fuels air-pollution trouble as well as central heating expenses (for use) to lessen something a water heater, circulated by means of natural gas to cost cost of facilities outgoings for central heating the largest natural gas-beds in the world consumption reserves 11



38



bir şey yüzünden hasara uğramak kamuoyu dikkati üzerine çekmek kısıtlamak rekabet sahip olmak kalite miktar fiyatın düşük olması anlaşma yapmak temasa geçmek mukavele imzalamak teklif yapmak yarış etmek imkan sağlamak elektrik üretmek



to be damaged due to something the public to attract attention to limit, restrict competition to own quality amount the price being low to come to agreement to contact to sign a contract to make an offer to compete to enable to produce electricity



DİLBİLGİSİ



GRAMMAR



Bileşik Eylem Zamanları



Compound Tenses



Şimdiki zamanın şartı geliyorsam geliyorsan geliyorsa Kemal Bey bizimle geliyorsa, fotoğraf makinesini de alsın.



Conditional Present Continuous If I am coming If you are coming If he/she is coming



dağa çıkmak Dağa çıkmıyorsanız, burada bekleyiniz. uzaklara açılmak yürüyüş yürüyüşü sevmek yaya gitmek Geniş zamanın şartı gelirsem gelirsen gelirse Tekin Bey de gelirse, memnun oluruz. söz vermek sözünde durmak Verdiğiniz sözde durmazsanız çok ayıp olur. dinlenmek çalışma hayatı bir şeyin verimli olması uygun bir fiyata satmak



12



If (Mr.) Kemal is coming with us, get him to bring his camera. to climb a mountain If you don't intend to climb the mountain, wait here. to swim out to the open sea a walk to like walking to go on foot Conditional Simple Present If I come If you come If he comes If (Mr.) Tekin comes too, we'll be pleased. to promise to keep one's promise If you don't keep your promise, it is a shame. to rest working life to be productive to sell for a suitable price



Gelecek zamanın şartı geleceksem geleceksen gelecekse Tekin Bey, bizimle gelecekse, hemen hazırlansın



Future Conditional If I am going to come If you are going to come If he/she is going to come



Belirli geçmiş zamanın şartı geldiysem geldiysen geldiyse Emin Bey size geldiyse, bize de uğrasın Ayşe dün okula gelmediyse, mutlaka hastadır, memnun kalmak önümüzdeki yıl



Conditional Past Definite If I came If you came If he/she came If (Mr.) Emin is with you, get him to call on us, too.



If (Mr.) Tekin is going to come, get him to get ready.



If Ayşe did not attend school yesterday, she must be ill. to be pleased the coming year



39



40



Belirsiz geçmiş zamanın şartı gelmişsem gelmişsen gelmişse borç para vermek Paranız bitmişse, size biraz borç para verebilirim. Kitabı okumuşsa, lütfen bana geri versin benzin almak mektubu postaneye vermek



Conditional Past Dubîtative If I have come (came) If you have come (came) If he/she has come (came) to lend money



Şimdiki zamanın şartı geliyorsam gelmiyorsam



Conditional Present Continuous If I am coming If I am not coming



Geniş zamanın şartı gelirsem gelmezsem



Conditional Simple Present If I come If I don't come



Gelecek zamanın şartı geleceksem gelmeyecek sem



Future Conditional If I am going to come If I am not going to come



Belirli geçmiş zamanın şartı geldiysem gelmediysem



Conditional Past Definite If I came If I didn't come



Belirsiz geçmiş zamanın şartı gelmişsem gelmemişsem



Conditional Past Dubitative If I have come (came) If I haven't come (didn't come)



Güzel Sözler Milletleri kurtaranlar yalnız ve ancak öğretmenlerdir. İnsan ne kadar az düşünürse, o kadar çok konuşur.



Nice Sayings



Düşünmeden öğrenmek, vakit kaybetmektir. 4 46



MARMARİS'TE yolculuğun güzel geçmesi biriyle buluşmak uçak perşembe günü gelecekti birini havaalanında karşılamak servis arabası tam zamanında gelmek yer ayırtmak deniz tarafına bakan oda odaya yerleşmek muhteşem çevreye göz atmak odaya yeni bir şekil vermek yatak sehpa eşyaların yerlerini değiştirmek balkona çıkmak karşılıklı oturmak sohbete koyulmak uzun uzadıya bir şeyden söz etmek Saatlerin nasıl geçtiğinin ikisi de farkında değildi, anlata anlata bitirememek bir şey yapmaya karar vermek



I can give you some money if you have finished yours. If he has read the book, please get him to return it to me. to buy petrol to post a letter



Teachers are the only saviours (rescuers) of the nations. He who talks much, thinks little. (Empty vessels make the most noise.) To learn without considering, is just a waste of time. AT MARMARİS to have had a good journey to meet someone by appointment the plane was to arrive on Thursday to meet someone at the airport service transport to come just on time, to be prompt to book a place a room facing the sea to settle down in the room wonderful to look over the room (here) to change the room around bed coffee-table to move the furniture to go onto the balcony to sit across from each other to start chatting to chat for a long time (about something) Neither of them noticed the time pass. to talk and talk to decide to do something 13



47



sakın ha! Mavi Yolculuğa çıkan bir kimse kolay kolay başka bir yeri beğenemez. pahalı Bir ay tatil yapacağıma, on gün yaparım. hem de anısı yıllarca benimle yaşar. tatil programı yapmak Bu defa Mavi Yolculuğa Bodrum'dan çıkacak ve Gökova Körfezini gezeceklerdi. acıkmak acıktığını fark etmek biriyle tanışmak Hep birlikte aynı masaya oturdular, bir şeyler atıştırmak midesi zil çalmak yemek sırasında Yemek sonrası bara gittiler, izin istemek mayo giymek iskele motor kiralamak Marmaris ve çevresini gezmek üzere plan yaptılar



48



49



14



Don't do that! Anyone going on the Blue Cruise will not readily like any other (holiday) place. expensive Instead of going on holiday for a month, I'll go for ten days. the memory still lives with me as well. to make a holiday programme Th?n the Blue Cruise would set off from Bodrum and would cruise along the Gökova Bay. to get hungry to notice one's hunger to meet someone (for the first time) They all sat down together at the same table. to eat something quickly to feel very hungry during the meal They went to the bar after their meal, to ask for leave to put on a bathing suit jetty to hire a motorboat They made a plan to walk around Marmaris and its environs



TATİL CENNETİ MARMARİS erken uyanmak O gün erkenden uyandı, güneş henüz doğmamıştı, ortalığın ağırması Ulrike hâlâ uyuyordu, göz atmak biriyle anlaşmak motorcu birini uyandırmak gözleri oğuşturmak Sabah oldu mu? Güneş doğmak üzere, hazırlanmak birini beklemek yankı yankılanmak yola koyulmak keyifli olmak Sanki bütün deniz onlara aitti, gündüz bir yerin dolu olması kıyıya yanaşmak durmak dağa tırmanmak bir saat kadar sürmek manzara muhteşem göl gibi durgundu görüntü suya ayna gibi yansımak yemyeşil çam ormanı kokunun çevreye yayılması



That day she woke up early, the sun hadn't risen yet. dawn Ulrike was still sleeping. to glance (at) to decide to do something with someone motor-boatman to awaken someone to rub one's eyes Is it morning already? The sun is about to rise to get ready to wait for someone echo to echo to set off (out) to be merry, in good spirits It was as if the whole sea belonged to them daytime, in the daytime to be crowded, full to get nearer the shore to stop to climb a mountain to last about an hour view, scenery marvellous, magnificent it was as calm as a lake. apperance, reflection to be reflected in the mirror deep green pine forest spread of fragrance



mis gibi bir koku



fragrance



MARMARIS-HOLIDAY PARADISE to wake up early



kokunun ciğerleri doldurması Kuşlar dallarda cıvıl cıvıl ötüşüyorlardı yakamoz kendini rüyada sanmak yerleşmek doğayı bozmak Büyük şehirlerde ne bu güzelliği, ne de bu huzuru bulabiliriz. oyalanmak İnsanların yüzünde mutlu bir ifade vardı, kalabalığa karışmak doğayla başbaşa olmak DENİZ ORTASINDA 30.000 NÜFUSLU ŞEHİR 50



genişlik metre uzunluk an fi büyücek bir futbol sahasını andıran ilk deniz şehri barındırmak en ince ayrıntılar bir fikrin ortaya atılması mimar mühendis şehir planlarını hazırlamak maket proje alaka göstermek yapılan planların oyunlaştırılması finansman maddi olanaklar teknik imkânlar nüfus sığ çalışmalara elverişli maksada uygun şekilde avantajlı göz önünde tutmak plastik torbalar dalgakıran dalgakıran vazifesi görmek bir şeyi çakmak demirli beton kalıplar inşa etmek bir şeyin kesiti duvarın şehre bakan iç yönü tertiplemek fabrika büro yerleştirmek kuzey kuvvet santralı bir şeyin öngörülmesi santralın ısı artığı içme suyu tesis beton ponton taşıma araçları bir yerle bağlantı sağlamak



to fill one's lungs with the fragrance The birds were twittering in the trees, phosphorescence (in the sea) to feel as if one is dreaming to settle down to spoil nature We can find neither this beauty nor peace in the big cities, to loiter, to waste time People had contented expressions to join the crowd to stay alone with nature IN THE MIDDLE OF THE SEA A CITY WITH A POPULATION OF 30.000 width, breadth metre length amphi giving the impression of a big football field first city beside the sea to shelter the tiniest details to put forward an idea architect engineer to prepare city plans model (of a city) project to show interest perfection of the plans made financing of financial feasibilities technical feasibilities population shallow suitable for the work in conformity with the purpose advantageous to take into consideration plastic bags breakwater to function as a breakwater to drive something in with blows concrete moulds containing iron to construct cross-section of something the inner side of the wall overlooking the city to arrange factory office to instal north power plant to envisage something heat loss of power plant drinking water installation concrete pontoon transport vehicles to form a link with somewhere 15



balıkçılık geçimini sağlamak deniz yosunu gıda maddeleri suni gübre magnezyum brom iyot stronyum rubidyum bakır kimyasal element denizbilimi bir şeyi ihmal etmemek akvaryum 51



52



16



fishing to earn one's living moss food artificial fertilizer magnesium bromine iodine stronium rubidium copper chemical element oceanography not to neglect something aquarium



ELLER parmak boynu bükük diz yabancı kardeş göbek umur ellikten çıkmak bir şey uğruna derilerin soyulması avuç içi nasır karım çocuğa bakmak tahta uğmak sabah karanlığı ateş yakmak dilenci etek baygın düşmek demir parmaklıklara sarılmak kalem tutmak yazı yazmak kazma toprağı kazmak pençe yumruk et deri tırnak



HANDS finger bent round knee stranger sister or brother belly matter of importance, concern to have chapped hands (not to look like hands any more; for the sake of something peeling of the skin palm (of the hand) a corn (on the toe) my wife to look after a child to rub the floor to light a fire early in the morning beggar skirt to feel faint (with tiredness) to hold on to iron bars to hold a pencil to write spade, shovel to dig the soil claw, paw fist flesh skin a nail



DİLBİLGİSİ Belirteçler -in, -leyin kışın yazın Ulrike sabahleyin geç uyandı akşamleyin -ca (-ce, -ca, -ce) usulca yavaşça sessizce Motor hızlıca yol alıyordu. kolayca rahatça Balıkçı balıkları insafsızca avlıyordu. görgüsüzce hareket etmek bilgisizce iş yapmak akılsızca hareket etmek



GRAMMAR Adverbs -in, -leyin endings in the winter in the summer Ulrike got up late that morning. in the evening -ca (-ce, -ça, -çe) endings slowly and softly; quietly rather slowly; rather quietly quietly, silently The motorboat was going rather fast. easily comfortably The fisherman was fishing mercilessly (unfairly to behave impolitely (rudely) to do some work ignorantly to behave foolishly



53



;Cik (-cik, -cuk, -ciik) İskelede azıcık bekler misiniz? birazcık İşleriniz çok biliyorum ama, bir akşamcık da bize geliniz Tekne açık denizde durmaksızın yol alıyordu Gülay Hanım susmaksızın konuşuyordu, yorulmaksızın ansızın



54



-cık (-cik, -euk, -ciik) endings Will you please wait at the jetty (pier) for a moment? a little bit : I know you have a lot of work but do visit us just for an evening, : The boat was going (proceeding) in the open sea nonstop. (Ms) Gülay was talking nonstop, without getting tired suddenly Verbal Adverbs to swim to go swimming to run to go running downstairs



Eylemden yapılan belirteçler yüzmek yüze yüze gitmek koşmak koşa koşa merdivenden inmek Dün akşam yemeğini bizde yiyerek eve gitti. Motorcu şarkı söyleyerek yola koyuldu. Esen Hanım hiç konuşmadan manzarayı seyretti. İkilemeden yapılan belirteçler mışıl mışıl uyumak gece gündüz gezmek ağır ağır konuşmak sağa sola koşmak hızlı hızlı yüzmek sessiz sessiz ağlamak sabah akşam rakı içmek



(Ms.) Esen watched the scenery without talking at all. Repeating Adverbs to sleep soundly to travel night and day to speak slowly to run hither and thither to swim fast to cry silently to drink rakı from morning till night



Belirteç çeşitleri Zaman Belirteçleri dün bugün yarın er geç şimdi demin önce sonra yazın kışın geçende akşama sabaha haftaya



Types of adverbs Adverbs of time yesterday today tomorrow sooner or later now just now, a second ago first, at first later in the summer in the winter lately, recently towards or in the evening towards or in the morning next week



Yer, yön Belirteçleri aşağı yukarı içeri dışarı ileri geri üst alt ön arka sağ sol uzak yakın



Adverbs of place and direction down up in (side) out (side) forward backwards upper lower front back right left far near



He went home after having dinner with us last night. The motor-boatman set out singing.



17



Azlık, Çokluk Belirteçleri az çok eksik fazla pek biraz azıcık hep hepten kısmen daha



: : : : ; : : : : : : :



Durum Belirteçleri güzel çirkin iyi kötü yorgun dinç doğru eğri temiz kirli böyle öyle şöyle



: • : : • :



Soru Belirteçleri ne nasıl niçin nice hani ne kadar Neden geciktiniz? Ne oldu 5 60



61 18



PAZARLIK pazarlık Etiket fiyatı üzerinden satış yapılır satıcı alıcı fiyat fiyattan ikram yapmak kâr etmek kilim bakır tepsi antik eşya evi şark usulü döşemek mağaza Bu kilim kaç lira? pahalı ufacık Bu fiyat normal aslında başka biri olsa doksan bin liradan aşağı vermez. birine hürmet göstermek indirimli fiyat söylemek Bu kilim tam iki yüz yıllık. El ile işlenmiş kalite sini



Adverbs of quantity little, few much, many missing, less (than), deficit too much, too many, more (than) very much, a great deal a little, some, a few very small, just a little bit all, the whole; always entirely partly more



Adverbs of manner beautiful ugly good bad tired healthy, sturdy • straight, right, correct curved, crooked . clean dirty like this : so, in that manner, like that like that Interrogative Adverbs what? how? why? how many? so where's...? how much (many)? Why are you late? What happened? : BARGAINING bargaining Things are sold according to price tags. salesman (girl), sales assistant buyer, customer : price to reduce the price to profit, to make a profit rug without a pile, kilim copper tray : antique : to decorate the house according to the oriental style : shop, store How much is this kilim? : expensive : very small This price is reasonable. : If somebody else were here, he wouldn't sell it for less than TL. 90.000 : to respect somebody : reduced : to give a price : This kilim is just two hundred years old. : It is handmade. ; quality large, round copper or brass tray



vazo birinin hatırı için zarar etmek Hiç kazanmaz, zaten ben o fiyata aldım. Bizden de kazanmayın. Bu seferlik de kazanmayalım. Dediğiniz olsun. Size elli bine bırakıyorum. İstediklerinizin hepsi de var. lütfen pazarlık fiyatı söylemeyin.



62



63



64



65



BAKIRCILAR ÇARŞISINDA Pazarlık yapmasaydık, kilimi yetmiş bin liraya alacaktık.



vase for the sake of someone to lose money (on something) I bought it at that price; there is no profit. Don't make a profit from us on this sale. All right, let us not make a profit this time. That's okay! (let it be so.) I'll let you have it for fifty thousand liras. All the things you want are available here. Please don't give us a price which necessitates bargaining. AT THE COPPER WORK MARKET



iyi ki pazarlık yaptık. Tam yirmi bin lira kârımız oldu. Bizim için en önemlisi bakır tepsi. geçenlerde dükkan Bir deneyelim. Buyurun efendim. Bu tepsi kaç lira? Bu tepsi değil, sini. Tepsi biraz daha küçük olur. el işi nakış el ile işlemek ayağı alışmak hazır sepet kolye küpe vesaire elde taşımak ahş veriş bol şans Pazarlık etmeyi unutmayın.



If we hadn't bargained, we would have had to give seventy thousand liras for the kilim. It's good that we bargained for it. We have gained just twenty thousand liras. For us, the most important thing is the copper tray, recently, lately shop Let's try (attempt) to Yes, sir. How much is this tray? This is not an ordinary tray but a large, round copper tray A tray is a little smaller than this. handmade design to decorate by hand to make a habit of going to straw basket necklace ear rings etc. (etcetera) to carry in one's hand shopping good luck Don't forget to bargain.



DİLBİLGİSİ Geçişli eylemler Bay Ingo neyi aldı? Bay Ingo kilimi aldı. Bay Thomas neyi gördü? Bay Thomas semaveri gördü. Kemal Bey kimi sordu? Kemal Bey, Rail Hanımı sordu. Nesne Belirtisiz nesne Satıcı para aldı. Bay Ingo kilim aldı. Kemal Bey balık tuttu. Esen Hanım arabayı kiraladı.



GRAMMAR Transitive Verbs What did Mr. Ingo buy? Mr. Ingo bought the kilim. What did Mr.Thomas see? Mr.Thomas saw the samover Who did (Mr) Kemal ask about? (Mr) Kemal asked about (Ms) Rail. Object Indefinite Object The salesman got his money. Mr.Ingo bought a kilim. (Mr) Kemal caught fish. (Ms) Esen hired the car.



Belirtili Nesne Satıcı parayı aldı. Bay Ingo kilimi aldı. Kemal Bey balığı tuttu. Esen Hanım arabayı kiraladı.



Definite Object The salesman got the money. Mr.Ingo bought the kilim. (Mr.) Kemal caught the fish. (Mr.) Esen hired the car.



Geçişsiz Eylemler Satıcı ne yapıyor? Satıcı müşterilerle pazarlık yapıyor Bay Thomas nereye gidiyor Güzel bir tepsi almaya gidiyor Kim gece gündüz ağlıyor? Çocuk gece gündüz ağlıyor.



Intransitive Verbs What is the salesman doing? The salesman is bargaining with the customers. Where is (Mr.) Thomas going? He is going to buy a nice tray. Who is continually crying? The child is persistently crying.







Kendini olduğundan yüksek görmek kadar, olduğundan aşağı görmek de yanlıştır. : To regard oneself as inferior is as wrong as to regard oneself as superior. 68



KENDİN OKU BAKALIM mektup okumak evirmek çevirmek baştan başa Arapça geri vermek Türkçe okuması yazması olmamak ayıp birinden utanmak kavuk okur yazar geçinmek



69



6 70



20



WELL NOW, YOU READ IT to read a letter to turn round and round entirely; from the beinning to the end Arabian to give it back Turkish to be illiterate shame to be embarrassed before someone • turban; quilted cap around which a turban's sash is wrapped to pretend to be literate : : : : : : :



güzellik gökkube mahşer günü ortalığa düşmek birini aramak



: IF I SAY (SAID) time the most relieving (calming) of all the winds to blow (for wind) quiet and secluded to pluck the most durable of the flowers fertile, fruitful, abundant to plough to taste dried or fresh fruit; nut all the fruit as essential as air blessed; holy, sacred as blessed as the bread (we eat) as holy as water benefaction, blessing, gift of God (dining) table the oldest wine to rule; to prevail, to govern not to worry grave, tomb insect to make someone learn by heart, to make someone commit to memory beauty : the vault of heaven day of judgement to be exposed to the public eye, to be seen in public to look for someone



GÖZ DOKTORUNDA son zamanlarda gece gündüz boş durmak doçent sınavı başarıyla vermek profesör bir şey olmak için hazırlanmak bu sebeple çok yoğun bir çalışma çalışma temposuna girmek ara sıra gözlerin sulanması gözlerin kızarması başına ağrı girmek bir şeye aldırmamak



AT THE EYE-SPECIALIST'S : recently, lately day and night to be unoccupied, to be without work associate professor to pass the exam successfully professor to prepare oneself for something for this reason, therefore very intensive work to enter a tempo for working from time to time, accasionally to become watery (eyes) to have red eyes to have a headache not to mind, not to pay any attention (to)



DESEM Kİ vakit rüzgarların en ferahlatıcısı rüzgarın esmesi kuytu koparmak çiçeklerin en solmazı bereketli toprağı sürmek tatmak yemiş yemişlerin cümlesi hava kadar lazım, mübarek ekmek kadar mübarek su gibi aziz nimet sofra en eski şarap hüküm sürmek müsterih olmak kabir böcek ezberletmek



71



aralıksız bir şeye devam etmek fakülte birdenbire gözleri kararmak baş dönmesi ellerle gözleri oğuşturmak gözleri açmak kararma yavaş yavaş korku korkunun hafiflemesi bir şeye göz atmak harf bulanık görmek vakit geçirmeden arabaya atlamak göz doktoru doktora gitmek dikkatle dinlemek muayene etmek soru sormak Gözlük kullanıyor musunuz? yazı rahat görmek gözlerin bozuk olması Daha önce hiç göz doktoruna gittiniz mi? Size gözlük vermedi mi? Verdi ama ben kullanmak istemedim, gözlük kullanmak bir şeyin zor olması kışın soğuktan sıcağa girmek birden camların buğulanması yazın hemen tozlanmak bir şeyi taşımak Taşıması da zor. gözlük takmak rahat hareket etmek İlk günler hep öyle olur. Sonradan alışırsınız, astigmat Sizin gözlerinizde astigmat da var. Mutlaka gözlük kullanmak zorundasınız. Göz doktoruna en son ne zaman gitmiştiniz? hipermetrop bir şey yaparken zorluk çekmek miyop yakını görmek uzağı iyi görememek uzağı görmek yakını iyi görememek göz tansiyonu göz tansiyonunu ölçmek yatağa uzanmak damla damlatmak gözleri kırpmak Gözlük yerine lens kullansam? lens takmak



without pause to go on doing something faculty suddenly to feel everything go dark (to faint) feeling dizzy to rub one's eyes to open one's eyes to feel everything go dark gradually fear feeling less fearful to glance at something letter (for alphabeth) not to see clearly without losing time to jump into a taxi eye-specialist to go to a doctor's to listen carefully to examine, to look over to ask questions Do you wear spectacles (glasses)? writting, script to see easily (clearly) to have poor eyesight Have you ever been to an eye-specialist's before? Didn't he recommend you a pair of spectacles? He did, but I didn't want to wear them. to wear spectacles to be difficult (for something) in the winter to go out of the cold into a hot (warm) place suddenly, at once misting over (glass) in the summer at once, instantly to become dusty to carry something It's difficult to carry them too. to wear spectacles to move comfortably It is always tike this over the first few days. You'll get used to them later. astigmatism Your eyes are astigmatic too. You should definitely wear spectacles. When did you last go to an eye specialist's? hypermetropic to have difficulty in doing something myopia to see a short distance to be unable to see far to see far to be unable to see at a short distance eye tension to measure t h t tension of the eyes to lie down on a bed to drop (put) drops to wink How about my using contact lenses instead of spectacles? to use (wear) contact lenses 21



72



74



22



Bence lens daha iyi, yaşlı görünmek şaka yapmak Gözlük, yaşlılık işareti değildir. çağ çağın hastalığı kötü şartlar yetersiz ışık bir şey yapmak için zaman olmaması söz dinlemek televizyonu kapatmak televizyonu açmak bir şeyi açıklamak bir şeyi kabul ettirmek



I think contact lenses are better to look old to make a joke Spectacles are not a mark of old age. time, period, age the illness of our time bad conditions inefficient light to have no time to do anything to obey to switch off the television to switch on the television to explain something to have something accepted



SAĞIRIN HASTA ZİYARETİ iyi kalpli sağır komşu hasta olmak kendi kendine birini ziyaret etmek hal hatır sormak sesi çıkmamak bilinen şeyler afiyet olsun başucu başucuna oturmak inlemek memnun olmak karşılık vermek kızmak zehir sanmak çileden çıkmak tecrübeli bir yerden ayrılmak



THE DEAF VISITING THE ILL good-hearted deaf neighbour to become ill by himself to visit someone to inquire after someone's health to keep quiet, not to say anything known things Have a good meal! head-board (of a bed) to sit at the head-board to moan, to groan to be pleased to answer someone back to get angry poison to think, to suppose to get very furious, to lose one's temper experienced to leave



TELEVİZYON artık televizyonu kapatıver film bitsin hemen kapatırım yeni başlamak bir saatten önce bitmez ödev yapmak bir kısmı geri kalanı susmak filmi izlemek uyku saati gelmek hiç uykum yok seyretmek televizyonu kapatmak sen doğru yatağa aması maması yok Derhal dediklerimi yapın. Ne oluyor, yine ne var? Babanız haklı. Sabahtan beri televizyonun başında bu gidişle gözü bozulmak gözlük takmak zorunda kalmak aptal kutusu zehirlemek son araştırmalara göre



TELEVISION switch off the television now! as soon as the film finishes I'll switch it off immediately. It has just started. It won't end for at least an hour. to do homework one part the rest of it to be quiet to watch the film It's time to sleep. I'm not sleepy. to watch to switch off the television off you go to bed (off with you to bed) But me no buts! Do what I tell you at once! What's wrong with you again? Your father is right. He has been in front of the television since morning. At this rate... to have poor eye sight to be obliged to wear spectacles box of foolishness to poison according to recent investigations



76



zekâ geriliğine sebep olmak tesbit edilmek Aman Allah esirgesin asıl kabahat bizde yumuşak davranmak çocuk programları dışında seyretmeyi yasaklamak bugün pazar olduğu için başka zaman dinlenmek gözleri aşırı yorulmak üstelik çok yakmoturmak televizyon ekranı neredeyse televizyonun içine girmek gangster uyku daha önemli heyecanlı fazla ısrar yok tam tersini yapmak vücudu gelişmek cılız ve zayıf olmak dediklerini yapacağım akıllı olmak zaten sen çok uslusun tatlı uykular



to cause mental retardation to establish, determine God forbid! the real ones at fault are us to be too soft (in dealing with) apart from children's programmes to forbid the watching of television because today is Sunday another time to rest for the eyes to be overweary besides to sit very near the television screen nearly, almost to get inside the television gangster sleep is more important exciting don't insist any more! to do just the opposite for one's body to develop to be puny and weak I'll do what you tell me to be clever (wise) Anyway you are a very good child. Have a nice sleep!



DÎLBİLGtSt Tezlik eylemi: -ı (-i, -u, -ü) vermek



GRAMMAR Verbs of haste: -ı (-i, -u, -ü) vermek (When suffixed to another verb it indicates haste, a poli­ te request or casualness)



a) Gözleriniz bozulmuş hemen bir doktora gidiverin. Kitap okuyordum, gözlerim birden kararıverdi. Emel, okula geciktiği için acele giyinip evden çıkıverdi. b) Mektupları bu akşam mutlaka yazı verin. Hava iyice soğudu. Pencereleri kapatı verin, geliverdim geliverdin geliverdi alıverdim ahverdin alıverdi okuyuverdim okuyuverdin okuyuverdi görüverdim görüverdin görüverdi



79



GÜZEL SÖZLER Gözler kendilerine, kulaklar başkalarına inanırlar. Bütün mesele, ruhları görebilecek gözler edinmektir.



a) Your eyes have become weak, you should go and see a doctor immediately. I was reading a book, I suddenly felt near fainting. Since Emel was late for schooi, she god dressed and left home in a hurry. b) Would you mind writing (typing) the letters this evening? It is rather cold. Would you please close the windows? I just came! You just came! He just turned up (came)! I just got (bought) it! You just got (bought) it! He/She just got (bought) it! I just read it (quickly)! You just read it! He/She just read it! I just saw it! You just saw it! He/She just saw it! NICE SAYINGS (Their) eyes believe only what they see but (their) ears, only what others say. The whole matter is to have eyes which can perceive the spirit (essence)



23



Gözlerin konuştuğu dil, her yerde aynıdır. Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur. Göz görür, gönül ister.



80



BİR GAZETE HABERİ gazete ilginç haber Kadınar erkeklere göre daha çok yaşıyormuş, birinden daha akıllı olmak birinden daha dayanıklı olmak birinden daha çok yaşamak bir şeyden söz etmek Gerçeklerden söz ediyorum. Bak zaten bunları gazete de yazıyormuş. Az önce sen söyledin. Bizden daha akıllı olduğunuz muhakkak, bir şeyi kabul etmek yıpranmak bir şeyin doğru olduğunu kabul etmek Kadınlar da artık çalışıyor. Benim işimin neresi hafif? akşama kadar büro temizlik yemek bulaşık çamaşır kendini yatağa atmak bugünlerde Yorgunluktan düşünemez oldum. Gene başlama, tarihe göz atmak filozof bilim adamı idareci En büyük keşif ve icatlar erkekler tarafından yapılmış. başarılı tartışma tartışma açmak örnek vermek Kadınlar arasından çıkan bilgin ve filozofların sayısı yüzde bir bile değil. başbakan diğer ülkelerin başbakanları yüzde doksan birkaç örnek akıllı birini, bîrşeyi idare etmek bir konuyu büyütmek perişan eylemek konuyu başka tarafa sürüklemek Yıllardır bir kadın olarak neler hissettiğimi anlamadın.



24



The speech of the eyes is the same everywhere. Out of sight out of mind. Whatever the eye sees, it wants. THE NEWS IN A NEWSPAPER newspaper interesting news It is said that women live longer than men. to be wiser than somebody to have more endurance than somebody to live longer than somebody to talk about something I am talking about realities. Look! They are mentioned in the newspaper, as you told me a little while ago. It is certain that you are wiser than we are. to accept something to be worn out to accept that something is right Women too, are now working. Which part of my job is easy (light)? till evening office cleaning cooking (the meal) the dishes the laundry to throw oneself into bed these days I can't think, from being so tired. Don't start again! to throw one's eyes over history philosopher scientist administrator The most important discoveries and inventions were made by men successful discussion to open a discussion (debate) to give an example The number of women scientists and philosophers don't even reach one percent. Prime Minister The Prime Ministers of other countries ninety percent a few examples wise, clever to manage someone or something to exaggerate to ruin to diverge from the topic You have never understood what my feelings have been as a woman for years.



yemek yapan, bulaşık yıkayan bir makine gibi Sen beni ne zannediyorsun? hizmetçi eş aile faciası bir şey yapmaktan vazgeçmek Eğer gazetede yazılanlar doğruysa, kadınlar hızla çoğalacak ve dünyanın idaresi onların eline geçecek. İşte o zaman dünya huzura kavuşur. İşte o zaman dünya mahvolur. dedikodu dedikodu yapmak savaş yapmak Dedikodu yapmak, savaş yapmaktan daha az tehlikelidir, eninde sonunda dünyayı yok etmek biriyle baş etmek



82



KADINLAR ERKEKLERDEN DAHA ÇOK YAŞIYOR : Amerika'da mevcut yaşama istatistiklerine göre : bulgu : kadın sayısı : erkek sayısı : iki milyondan daha fazla : ayrıca : yapılan araştırmalara göre : 25 yaş ve yukarısı gruplar : bir şeyin bir şeye oranla daha çok artması : 65 yaş ve yukarısı her 100 erkek için büyüme kadınlar lehine dul her üç dul kadına karşı bir dul erkek mevcuttur. 1950-1960 arasında dul kadın sayısı çoğalmak azalmak yeni doğan kız çocukları yaşam süresi yeni doğan erkek çocukları Tıp henüz bu soruya kesin bir cevap bulamamıştır. ortaya tez atmak bunlardan bazıları ilmî bulgu desteklemek bir şeyle desteklenmiş denge dengesiz dengesizlik iki şey arasındaki dengesizlik tıbbî ve sosyal faktörler dengesizliğin giderilmesi



just like a machine for cooking meals and washing dishes What do yo think I am? a servant spouse a family calamity to change one's mind about doing something



If what the newspapers say is correct, women will increase rapidly and take over the management of the world. Ah, then the world will become peaceful. Ah, then the world will be in chaos. gossip to gossip to make war (on) To gossip is much less dangerous than to make war. in the end to destroy (annihilate) the world to manage with someone WOMEN LIVE LONGER THAN MEN According to the statistics in America about life (span) discovery the number of women the number of men over two million in addition according to the investigations groups of 25 years and over for something to increase much more compared to something else for every 100 men of 65 and over increase in women's favour widow (widower) there are three widows to every one widower between 1950-1960 the number of widows (and divorcees) to multiply, increase to decrease newly-born girls a lifetime newly-born boys Medical Science has not yet discovered the answer to put forward a thesis some of these scientific discovery to support supported by something balance, equilibrium improportionate, unequal improportion, inbalance, inequilibrium the inequilibrium (inbalance) between two things medical and social factors to equilibrate 25



83



meydana gelmek ülke bir şeyle uğraşmak araştırıcı esasa inmek hayat süresi izah etmek canlı dişi erkek uzun ömürlü olmak fare domuz hayvan biyolojik yapı bakımından ima etmek mahiyet ihtimal istatistikî ana rahmi dişi cenin erkek cenin Dişi ceninlerin ölüm oranı, erkek ceninlere nazaran % 50 daha azdır. erken doğum doğumu takip eden ilk ay içinde 100 çocuktan 75'i muayyen bir yaşa kadar kalp hastalıkları kalp hastalığına yakalanmak 40 ile 70 yaş arasındaki kritik yaş grubu ülser kanser zatürre tüberküloz gut hastalığı hastalığa yakalanmak



84



26



to occur country to work on something investigator, researcher to get down to the basis lifetime to explain live, living female male to have longevity rat, mouse pig, swine animal from the biological aspect to allude, to hint at essential character, true nature probability statistic womb female foetus male foetus The ratio of death in the female foetus is 50% less compared to male foetuses. early birth within the first month after (the) birth 75 children out of 100 up to a certain age heart diseases to have heart disease the critical age group, between 40 and 70 years old ulcer cancer pneumonia tuberculosis gout to catch (have) an illness



TÜRKİYE'DE DURUM : kadın nüfusu : erkek nüfusu : sayım : 1965 sayımına göre : genel nüfus : 20 ve ondan sonraki sıfırlı yaş grupları: Devlet İstatistik Enstitüsü Nüfus Şubesi Müdürlüğü : çizelge : şans : şansı olmak :



THE SITUATION IN TURKEY the population of women the population of men census according to the census of 1965 the general population the age groups with zeros in them from 20 onwards



SEN DE HAKLISIN kadı davacı şikayet şikayet etmek dikkatle dinledikten sonra haklı olmak kişinin kendini savunması karşılık vermek bir şeye şaşırmak aklı bir işe ermemek istifini bozmamak



YOU ALSO ARE (IN THE) RIGHT a judge complainant complaint to complain, to put forward a charge after listening carefully to be (in the) right to defend oneself to answer back to be astonished at something for something to be incomprehensible to someone without change of demeanour



The State Statistics Institute Population Directorate a list, table opportunity, luck to be lucky



85



86



87



88



CIMBIZLI ŞİİR atom bombası Londra Konferansı cımbız ayna bir şey umurunda olmamak



A "PINCER" POEM the atom bomb London Conference pincers mirror not to care (bother) about anything



DİLBİLGİSİ Yardımcı eylemler: etmek, olmak, eylemek, kılmak etmek söz etmek yolcu etmek memnun etmek hakaret etmek kabul etmek berbat etmek



GRAMMER



bitişik yazılanlar hissetmek zannetmek affetmek sabretmek keşfetmek kaybetmek şükretmek azmetmek



Verbs with "etmek" (written together) to feel to suppose to forgive to be patient to discover to lose to be thankful to be determined



olmak erkek olmak başbakan olmak kutlu olmak memnun olmak hasta olmak doktor olmak



Verbs with "olmak" to be early to be (a) Prime Minister to be prosperous to be pleased to be ill to be a doctor



Bitişik yazılanlar hissolunmak zannolumka reddolunmak



Verbs to be to be to be



-r, -ar (-er), -ir (-ir, -ur, -ur) olmak Berna hanım kızar gibi oldu. Hasretinden her gün yollara bakar oldum. Rüyalarımda hep seni görür oldum.



-r, -ar (-er), -ir (-ir, -ur, -ür) olmak (Ms) Berna looked as if she might become angry.



-maz (-me/) olmak Lütfi Bey gazete okuyamaz oldu. Futbola başlayınca ders çalışamaz oldu.



-maz (-mez) olmak (Mr) Lütfi became unable to read the newspaper.



-mış (-miş, -muş, -müş) olmak Lütfi Bey sonunda her şeyi söylemiş oldu. Saat tam ikide misafirler bize gelmiş olacak. Mektubu bugün yollamakla hata mı yapmış oldum?



Auxiliary Verbs = etmek, olmak, eylemek, kılmak Verbs requiring "etmek" to mention, say to see someone off to please someone to insult to accept to spoil



with "olmak" (written together) felt supposed rejected



I kept watching the road for you. I kept seeing you in my dreams.



When the football (season) started he became unable to do his lessons. • -mış (-miş, -muş -müş) olmak : (Mr.) Lütfi told (them) everything in the end. : At exactly two o'clock our guest will have come. : Have I made a mistake in sending my letter today?



-acak (-ecek) olmak • -acak (ecek) olmak Berna Hanım bir ara susacak oldu söze yeniden başladı. : (Ms) Berna looked as if she'd be quiet, then she started speaking again.



27



Biraz hızlı koşacak oldu; herkes ona bakınca vazgeçti. kılmak Erkenden sabah namazını kıldı. Bu olay bana çok etki etti. Bu olay beni çok etkiledi, sigarayı yasaklamak 8 94



95



28



MEVLÂNA uzun zamandan beri Mevlâna'nın türbesi ziyaret etmek ziyaret etmeyi istemek Konya, Ankara'dan sadece üç saatlik bir mesafedeydi. buna rağmen fırsat bulmak Mevlâna 17 Aralık 1273 tarihinde Konya'da ölmüştü. Mevlâna Haftası dünyanın her tarafından gelen binlerce kişi bir şeye katılmak sergi açmak konferans vermek mevlevî ayini ayin düzenlemek gidip gitmemekte tereddüt etmek karar vermek yer ayırtmak gecikmek otelde yer bulmak son ana kadar çalışıp durmak Kalan işleri dönüşte yapmaya karar verdi, yola koyulmak kış olmasına rağmen hayranlıkla etrafa bakakalmak Mevlâna'nın manevî huzuru buluşmak dolup taşmak sanduka dua etmek Mevlâna'nın yakınları mukaddes emanet bir şeyleri sergilemek müze donup kalmak renk renk nakış oyma el işlemeleri tavan sarkmak avize incelemek kalabalık kalabalıktan kurtulmak dışarı çıkmak



He was going to run fast, but when everyone looked at him he changed his mind. He performed his worship early in the morning. This experience had a great effect on me. This experience affected me a lot to prohibit smoking MEVLANA for a long time Mevlana's mausoleum to visit to want to visit From Ankara to Konya is only a distance of three hours (drive), in spite of this to find the opportunity Mevlana died in Konya on 17 December 1273. Mevlana Week thousands of people coming from all over the world to take part in to hold an exhibition to give (hold) a conference the ceremony of the Dervishes to organise that ceremony to hesitate as to whether to go or not to decide to reserve a place to be late to find a place in a hotel up to the last minute to work non-stop She decided to do the rest of the work on her return. to set off in spite of it's being winter with admiration to keep looking around the spiritual presence of Mevlana to meet someone to be overcrowded sarcophagus to pray Those close to Mevlana sacred things left in security to exhibit some things museum to be full of awe multi-coloured embroidery carving, crotchetted edgings handicrafts ceiling to hang down chandelier to examine crowd to escape the crowds to go out



96



97



arkadan gelmek birini kaybetmek minare minareye çıkmak bir şeyi yukardan seyretmek yorgun olmak cami avlu cami avlusu kuşbakışı ufacık gözükmek birini bekletmemek için oyalanmak aşağı inmek ballandıra ballandıra anlatmak



: : : : : : : : : : : : • : : :



bir yere doğru yola koyulmak Selçuklu Devleti'ne ait eser ünlü seyretmek



to set off towards somewhere to belong to the Seljuk period a work : famous : to watch



MEVLÂNA'NIN FELSEFESİ salon semazen semazenlerin dönüşleri evren dönmek Mevlâna'ya göre evrende her şey döner. ay güneş yıldız gezegen zerre genel kanun dile getirmek yukarı aşağı Hak'tan aldığını, halka vermek günümüzden yedi yüzyıl önce atomların, yıldızların hareketleri bilimde çok ileri olmak bilim din felsefe şair düşünür hümanist birlik, beraberlik kafir putperest Yahudi dergâh ümit ümitsizlik yüz kere tövbe bozmak şiir dindar İslamiyet yanlış anlamak Müslümanlık en doğru şekilde



MEVLANA'S PHILOSPHY hall Dervish dancer spinning of the Dervish dancers : universe to spin (turn) round



:



: : : : : :



to come (follow) after to lose someone minaret to go up the minaret to watch something from up high to be tired (weary) mosque courtyard the courtyard (forecourt) of the mosque bird's eye view tiny to look as if so as not to make someone wait to loiter to descend to narrate with much exaggeration



According to Mevlana, everything in the universe spin the moon the sun a star a planet molecule, particle common law to put into words up down to give to the people that which was got from God from seven centuries ago up to today the movements of the stars, the atoms to have progressed in science science religion philosophy poet thinker hümanist cooperation infidel idolator Jewish dervish monastery hope hopelessness a hundred times to break one's oath poem religious man islamiyet (The Islamic Religion) to misunderstand the Moslem Faith in the most correct way



anlamak anlatmak Bakara Suresi ayet Hıristiyan Sabii iyi işler yapanlar Tanrı katı mükafat açıkça yararlı işler yapmak şart Allah'ın peygamberleri Allah'ın kitapları bir şeye inanmak hadis insanları doğru yola getirmek vasıta yaratılmış hoş görmek yaratan mısra Uzun söze gerek yok. konuşmaya dalmak müziği dinlemek düşünceleri belirtmek müziği, dansı ve düşünceyi birleştirmek GÜZEL SÖZLER Her din, öteki dinler kadar doğrudur. Dinsizin hakkından imansız gelir. Dinini pula satan, dinden de olur, puldan da. İSTEKLER BİR DİLLER AYRI 98



30



ayrı millet milletten arkadaş olmak seyahat etmek Paraları yoktu, birinin haline acımak içlerinden Arap olan Arapça üzüm itiraz etmek Farsça Rumca sonunda bir şeye dayanamamak tartışmaya başlamak işin kavgaya dökülmesi yumruk yumruğa dövüşmek aynı şeyi söylemek istekleri yerine getirmek Gönlünüzü bana teslim edin. murat muratları yerine getirmek çarşı şaşakalmak



to understand to explain the chapter (Sura) of Bakara of the Koran verse/passage of the Koran Christian Sabean those doing good works the presence of God reward openly, clearly to do useful works condition God's prophets God's Books to believe in something record of a saying or action of the Prophet Muhammad, handed down by his companions, tradition to bring Man onto the right road means created to tolerate the one who creates line of verse A lecture is not necessary. (There is no need for a long speech) to be lost in talk to listen to music to tell one's thoughts to unite music, dance and thought NICE SAYINGS Every religion is as right as the others. To an ungodly fellow, a faithless brute. (Set a thief to catch a thief). He who barters his religion for a mite loses both his religion and money. THE WANTS ARE ONE, THE LANGUAGE DIFFERENT different nation from a nation to be friends to tour, go on a trip They had no money. to feel pity for someone The Arabian from among them Arabian (language) grape (s) to object Persian Greek in the end to be unable to bear something to start a discussion for an incident to change to a fight to fight fist to fist to say the same thing to meet the demands Believe in me (to meet your wishes). desire, aim to fulfil the desires shopping district, market place to be astonished



99



100



DEVECİ İLE FİLOZOF bedevi deve çuval yüklemek deveye binmek üstü başı perişan bir filozof birine rastlamak laf arasında buğday kum boş kalmak dengede tutmak akıllılık etmek yük hafiflemek. bir fikri çok beğenmek merakı yenememek yaya yürümek sultan vezir öküz yer yurt yalınayak, başkabak dolaşıp durmak hayal baş ağrısı bir şey elde etmek bir yerden uzaklaşmak nasihat zarar vermek başa dert açmak faydasız felsefe



THE CAMELKEEPER AND THE PHILOSOPHER nomad, Bedovin camel sack to load to mount a camel a ragged philosopher to bump into someone in the middle of talk wheat sand to be idle to hold a balance to be clever enough to do something a load to lighten to like an idea to be unable to overcome one's curiosity to walk Sultan Vizier ox homeland, place to live in to walk around barefoot and in tatters dream, illusion headache to obtain something to go away from somewhere advice to harm to give trouble to useless philosophy



DİLBİLGİSİ Sürerlik eylemleri: -a (-e) durmak, kalmak Sen müzeye kadar gidedur, ben hemen geliyorum. Onlar otobüsü bekleyedursunlar, biz yürüyerek on dakikada gideriz.



GRAMMAR



-a (-e) kalmak Tülay Hanım hayranlıkla etrafına bakakaldı. Sekizinci kattan düşen çocuğun ölmediğini gören halk, hayretten donakaldı.



Durative verbs: -a (-c) durmak, kalmak You go on to the museum, I'm coming immediately. Let them wait for the bus, we'll get there in ten minutes on foot. -a (-e) kalmak (Ms.) Tülây looked, awestruck with admiration all around. The people were left awestruck that the child they had seen fall from the eighth floor was not dead.



-p (-ip, -ip, -up, -üp) durmak, kalmak : -p (-ip, -ip, -up, -üp) durmak, kalmak Semazenlerin dansına yabancılar şaşırıp The foreigners were left astonished at the Semazens kaldılar. dancing. Bir yabancı devamlı fotoğraf çekip One foreigner kept taking photographs, duruyordu, to keep thinking of düşünüp durmak to keep looking bakıp kalmak to keep reading okuyup durmak Tülay Hanım Mevlâna'yı düşündü (Ms.) Tülây kept thinking of Mevlana. durdu.: Otobüste bir çocuk devamlı ağladı A child kept crying in the bus. durdu. 31



İLAHİ 105 dünü günü varlık yokluk yerinmek bir şey ile avunmak aşık aşk denizine dalmak tecelli şarap şarap içmek Mecnun olmak dağa düşmek endişe Sufî sohbet Ahî ahret kül gök bir şeyi savurmak artmak od cihan maksud 9 106



32



SAVAŞ VE ÖLÜM DÜZENİ genişlemek silahlanmak yarış silahlanma yarışı güvenlik dünya ülkeleri savunma masraf para harcamak rakam gün geçtikçe kalkınma yardım para ayırmak fazla bulmak manzara nispetsizlik delilik çılgınlık bir şeyin tam ifadesi olmak şifa bulmak örnek yakın geçmiş maddî manevi kayıp durumu değerlendirmek I. DÜNYA SAVAŞI Temmuz Ocak Avusturya Macaristan Belçika Bulgaristan Fransa Almanya Britanya İtalya Romanya



: : : :



:



A RELIGIOUS POEM day and night riches, wealth poverty to feel sorry (about), to regret to divert oneself with something lover to fall into the sea of love destiny wine to imbibe wine to be insane to take the road (to insanity) anxiety Sufi chat Ahi the hereafter, the next world ash the sky to scatter (disperse) something to increase love (here) world purpose



THE ORDER OF WAR AND DEATH to develop, to enlarge to take up arms race the arms race Security the countries of the world defense expense(s) the spend money figure as the days pass development aid to set aside funds to find something too much portrait improportion, inbalance madness craziness for something to be expressed precisely to find a remedy example, sample recent past morale and material loss to evaluate a situation : THE FIRST WORLD WAR July January Austria Hungary Belgium Bulgaria France Germany Britain Italy Romania



Rusya Yugoslavya Osmanlı imparatorluğu 107 taraflar silah net harcama Toplam sefer kadrosu Ölenler Kayıplar Öldürülen veya arızadan ölen siviller II. DÜNYA SAVAŞI Ağustos Mayıs İngiltere Kanada Çin Hindistan Japonya dahil olmak YOK ETMEK YERİNE HAYRA HARCANSAYDI 108



yok etmek hayır harcamak her yıl harp gücü açlık sefalet hüküm sürmek humma hummalı bakışlı şiş karınlı çığlık kazanç silah endüstrisi çılgın kahkahalar iki şeyin birbirine karışması birilerini hayra çekmek düşünür eylem adamı hesap yapmak harp araç gereç atom denizaltısı lira değerinde tam teşekküllü hastane süpersonik uçak az gelişmiş ülke yeni sağlık şartlarına uygun konut inşaat bombardıman uçağı bir yıllık maaş maaş ödemek adet traktör satın almak öğrenci okutmak kapasite



Russia Yugoslavia The Ottoman Empire sides arms, armament net expenses, outgoings Role of soldiers the dead the missing Civilians slaughtered or accidentally killed THE SECOND WORLD WAR August May Britain Canada China India Japan including FUNDS COULD BE SPENT FOR GOOD INSTEAD OF ANNIHILATION to annihilate, eliminate benefit, charity, well-being, good to spend every year war force (power) starvation misery, poverty to rule, to govern plague, fever feverish looking with a bloated stomach a scream a profit arms industry crazy laughter for two things to be mixed up with each other to urge someone to do charitable works thinker man of action to do accounts, to calculate war means material atomic submarine worth lira properly organised hospital supersonic aircraft underdeveloped country new suitable for health accomodation building, construction bomber one year*s salary to pay a salary items, units tractor to buy to have a student taught capacity



33



109



34



teknik üniversite üniversite açmak tam techizatlı askerî harcamalar bir şey pahasına silah altında olmak bir şeye mukabil lise tahsili Birleşmiş Milletler karar almak üye devletler bir günlük kalkınma "Barış İçin Bir G ü n " her iyi şey gibi tatbik etmek savaş tehlikesi açlık cehalet nüfus artışı insanlığı tehdit eden belalar kapsamına almak anlaşma ihtiyacı olmak Zaman kısalmıştır. önem vermek karamsar görünmek önümüzdeki on yıl içinde kişisel kavga bir şeyi unutmak silahsızlanma hava zehirlenmesi sorun elbirliği insanlık felaket önü alınamaz br düzeye ulaşmak



technical university to open (found) a university fully equipped expenses for the armed forces at a price, at the cost of to be armed, to take up arms in place of (in return for) something secondary education United Nations to decide member states for one day development " A Day Set-Aside For Peace" as for every good thing to implement danger of war starvation ignorance population increase the evils threatening Man to cover agreement(s) to need Time is short, to give importance to to look pessimistic within the next ten years personal fight to forget something disarmament air-poisoning (from pollution) a problem cooperation humanity, Man disaster to reach the place of no return (to reach a level where prevention is impossible)



İLERLEMEDEN YOK OLMAYA ilerlemek yok olmak akıllı canlı türleri kendini yok etmek bir şey yapmaya itmek evrimsel evrimsel bir akım evrimsel ilerleme bir şeyin temelinde rekabet yaşam bir şey için savaşmak varlık bir lokma ekmek için mücadele etmek başkaları engellemek uzun vadeli yarar teknoloji teknolojik ilerleme ölümcül bir şeye yol açmak bir işe yaramamak



ANNIHILATION BEFORE PROGRESS to progress not to exist clever live beings to eliminate oneself to urge (force) to do something universal a universal trend universal progress on the basis of something rivalry, competition life, lifetime to go to war for a cause creature just for a crust of bread to fight (struggle for) others to hinder long term benefit, use technology technological progress deathly to cause something to be useless



öldürmeye yönlendirilmek gelişmiş teknolojiler gelişmiş teknolojilerin ürünleri öfke ve korku dürtüleri insan türü bir noktaya varmak bir şeyi seferber etmek nükleer savaş dünya uygarlık sonsuza kadar bir şeyi ortadan kaldırmak gezegen endüstri ve kimya artıkları zehirlemek genetik laboratuvar hastalık yaratmak bir şeyi ortaya koymak evrim geçirmek iletişim kurmak bir şeyin sallantıda olması dünyadaki yaşam bir şeye izin vermek DİLBİLGİSİ Addan eylem yapan ekler -la (-le) 110 su sulamak Bahçedeki bütün çiçekler suandı. temiz temizlemek Elbiselerdeki kir lekeleri temizlendi, göz gözlemek Büyükanne yıllardır çocuklarının yolunu gözlüyor.



yol



yollamak Mektubu bu sabah postayla yolladım. hazır hazırlamak



to be urged (directed) to kill developed technology products of developed technology the goads of fear and rage mankind to reach a point to mobilise towards something nuclear war the world civilization for eternity to eliminate planet industrial and chemical waste to poison genetic laboratory to create illness to put forward something to go through an evolution to set up (instal) communications for something to hang fire life on the earth to give permission for something GRAMMAR Affixes changing nouns to verbs -la (-le) water to water All the flowers in the garden were watered. clean to clean The dirty marks on the clothes were cleaned off. eye (s) to watch The children's grandmother has waited for the children to come for years, road, route to send I sent the letter by post this morning, ready to make ready



-lan (-len) ses seslenmek Öğretmen öğrencinin arkasından seslendi, öfke öfkelenmek Baba oğluna öfkelendi. hoş hoşlanmak borç borçlanmak ev evlenmek



-Ian (-len) sound, voice to call



-al (-el), -I boş boşalmak Herkes tatile gidince evler boşaldı.



-al (-el), -I empty, vacant to empty When everyone went on holiday the houses became empty, straight, smooth to straighten (out)



düz düzelmek



The teacher called after the student. anger, rage, temper to become angry His father was angry (lost his temper) with his son. nice to like, to be fond of debt to be in debt a house to marry



35



Banka kredi verince, işler iyice düzeldi. az azalmak ince incelmek kısa kısalmak 111



-a (-e) yaş yaşamak Ölünceye kadar eşi ve çocuğuyla mutlu yaşadı, kan kanamak boş boşamak tür türemek -ar (-er) yaş yaşarmak mor morarmak



36



When the bank granted (him) some credit, (his) business affairs straightened out. little to lessen thin to get thinner, to thin out short to shorten, to get short -a (-e) age to live He lived happily with his wife and child until his death. blood to bleed empty, vacant to divorce species, kind to crop up, to multiply, to propagate



kara kararmak ak ağarmak sarı sararmak



-ar (-er) moist to become purple to become black to become white to become yellow to become



-laş (-leş) mektup mektuplaşmak güzel güzelleşmek yer yerleşmek dert dertleşmek güç güçleşmek



-laş (-leş) letter to correspond by letter beautiful to become beautiful place, space, territory, ground to establish oneself, to settle down trouble to exchange troubles with someone difiiculty to become more difficult



-sa (-se) su susamak garip garipsemek önem önemsemek umur umursamak



-sa (-se) water to become thirsty odd, strange to find something strange; to feel lonely and homesick importance to give importance to care to care about



-msa (-mse) ben benimsemek az azımsamak kötü kötümsemek küçük küçümsemek



-msa (-mse) 1 to consider your own little, scant, insufficient to consider something inadequate bad, malicious, faulty to consider something bad small to consider inferior



moist (with tears) purple (bruised) black white yellow



10



İSTANBUL'DA DOSTLUK GÖRÜŞMESİ 114 İnsanlar birbirlerini neden öldürürler? durmadan savaşmak barış içinde olmak kin nefret yüzyıllardan beri milletler arasındaki bitmeyen bu kavga kin ve nefret niçin? bilgin filozof din adamı bir sorunun cevabını aramak İnsanları barışa, kardeşliğe çağırmış. Bir yararı olmamış. istatistiklere göre insanlık tarihi boyunca ortalama savaş yapmak yeryüzü Savaş hiç bitmeyecek mi? bir olaydan ders almak Üçüncü Dünya Savaşı çıkacak mı? insanların barış ve kardeşlik havası içinde olması "Gençliğin Dünya Barışına Katkısı" seminer seminer düzenlemek öğretim üyesi üniversite öğrencisi idareci davet etmek 115 seminere gelenler muhteşem deniz manzarası bir şeyle karşılaşmak birer kişilik ikişer kişilik oda ayırmak balkona çıkmak bir süre denizi seyretmek otelin önü kayık biblo yollar birer biblo gibi duruyordu. az ilerde yük gemisi yolcu gemisi İstanbul Boğazının durgun suları süzülmek iyotlu havayı ciğerlere doldurmak şehir turu şehir turu yapmak yat ile gezinti yapmak eski yalı ve köşkler yağlıboya tablo bir şeyi andırmak renk cümbüşü misafir



A FRIENDLY MEETING IN ISTANBUL Why do people kill each other? to war without pause to be at peace enmity, malice hate, hatred What is this never-ending fight, malice and hatred which has continued between the nations for hundreds of years for? philosopher man of religion to seek the answer to a question He has called all men to be brothers, at peace (with one another) It was useless! according to statistics throughout the history of mankind average to make war the earth Is there no ending to war? to learn a lesson from an incident Will there be a Third World War? Mankind being at peace and like brothers "Youth's contribution towards World Peace" seminar to organise a seminar member of the teaching staff university student administrator to invite seminar participants wonderful sea view to come across with something for one person for two persons to reserve a room to go out on the balcony for a while to watch the sea the front of the hotel boat figurine, bibelot the roads lay like bibelots a little ahead cargo boat (ship) passenger ship the smooth water of the Bosphorous to sail gracefully with iodine . to fill the lu.. e ^ ..an air a tour of the city to tour the city to take a trip by yacht the old villas and waterside residences oil painting tableau to remind one of something orgy of colours guest 37



vaktin nasıl geçtiğini anlamamak Hemen akşam oluverdi. bir şey için sabırsızlanmak geri dönmek şehirde dolaşmak izin istemek bir yeri, bir kimseyi temsil etmek konuşma yapmak metin hazırlamak içi rahat olmak otel lobisi: çalışma salonları bir şeyin havasına girmek hararetli hararetli tartışmak erken yatmak tercih etmek dünyayı barışa davet etmek GENÇLİĞİN EĞİTİMİ VE DÜNYA BARIŞI İ16



117



38



dünyanın çeşitli yerleri "Gençliğin Dünya Banşındaki Rolü" bir konuyu görüşmek gençliğin eğitimi dünya barışı bir şeyin bir başka şey üzerindeki etkisi tarla pirinç pirinç ekmek buğday buğday ekmek beyin iyi düşünce tohumları kötü düşünce tohumları meyve (mahsûl) almak tarih boyunca zulüm vahşet roman yazmak hikaye yazmak film çevirmek geçmişimiz tarihimiz dost düşman zihin düşmanca fikirler zihinde fikir oluşması Böylece geçmişteki savaş ve kavgalar geleceği de etkiler, tohum ekmek Yani çocukların ve gençlerin beynine düşmanlık tohumlan da ekilmiş olur. barış çiçeği başkan bakan milletvekili general geleceğe yön vermek lider Öyleyse gençler dünyanın geleceğidir, bir şeye önem vermek hak Öğretim öğretim yapmak



not to know where the time went It was suddenly evening. to have impatience for something to go back, return to wander around the city to request leave to represent a person, or place to give a talk (speech) to prepare a paper (article) to feel hotel lobby studies (rooms) to get into the atmosphere of to discuss enthusiastically to go to bed early to prefer to invite everyone to world peace EDUCATION FOR THE YOUNG AND WORLD PEACE various places of the world "Youth's Role in World Peace" to discuss a topic with someone education of youth (the young) world peace the influence of one thing on another field rice to plant (sow) rice wheat to sow wheat brain good thought seeds bad thought seeds to harvest crops throughout history cruelty violence to write a novel to write a story to film our past our history friend foe mind hostile ideas the originating (forming) of an idea Thus, past war(s) and battles influence the future, too. to sow seeds In other words, into the brains of the children and youth hostile seeds will have been sown. the flower of peace Prime Minister minister member of Parliament General to guide towards the future leader Then, the young are the world's future. to give importance to right instruction, teaching to give instruction, to teach



dostça geçinmek dostça geçinme yollarının aranması atasözü bir düşünceyi açıklamak Zararın neresinden dönülürse, kârdır. husus hastalığın tedavisi hastalığı yapan etkenler teşhis etmek bir şeyi meydana getiren sebepler savaşı yaratan etkenler barışı sağlamak yanlış eğitim humanist duygular yerine, kin ve savaş duygularının aşılanması



to get on well with someone to seek ways to get on well with someone proverb to explain a thought (idea) An eliminated loss becomes a profit. (A loss becomes a profit when you can extricate yourself from a difficult situation.) matter, points treatment for illness influences making illness to diagnose the reasons for something happening, influences creating war to secure peace faulty education injecting with feelings of malice and war, instead of humanist feelings racialism race (of people)



ırkçılık ırk kendi ırkını diğer milletlerden üstün to consider one's own race superior to all others tutmak to attempt to direct something bir şeyi yönetmeye kalkmak difference in religious beliefs dinî inanç farkı kültür farkı difference of culture ekonomik sebepler economic reasons ruhen sağlıklı olmak to be spiritually healthy siyasî rejim farkı difference in political regime savaş ve kavga güdüsü war and battle driving force psikolog psychologist sevgi güdüsü drive (urge) of love ispat etmek to prove emperyalist güçler imperialistic power takdir etmek to appreciate belirtmek to indicate, to point out bir şey üzerine tartışmak to have a discussion on something on dakikalık süre tanımak to allow ten minutes for Türk milletinin büyük önderi Atatürk'e göre According to Turkey's great leader, Atatürk vücut body organ organ (of) vücut organları the organs of the body rahatsız olmak to be indisposed "Yurtta Sulh, Cihanda Sulh" "Peace at Home, Peace in the World" ilke principle, basis ilke koymak to set down principles konulmuş ilkeye uymak to conform to a set down principle bağımsızlık independence bağımsızlığı kazanmak to gain independence savaşa katılmak to participate in war saldırı attack saldırıya uğramak to be attacked bir şey niyetinde olmak to intend to do something hassasiyetle with sensitivity bir konu üzerinde hassasiyetle durmak to keep persistently to one subject dünya barışını korumak to protect world peace nükler nuclear insanlığın var olması the existence of mankind insanlığın yok olması the nonexistence of mankind bir konu üzerinde durmak to stick to the point Hepinize saygılarımı sunar, barış içinde bir dünya dilerim. My respects to all of you, I wish all of us a world at peace. En kötü barış, en haklı savaştan daha iyidir. : The worst peace is better than the most righteous war. Barış bile, büyük ücretlerle satın alınır.: Peace (even), is bought dearly. 39



İYİ İNSANLARA OLAN İHTİYAÇ



118 gözlerini aç zaman dostluk sempati arkadaşlık insanî emek bir şeye ihtiyacı olmak biri aramak bulmak İŞ



araştırmak yapmak yalnız kalmak yalnız kalmış biri yaşamaktan usanmak kırılmış biri kötürüm hayatta hiç başarı gösterememek talih talihsiz ihtiyar çocuk boş bir gece paha biçilmeyen heyecan enerji kaynağı bir şey yapmaya muktedir olmak köşe bucak beklemek denemek ihmal etmek hayal kırıklığına uğramak emin olmak bir şeye kendini alıştırmak kendini birine teslim etmek tatmin edilmek bir işe tam ruhla sarılmak DİLBİLGİSİ Eylemden ad yapan ekler -m (-im, -im, -um, -iim) 119 saymak sayım bilmek bilim doğmak doğum çözmek çözüm



40



: THE NEED FOR GOOD PEOPLE : keep your eyes open : time friendship : understanding : friendship : human effort : to need something : someone to seek to find : work : to research : to do, make to be (live) alone a person living alone to be fed up with life a broken man • paralysed never to have had succes in life luck unlucky old, aged child a free evening priceless excitement source of energy to be able to do something here and there to wait for to attempt, to try to neglect to be dissappointed to be sure to accustom oneself to something to deliver oneself to someone to obtain satisfaction to get wrapped (lost) in the spirit of the job. GRAMMAR : Suffixes changing Verbs to Nouns -m (-im, -im, -um, -üm) to count, consider : census, count : to know : science : to be born : birth to solve : solution



-1 (-İ, -u, -ü) saymak sayı dizmek dizi sormak soru örtmek örtü



: : : : : : : :



-gı (-gi, -gu, -gü) çalmak çalgı



• -gi (-gi, -gu» -g«) : to play (a musical instrument) : musical instrument



-1 (-İ, -U, -Ü)



to count figure to arrange in a line or row, to string in succession row, series, succession of to question a question to cover a cover



bilmek bilgi duymak duygu görmek görgü basmak baskı bitmek bitki tutmak tutku



123



11 124



• to know knowledge to hear, feel - a feeling to see upbringing, breeding, social edu to print a printing, edition to end; to sprout a plant to hold, to stick to addiction -gin (-gin, -gun, -gün) to be angry heated, red hot, angry to know scholar to tire tired to trouble, annoy, make sad troubled, sad to be tired (weary) of weary to select, choose distinguished, outstanding to hold addict (-ed) to fall an addict, to be addicted to



-qgin (-gin, -gun,-gün) kızmak kızgın bilmek bilgin yormak yorgun üzmek üzgün bıkmak bıkkın seçmek seçkin tutmak tutkun düşmek düşkün



: : : : : : : : • :



KARDA AYAK İZLERİ VAR kar ayak izi vurulmak düşmek Yüzleri tanınmayacak bir halde olduğu yerde kalmak ceset hâtıra saatin durması yıldız gece güneş açlık susuzluk kin matara ekmek torbası silah elbise şapka üşümek ocak ateşi elleri ısıtmak en yakın tanıdık işitmek kurt başucu tren gemi birini geri getirmek



TRACKS IN THE SNOW snow • tracks to be hit (shot) to fall Faces in an unrecognizable state to stay in one place body memory the stopping of the clock star night the sun starvation thirst rancour, malice metal or plastic water bottle bread bag rifle, gun clothes hat to be cold stove fire to heat the hands the closest acquaintance to hear a wolf near, close to train a ship to bring someone back



NEVŞEHİR'DE gezegen



IN NEVŞEHİR planet 41



125



kendini bir yerde sanmak vadi sessiz ıssız halk peri cin bir şeye inanmak korkmak esrarengiz peribacaları garip kayalar renkli vadiler başka bir gezegeni andıran yüzey şekilleri mağara mağaraların içi renkli resimler şeytan cin bir şeyi bir başka şeyle ilgili sanmak resim yapmak Peki bu mağaralardaki resimleri kimler yapmış? Eskiden burada yaşayan Hıristiyanlar yapmış. Hz. İsa Meryem Ana azizler kilise ibadet etmek Hıristiyanlığın yasak olduğu dönemler gizli yerleşme merkezi milattan önce Bu yerleri gezmek için iki gün kesinlikle yetmez. bir yeri genel özellikleriyle tanımak çömlek meşhur halı tezgahı genç kız halı işlemek mermer mermer işleri mermerden yapılmış süs eşyaları esrarengiz ürkütücü görünüm yeraltı şehirleri köylüler yerin sekiz kat altı tünel sürünmek tünelden sürünerek geçmek oturma salonları dinlenmek uygun yanılmak bir şey hakkında fikir edinmek daha sonraki gelişimiz bir şeyin içine oyulmuş karın doyurmak güzellik



42



to suppose oneself somewhere valley quiet deserted people fairy djinn, genie to believe in something to fear mysterious fairy chimneys strange looking rocks coloured valleys forms and shapes resembling those of another planet cave inside the caves coloured pictures the devil, satan djinn, genie to think one thing is relative to another to paint (draw) a picture Right! Who painted the pictures in these caves? The Christians who lived here in the olden times". Jesus Christ Mother Mary the saints (disciples) church to worship The periods when Christianity was forbidden (prohibited) secret a community, settlement Before Christ Two days is definitely not enough to walk around all these places, to get a general idea of a (one) place earthenware-pot famous carpet-weaving loom a young girl, a maiden to weave a carpet marble marble craftsmanship ornaments made of marble mysterious startling scene, sight underground cities peasants eight floors (layers) under ground tunnel to crawl to crawl through a tunnel sitting rooms to rest suitable to err to obtain an idea about something next time we come, our next visit for something to be hollowed out of something to feed (satisfy) oneself beauty



acıktığını fark etmek enerji sarf etmek NEVŞEHİR'İN SEKİZ KAT ALTINDAN 126 Anadolu gizem bir şeyi ele vermek kasaba kasabaların altında yeraltı kenti bir şeyin ortaya çıkarılması binlerce yıllık geçmişe sahip olmak tabiat bilinmeyen akıllı yaratıklar mühendislik bilgisi ve tekniği Bir tavuğun marifeti bir olayın büyük sonuçlar doğurması sahip birinin elinden kaçmak tavuk delik deliğe girmek fantezi yetkili makamlar bölge arkeoloji açısından çekici arkeolog kazmak doğal yeraltı mağaraları yerin dibine doğru yapılmış modern bir apartman Odalar tünellerle birbirine bağlanmıştı Derinlerde henüz ulaşılmamış birçok katın da bulunduğu anlaşıldı. barınmak Odalar, içinde bir ailenin barınabileceği kadar büyüktü, bir şeyi incelemek mucize havalandırma sistemi ısının sabit kalması kayaların yapısı yumuşak makina kullanmak bir şeyi oymak basamak dehliz bağlantı mutfak dinlenme yeri toplantı salonu depo Tünellerin genişliği 60-100 cm arasında değişmekteydi, kömür madeni oyma tekniği keşfetmek değirmen taşı vinç bir şeyi yerinden oynatmak bir şeye dokunmak Romalılar birilerinden kaçmak



to notice one is hungry to expend energy EIGHT FLOORS BENEATH NEVŞEHİR Anatolia mystery to give away (a secret or mystery) town below the towns undergroud city to unearth something, to discover to have a past going back thousands of years. nature unknown clever creatures engineering knowledge and technique The Feat of a Hen an occurence (incident) producing grave consequences owner to escape from someone's hands hen, chicken a hole to get into a hole fantasy responsible authorities region from the angle of archaeology attractive archaeologist to dig natural underground caves a modern apartment block built inside the earth The rooms were connected by tunnels. It is understood that deep underground are more layers which have not yet been reached, to shelter The rooms were big enough to shelter a family. to investigate (examine) something miracle, marvel ventilation system the heat staying constant rock formation soft to use a machine to gouge (hollow) out something step(s) corridor connection, joining kitchen resting place meeting room (hall) depot, store-room The tunnels varied between 60 and 100 cms. in width. coal mine scooping out (engraving) technique to discover grindstone winch to move something to touch something The Romans to escape from some people 43



128



saklanmak Geçmişe gittikçe olayın gizemi artıyor Tanrıların arabaları şu adlı kitabıyla bütün dünyada tanınan şu adlı kişi Hıristiyanlığın ortaya çıkışı imkanı olmak Bu yerleri yapanların korkuları çok başkaydı. Korkularının sebepleri savaştıkları insanlar olamaz. yenilmek kaçmak Zayıf olan taraf ya yenildi ya da kaçtı yerin altını kazmak yerin altına yerleşmek birine saldırmak havadan gelen saldırılar İnsanlara havadan saldıranlar kimlerdi? dünyayı idare etmek uzaylı bir şeyi iddia etmek mükemmel sığınak bir şeyi ileri sürmek bir yerde barınmak inanç tarihi ve bilimi altüst etmek tez dede birinden bir şey duymak öykü öykü anlatmak bir yeri beğenmek bir yere yerleşmeye karar vermek göklerden gelen ziyaretçiler Bunlar kötü cinlermiş ve amaçlan iyi melekleri yok etmekmiş. çarpışmak biriyle baş etmek sihirli nurdan ışıklar halinde göğe yükselmek Hindistan Meksika Kolombiya bir yeri turistik bölge olarak kabul etmek rehber enteresan Fakat hepsi yetersiz. Yeraltı kentlerinin sakladığı gizem çözülemiyor. Yerin üstündeki sorunlardan, bir türlü yerin altına sıra gelmiyor.



44



to hide As more and more of the past is gone into, the event gets more and more mysterious. the chariots of the Gods so-and-so writer world famous for writing so-and-so book, the emergence of Christianity to have possibility The fear of the people who made these places was quite different. The reasons for their fear could not have been the people they were fighting, to be defeated to escape Those on the weak side either were defeated or ran away. to protect (themselves) against their foes, to settle underground to attack someone attacks from the air Who were the people attacking from the air? to rule (govern) the world spaceman to claim (assert) something wonderful shelter, refuge to put forward something to shelter, take harbour, live somewhere belief to upset history and science thesis grandfather to hear about something from someone tale, story to tell a tale (story) to like somewhere to decide visitors from the skies It is said these are evil jinns and their aims are to eliminate the good angels. to clash to overcome (manage) someone magic to assend skywards amidst a shaft of holy light India Mexico Colombia to accept a place as a touristic area a guide interesting However, they are all inadequate. The hidden mystery of the underground cities cannot be solved. There are so many problems above ground that the turn of those under the ground never comes up.



DİLBİLGİSİ : GRAMMAR Meslek adlan yapan ek -cı (-ci,-cu, -cü): Suffixes changing a noun into the name of a trade or profession -ci (-ci, -cu, -cii) 130 boya • paint, dye boyacı painter boyacı bütün duvarları boyad The painter has painted all the walls. iğne needle, pin, injection iğneci health visitor who does injections Hastaya iğne vurması için bir iğneci • An "injection"-man was called in to give the patient an çağırıldı. injection. odun wood (for burning) oduncu wood cutter, seller göz eye(s) gözcü eye specialist aş food, meal aşçı chef diş tooth (teeth) dişçi dentist yoğurt yoghourt yoğurtçu yoghourt-seller süt milk Türkçede bazı meslek adlan -cı ekini almaz şoför terzi bakkal kaptan pilot manav -cı (-ci, -cu, -cü) eki bir işin devamlı yapıldığını bildiren ad ve sıfatlar yapar. yalan yalancı geri gerici uyku uykucu barış barışçı inat inatçı yardım yardımcı kin kinci



Some nouns of proffessions do not take -ci suffix driver tailor, seamstress grocer captain pilot greengrocer



-ci (-ci, -cu, -cii) endings showing that the action is done persistently or continually lie liar back, backward hidebound sleep sleeper peace peace-maker stobbornness, obstinacy stubborn person help, assistance helper, assistant spite, malice spiteful, malicious (person)



-lık (-lik, -iuk, -liik) Bu ek -cı meslek eki üzerine gelerek meslek kavramı veren kelimeler yapar. : -lık (-lik, -luk, -lük) this suffix added after the -cı for person in that proffession, makes it the science, art or skill of. boyacı painter boyacılık the art (skill) of painting dişçi dentist dişçilik dentistry oduncu woodseller odunculuk woodselling gözlükçü optician gözlükçülük opticianship 45



-lık eki meslek bildiren kelimelerden sonra gelir. 131



The suffix -lık comes at the end of the word showing the profession or skill doctor (medical) the science of medicine tailor tailoring lawyer, advocate the science of advocating



doktor doktorluk terzi terzilik avukat avukatlık



-lık eki somut adlara gelerek yer adlan bildiren kelimeler yapar. : the -lık suffix makes concrete nouns into a place connected with the noun taş stone taşlık stony-place, stone entry hall kitap book kitaplık bookcase (shelf) kömür coal kömürlük coalcellar zeytin olive zeytinlik olive-grave -lık eki adlardan sonra gelerek soyut adlar yapar. insan insanlık Müslüman Müslümanlık çocuk çocukluk güven güvenlik



: : : : : : : : :



-lık eki sıfatlara gelerek soyut adlar yapar büyük büyüklük güzel güzellik ucuz ucuzluk uzak uzaklık



t the -lık ending changes adjectives into abstract nouns big, large bigness, largeness beautiful beauty cheap cheapness far, distant distance



-lık eki adlardan sonra gelerek alet adlan yapar kulak kulaklık meyve meyvelik tuz tuzluk göz gözlük -lık eki adlardan sonra gelerek elbise adlan yapar sabah sabahlık gece gecelik yağmur yağmurluk gelin gelinlik 46



the -lık ending makes nouns abstract human being, mankind humanity Moslem Moslemhood, the state of being a Moslem child childhood trust, reliance security, confidence



the -lık ending after nouns makes the apparatus pertaining to the noun ear earphones, hearing-aid fruit orchard, grove of fruit trees; fruit plate salt salt dish eye spectacles, eye glasses : the -Ilk ending after nouns changes it into apparel morning morning-gown (robe) night nightgown rain raincoat bride bridalgown



Yüksek Ökçeler



134 dul



dul kalmak zengin koca kocaya varmak izdivaç izdivaç denen şeyden nefret etmişti. hemen hemen erkek hayali zihin romatizma balgam pamuk vantuz



tentürdiyot yığın pis abus lanet heyula ihtiyarlamak dert dert çekmek haykırmak merak temizlik namusluluk hizmetçi evlatlık aşçı birini tıraş ettirmek zavallı tepeden tırnağa birini bir şeye mecbur etmek namuslu olmak kiler bir yeri kitlemek parası meydanda durmak işi gücü teftiş etmek habire tavan arası birisiyle görüşmek uşak El, insanı azdırır. nasihat bir şeyi noktası noktasına tutmak arka bahçe hemşeri 135 günde on defa yapayalnız tencere yüksek ökçe tombul cıvıl cıvıl boyu kısa olmak bir karışa yakın ökceli iskarpinler adeta cambaz merdivenleri bir hamlede inmek ayağı burkulmak aşağı yukarı koşmak



: : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : : :



High Heels widow, widower to become a widow/widower rich husband to take a husband marriage She hated the thing called marriage almost an image of a man mind rheumatism phlegm cotton a kind of glass (or cup) used in olden times for treating rheumatic pains by creating a suction vacuum against the skin iodine heap, pile dirty grim, morose, peevish a curse huge and ugly to grow old grievance, trouble to suffer to protest loudly great interest cleanliness honesty maid, servant adopted child cook to have someone shaved poor thing from top to bottom to oblige someone to do something to be honest pantry, cellar to lock something for money to lie in the open her job (occupation) to inspect to keep doing something between the ceiling and the roofing to talk to someone on something servant, valet The hand can provoke. advice to keep something to the last drop back garden fellow-countryman ten times a day all alone pot high heel plump, fat gay, merry to be short in size shoes with heels almost a handspan high as though, like a acrobat to go downstairs in a dash to sprain one's ankle to run up and down



47



başdönmesi doktor çağırmak rahatsızlık rahat yünden yumuşak terlik giymek hiç bir şeyiniz kalmaz doktor tavsiyesi hakikaten diz baldır sızı vücut ruh derin bir azap duymak birdenbire ahlakı bozulmak diş fırçası reçel kavanozu sahan külbastısı onbeşten fazla hırsızlık yolsuzluk paşa nefer lenger pirinç pilavı hiddetlenmek ne yapacağını şaşırmak her tarafı kilit kürek altına almak bir şey çalmak geç kalkmak gözü birşeye ilişmek nefesi durmak iskemle iskemleye çökmek kol bel halattan bir kemer gibi levha rezalet gözleri kapanmak birisinin konuştuklarım duymak şeker şapırtı helva sual birine yakalanmak birini kovmak çırpınmak hasbihal yüreği çarpmak kımıldamak mufassal birşeye dayanamamak sadık birini kapı dışarı etmek arsız yüzsüz adamakıllı mal mülk sıkıntısı olmamak zayıflamak sararıp solmak 48



: : : : : : : : : : : : • :



: : : : : : : : : : : : : : :



dizziness to call a doctor indisposition comfortable from wool soft to put on slippers you will fully recover doctor's advice really knee (s) calf (of the leg) tingling pain body spirit to feel torment suddenly to become corrupt toothbrush jam jar broiled cutlet in a shallow cooking pan over fifteen theft impropriety, abuse of General a private (in the Forces) large, shallow, copper dish rice to be infuriated to be confused as to what to do to put everything under lock and key to steal something to get up late to notice something to stop breathing chair to fall into a chair arm waist like a belt made of hawser scene (here) ignominy for the eyes to shut to overhear what someone is saying sweets splashing or smacking noise helva question to be caught by someone to dismiss (throw out) someone to struggle, to make convulsive movements friendly chat to have palpitations to move detailed to be unable to bear (endure) something faithful, loyal to throw someone out, to dismiss insolent, importunate bold, barefaced, shameless thoroughly efficient assets and property not to have trouble to get thinner to get pale



benzine kan gelmek vakıa yüreği rahat olmak 12 UÇANDAİRELER 136 olay havanın kararması bir binanın inşa halinde olması çok parlak yeşil bir ışığın varlığı fark etmek derhal gökyüzüne bakmak ışıklı bir cisim hareket etmek bu yüzden uçak helikopter bir anda görgü tanıkları panik havası kendini toparlamak güvenlik kuvvetleri olay yeri



for blood to come back into the face in fact for the heart to feel (be) content FLYING SAUCERS event, incident the falling of dusk (darkness) for a building to be half built very shiny there being a green light to notice immediately to look at the sky an illuminated object (shape) to move for this reason aeroplane helicopter suddenly witnesses state of panic to pull oneself together security forces scene of the incident



Jandarma Komutanı geliyor... jandarma komutan durum telsiz karakol



The Gendarmery is coming gendarmery, gendarme commander situation wireless, walkie-talkie police-station



Cisim Konya'ya doğru gidiyor.. bir süre sonra esrarengiz bir yıldızın kayması gibi Konya yönüne doğru uzaklaşmak dona kalmak



The Object Flies towards Konya a little later, soon mysterious like a shooting star in the direction of Konya to get further away to be petrified



Yüzbaşı Çelen anlatıyor... 137 bir olay yaşamak fabrika yakınında petrolcü yol boyunca ağır ağır ilerlemek uygun rampa dakikaları saymak araba farı sinyal vermek bir top gibi hızla büyümek çapı yüz metreye yakın Bahçeye inen helikoptere.) uçandaire başlıca kahramanlar gözüne uyku girmemek hayal görmek şüphe içinde olmak yolun kenarındaki tarla tarla sürmek bir şeyin ezilmesi birinin yakalanması merkez karakolu



Captain Çelen narrates... to live through an experience near a factory petrol seller right along the road to move forward gradually suitable, convenient ramp to count the (passing) minutes vehicle head lights to give a signal like a ball to get rapidly bigger it was about 100 metres in diameter The helicopter which landed in a garden flying saucer the (main) heroes not to be able to sleep to have an illusion to be suspicious the field beside the road to plough a field the flattening down of something for someone to be caught Police Headquarters 49



138



50



korkudan tir tir titremek görevli memur kimlik bir şeyin gününü vermek vali kaymakam alay komutanı çiftlik müdürü dürbün



to tremble with fear official on duty, policeman identity to tell the exact (precise) day governor of a province governor of a district Regimental Commander manager of a farm binoculars



Tarlada buluşma... basın müthiş açıklama yapmak gözlem trafik arabaları renkli ışıklar saçmak açıkça yere inmek bir şeyden şüphesi olmamak cip mesafe İçimi bir ürperti kapladı. devam etmek bilinmedik bir güç ışığın azalması ve kaybolması



A meeting in the field the Press wonderful, extraordinary to declare, to make a statement observation Traffic-squad cars to flash out coloured lights openly, clearly to land not to be suspicious jeep distance I was overwhelmed with fear to continue an unknown power the lessening, then fading away of the light



Yetkililer suskun... yeni yıla girmek 1981 yılı sonlarında 1982 yılı başlarında il jandarma komutanı bir cismi dürbünle gözlemek elips biçiminde kırmızı mavi yeşil ışık saçmak Kd.Yzb. ilçe emniyet amiri milli eğitim müdürü basın mensupları dürbünle gözlemde bulunmak birini yalanlamak uçan nesne mülkî ve askeri yetkililer olayların içinde yer almak gittikçe artan suskunluğa bürünmek bilim adamları bir şeyi olmamış kabul etmek bir yere atanmak



The Competent Authorities are silent to enter a New Year towards the end of 1981 towards the start of 1982 Commander of the Provincial to watch an object with binoculars in the shape of an elipse red blue green to throw (flash) out light Senior Lieutenant Superior in the Security of the provincial district Director of national Education members of the Press to observe with binoculars to call someone a liar flying object civil and military authorities to be involved in an event to increase gradually to be enveloped in silence scientists to pretend nothing has happened to be assigned



HÜLYALARIN ŞİİRİ uzun nasıl geçer başka türlü hülyalar haydi dedim fırsat bu fırsat başka alemlere götürmek Uzak Doğu kendini bulmak arabacı çekçeğini sürmek



DAYDREAMS the long night how will... pass any other way daydreams "Come o n " I said this is just the right time to take into another world the Far East to find oneself in man drawing a rickshaw (here) to draw his rickshaw



139



Tibet D alay lama borusu üfürmek tepe Everest altındaki dağlar nokta kadar vahşi ve hür türkü rüzgâr şimşek hızla akmak yanımdan bu da iş mi? seccade inmek başka diyar unutmak varlıkları görmek darlık bir güzelim şehir gökyüzü berrak mesut insanlar kaynaşır lambayı yakmak sisli çıplak oda ben kim oluyorum da



Tibet Dalai lama pipe to blow hill, mountain Mount Everest the mountains below as tiny as dots wild and free song wind lightening to flash swiftly by my side Is that something? a small prayer mat to descend another country to forget to see the opulence (wealth) scarcity a beautiful city the sky, limpid where happy people gather to light the lamp misty a bare room who am I to...!



BİZ BU EVE TAŞINMADIK MI? eve hırsız girmesi köşe bucak karıştırmak yükte hafif, pahada ağır yorganı başına çekmek göz ucuyla bir şey seyretmek bu işin sonu nereye dek varır her tarafı yoklamak sezdirmek birini izlemek yükü içeri taşımak adımını içeri atmak şaka yollu bir yere taşınmak



HAVEN'T WE HOVED TO THIS HOUSE? the burgling of the house to mix up everything the load light, the value heavy to draw the quilt over the head to watch something from the sides of the eyes Where will this all lead to? to check everywhere for to make someone feel (notice) to follow someone to carry the load inside to step inside sarcastically (here) to move house



DİLBİLGİSİ Eylemden ad yapan ekler -gıç (giç» -guç» -güç) 140 dalmak dalgıç bilmek bilgiç başlanmak başlangıç başlangıç noktası 141



-k (-ık, -ik, -uk, -ük) istemek istek yanmak yanık yitmek yitik bozmak bozuk sökmek



GRAMMAR Suffixes changing verbs into nouns (-gıç