Hacking Korean [PDF]

  • Author / Uploaded
  • USAHA
  • 0 0 0
  • Suka dengan makalah ini dan mengunduhnya? Anda bisa menerbitkan file PDF Anda sendiri secara online secara gratis dalam beberapa menit saja! Sign Up
File loading please wait...
Citation preview

Hacking Korean



Speak It Now !



William Lukman Djaja



Hacking Korean Speak it Now !



www.weespeaklanguageschool.com



Pendahuluan Setelah beberapa waktu saya menekuni bahasa asing, saya menemukan bahwa ada beberapa kata yang memiliki frekuensi yang lebih tinggi daripada kata- kata lain didalam penggunaannya di percakapan sehari-hari khususnya di tahap pemula. Sehingga, dengan menggunakan beberapa kata dan frase berikut ini, saya sangat yakin Anda akan mulai berani untuk berbicara dengan penutur asli. Penghafalan kata-kata berikut ini sangat bermanfaat bagi penutur bahasa Indonesia karena, bahasa Indonesia memiliki struktur kalimat yang tidak jauh berbeda dengan bahasa Korea. Sehingga, dengan menguasai kata-kata berikut ini Anda akan merasakan peningkatan yang sangat cepat dalam proses pembelajaran bahasa asing Anda. Setelah beberapa lama menggunakan dan mempelajari bahasa Korea ada beberapa hal yang membuat bahasa Korea lebih mudah untuk di pelajari di bandingkan dahulu kala. Sejujurnya, bahasa Korea bukanlah bahasa yang mudah untuk di pelajari karena tidak ada satu katapun dalam bahasa Korea yang mirip dengan bahasa Indonesia, kemudian secara struktur bahasa juga sudah sangat berbeda dengan bahasa Indonesia. Namun, ada beberapa hal yang membuat bahasa Korea menjadi lebih mudah untuk dipelajari. 1. Konten-konten dalam bahasa Korea sudah banyak tersebar bebas dalam bahasa Indonesia. Contohnya: terjemahan lagu bahasa Korea ke bahasa Indonesia, kemudian banyaknya film dan drama Korea yang memiliki subtitle dalam bahasa Indonesia juga sangat memudahkan kita untuk belajar bahasa Korea. 2. Banyaknya orang Korea yang sekarang sudah datang dan tinggal di Indonesia dan memudahkan kita untuk mencari teman bahasa Korea. 3. Banyaknya sekolah bahasa yang menyediakan bahasa Korea sebagai bahasa yang populer. Sehingga, sangat mudah untuk mencari orang yang bersedia untuk membantu kita untuk menguasai bahasa Korea.



1. Hangeul



Yang akan di pelajari: 1. Bagaimana membaca huruf Korea 2. Bagaimana menulis huruf Korea 3. Mempelajari semua kombinasi dari huruf Korea 4. Bagaimana memperkenalkan diri dalam bahasa Korea



Pendahuluan Karena huruf Korea sangatlah mudah untuk dipelajari sehingga setelah bab ini kita tidak akan menggunakan alphabet lagi untuk membantu anda untuk membaca huruf korea. Karena huruf Korea memang diciptakan sedemikian rupa untuk memudahkan orang-orang untuk mempelajari dan membaca bahasa Korea. o Huruf Korea berbeda dengan huruf bahasa lain yang bisa berdiri sendiri, dalam bahasa Korea, setiap huruf harus berdiri berdampingan. 하= Ha= Konsonan+Vokal 한= Han= Konsonan+Vokal+Konsonan 읽= ilk= Konsonan+Vokal+Konsonan o Jika kita melihat seperti itu, mungkin akan sangat mengerikan bahasa Korea itu, tetapi sebenarnya huruf Korea sangatlah mudah untuk dikuasai. Berikut adalah urutan huruf hidup atau vokal dalam bahasa Korea (TR1) ㅏ= a



ㅣ= i



ㅜ= u



ㅔ= e



ㅐ= ae



ㅡ = eu ㅑ= ya ㅠ= yu ㅖ= ye ㅒ=ae



ㅓ= eo



ㅗ= o



ㅕ= yeo ㅛ=yo



o Tetapi perlu di Ingat bahwa setiap vokal harus diikuti oleh konsonan. Sehingga, berikut beberapa konsonan dasar. (TR2) ㄱ 기역 (giyeok)= G/K



ㄲ= kk ㅋ=KH



ㄴ 니은 (Nieun)=N ㄷ 디귿 (Digeut)=D/T



ㄸ=tt



ㅌ=TH



ㄹ 리을 (Rieul)=R/L ㅁ 미음 (Mieum)=M ㅂ 비읍 (Bieup)=B/P ㅅ 시옷 (Siot)=S/T



ㅃ=bb ㅍ=PH ㅆ=ss



ㅎ 히읗 (Hieut)=H/T ㅈ 지읒 (Jieut)=J/T



ㅉ=c



ㅊ=CH



Jika kita melihat bahwa setiap huruf konsonan Korea ada 2 bunyi, sebagai contoh ㅎ, sebenarnya suara itu tergantung pada posisi huruf tersebut. Jika huruf tersebut berada di awal kata maka bunyinya adalah huruf “H” tetapi jika posisinya di akhir kata maka bunyinya adalah huruf “T”. sebagai contoh: (TR3) 하= Ha 핳= Hat Dan begitu pula dengan huruf konsonan yang lainnya. Kemudian kita lihat bahwa ada beberapa huruf yang memiliki bentuk lain dan ada beberapa yang tidak memilikinya. Bentuk lain yang pertama adalah huruf kembar, yang hanya dimiliki oleh ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ. Mereka hanya memiliki satu suara yang mirip dengan huruf dasarnya tetapi seperti memiliki nada atau intonasi yang menurun, seperti nada ke4 dalam huruf mandarin. Contoh: (TR4) 까, 뜨, 뽀, 싸, 짜 Bentuk terakhir dari konsonan adalah ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ. Setiap huruf ini memiliki ciri khas yaitu suara angin yang keluar dari huruf tersebut. Sebagai contoh: (TR4) 카, 타, 차,파 o Vokal Gabungan ㅚ = wae ㅟ = wi ㅘ = wa ㅝ = wo ㅢ = eui ㅞ = we ㅙ = wae



o “ㅇ” (이응) ieung Huruf ini sangatlah spesial karena memiliki 3 bunyi yang berbeda disetiap posisi yang berbeda-beda. Bingung? Mari kita coba jabarkan satu-persatu di setiap posisinya. (TR5) o Diawal kata= bunyi kosong Jika huruf ini berada di awal kata maka tidak ada bunyi yang keluar dari huruf ini, sehingga huruf selanjutnyalah yang menjadi bunyi awal. Sebagai contoh: 알다 = alda o Ditengah kata= huruf sebelumnya menggantikan posisinya Jika huruf ini berada ditengah kata maka huruf sebelumnya menggantikan posisinya. Sebagai contoh: 맛있어요 = Masisseoyo. Bukan matittoyo. Karena huruf ㅅ yang ada dibawah naik menggantikan posisi ㅇdiatas sehingga dibaca seperti ini= 마시써요. Tetapi, tetap di tulis seperti ini 맛있어요. o Diakhir kata= bunyi “ng” Jika huruf ini berada diakhir kata bunyi “ng” yang keluar dari huruf ini. Sebagai contoh: 방= Bang 짱= cang Dan dengan ini kita sudah belajar semua huruf dalam bahasa Korea, mungkin sekarang anda masih sulit untuk mengingat semua huruf yang ada, dan anda tetap memerlukan waktu untuk membacanya secara lancar. Karena itu kami menyediakan beberapa kata-kata populer, artis-artis Korea, dan lain-lainnya untuk anda coba baca. Karena kami dengan sengaja tidak menuliskan huruf alphabetnya, untuk kebaikan anda kedepannya, sehingga disarankan untuk dicocokkan dengan rekaman yang ada. (TR6)







고기



삼겹살



아이



오이



송중기 이광수



런닝맨



서울



유재석



하하



인도네시아



인도



강남스타일



부산



대전



제주



소녀시대



빅뱅



태양의후예



김지원 아이유



가족







일본



중국



영국



컴퓨터



티비



송지효 비빔밥



짜장면



소주



맥주



치킨



카페



무지개



책상



의자



친구



오빠



엄마



아빠



동생



언니







누나



미국



저는 인도네시아 사람 이예요 저는 한국어를 좋아해요 저는 한국어를 배우고있어요 저는 한국에 가고싶어요 저는 밥을 먹어요 저는 학교에서 중국어를 공부했지만 지금 중국어를 못합니다 저는 한국에 안가봤는데 너무 아름다워 보입니다 우리는 한국음식을 너무 좋아합니다 우리 엄마가 매일 한국드라마를 봐요



Berikut adalah bagaimana anda memperkenalkan diri dalam bahasa Korea. (TR7) 안녕하세요, 저는 박철수 입니다. 저는 한국사람 입니다. 저는 스물살 입니다. 저는 인도네시아에서 살고있습니다. 저는 인도네시아를 너무 좋아합니다. 저는 인도네시아에서 삼성 회사에서 일하고있습니다. 인도네시아 음식이 너무 맛있습니다. 저는 인도네시아어를 배우고있습니다. 만나서 반갑습니다. 감사합니다. Jika anda menyadari, mengapa dalam bacaan huruf ㅂ tidak dibaca “P”? berikutnya akan kami jelaskan di bab selanjutnya. 수고하셨습니다!



2. Apa Ini?



Yang akan di pelajari: 1. Bagaimana membentuk kalimat pertanyaan dalam bahasa Korea 2. Bagaimana membentuk kalimat pernyataan dalam bahasa Korea 3. Bagaimana mengekspresikan kepemilikan dalam bahasa Korea



Bacaan (TR8) 기범: 소진씨 이것은 무엇입니까? 소진: 이것은 창문 입니다 기범: 저것은 무엇입니까? 소진: 저것은 아버지의옷 입니다 기범: 그럼 그것은 무엇입니까? 소진: 그것은 구두 입니다



Gi Beom



: Seojin ini apa?



So Jin



: Ini adalah jendela



Gi Beom



: itu apa?



So jin



: Itu adalah baju milik ayah



Gi Beom



: Kalau begitu, itu apa?



So Jin



: Itu adalah sepatu



Kosa Kata (TR9) 1. 이 2. 저 3. 그 4. 창문 5. 아버지 6. 의 7. 옷 8. 구두 9. 것 10.무엇



= ini = itu (jauh dari kedua pembicara) = itu (jauh dari yang bertanya) = jendela = ayah = kepemilikan = baju = sepatu formal =sesuatu/hal/barang = apa



Tata-Bahasa (GRTR1) 1. 입니다/입니까 = adalah Noun+ 입니다 = Pernyataan Noun+ 입니까 = Pertanyaan Secara sederhana 입니다 adalah “adalah” dalam bahasa Indonesia. 이것은 창문 입니다 = ini adalah jendela. Sebaliknya,입니까 adalah bentuk pertanyaan. Jadi, 이것은 무엇입니까? = ini barang apa? 2. 의 = kepemilikan 기범의 구두 입니다 = sepatu formal milik Gi Beom Sehingga, rumus dari aturan bahasa ini adalah N/S+ 의 + 입니다



Pengucapan Khusus Huruf ㅂakan dibaca ㅁjika huruf ㅂbertemu dengan ㄴ di huruf setelahnya. Sebagai contoh 입니까 disebelah huruf ㅂ adalah huruf ㄴ. Jadi, 입니까 akan dibaca 임니까. Tetapi, secara tertulis akan tetap di tulis seperti 입니까 .



3. Hi, Nama Saya



Yang akan di pelajari: 1. Belajar bagaimana memperkenalkan diri dalam bahasa Korea dengan baik dan benar. 2. Belajar beberapa nama negara dalam bahasa Korea



Bacaan (TR14) 소진



: 안녕하세요, 제이름은 김소진 입니다. 반갑습니다



야마다 : 안녕하세요, 저는 야마다 입니다. 일본 사람 입니다. 저는 한국어를 공부합니다



Sojin



: Hi, nama saya Kim Sojin, senang bertemu anda



Yamada



: Hi, nama saya Yamada, Saya orang jepang, Saya belajar bahasa Korea



Kosa Kata (TR15) 1.사람 2.이름 3.반갑습니다 4.저 5.재 6.일본 7.한국 8.미국 9.한국어 10.공부하다



= orang = nama = senang bertemu anda = saya = kepunyaan saya (my) = Jepang = Korea = Amerika Serikat = Bahasa Korea = Belajar



Tata-Bahasa (GRTR3) 1. N+는/은 – Penanda Topik Mungkin ini akan sedikit membingungkan dalam bahasa Indonesia, karena hal ini tidak ada dalam bahasa Indonesia. N+는/은 digunakan untuk menandakan bahwa kita sedang membicarakan tentang N tersebut. Perbedaan di antara 는/은 juga terdapat di penggunaan konsonan atau vokal dalam kalimat tersebut. 는 = 저는 한국 사람 입니다 =Karena menggunakan vokal maka 는 digunakan. saya adalah orang korea 은= 동생은 학생 입니다 = Karena menggunakan konsonan maka 은 digunakan. Adik saya adalah seorang pelajar. 2. N+을/를 – Penanda objek Begitupun dengan yang satu ini, 을/를 adalah penanda objek. Dalam bahasa Indonesia kita tidak terbiasa menggunakan penanda untuk membedakan yang mana subjek, dan yang mana objek. Lalu, perbedaan antara 을/를 adalah seperti yang sebelumnya. 을- digunakan jika kata sebelumnya menggunakan konsonan = 책을 를 – digunakan jika kata sebelumnya menggunakan vokal = 차를 Contoh: 저는 한국어를 공부합니다 = saya belajar bahasa korea. 저는 차를 마십니다 = saya minum teh



3. V+ ㅂ니다/습니다 – Pengubah kata kerja dasar Dalam bahasa Korea kata-kata seperti 공부하다, 먹다, 반갑다, 사다, 마시다, dll, adalah kata kerja dasar (Infinitive), sehingga tidak sopan untuk menggunakan kata-kata tersebut. Jadi, dengan menggunakan ㅂ니다/습니다 kita bisa mengubah kata kerja yang tidak sopan tersebut menjadi sopan, dan akhirnya bisa digunakan dalam percakapan sehari-hari. Kembali lagi, apa perbedaan antara ㅂ니다 dengan 습니다? Jawabannya sama dengan yang sebelumnya, yaitu penggunaan konsonan dan vokal di kata sebelumnya. Lalu bagaimana mengubah kata tersebut? 공부하다 – belajar 1. Buang kata 다 dari kata kerja dasar 2. Yang tersisa adalah 공부하, dan kata terakhir menggunakan vokal di akhirannya 3. 공부하+ㅂ니다= 공부합니다 4. Kita bisa menyimpulkan bahwa ㅂ니다 digunakan jika kata terakhir menggunakan vokal 5. 저는 한국어를 공부합니다 = saya belajar bahasa Korea 먹다 – makan 1. Buang kata 다 dari kata kerja dasar 2. Yang tersisa adalah 먹, dan kata terakhir menggunakan konsonan di akhirannya 3. 먹+습니다= 먹습니다 4. Kita bisa menyimpulkan bahwa 습니다 digunakan jika kata terakhir menggunakan konsonan 5. 저는 밥을 먹습니다 = saya makan nasi Untuk membentuk kalimat tanya, kata terakhir di setiap kata kerja 공부합니다/ 먹습니다 cukup diganti dengan 까. Jadi, setiap kata kerja tersebut berubah menjadi 공부합니까?/ 먹습니까?



언어= bahasa Sehingga semua negara hanya cukup ditambahkan 어 dan semua akan menjadi bahasa dari negara tersebut. Contoh: 인도네시아어= bahasa indonesia 중국어 = bahasa tiongkok 일본어 = bahasa jepang 한국어 = bahasa korea 스패인어 = bahasa spanyol 프랑스어 = bahasa perancis Begitupun dengan 사람 – orang. 한국 사람 = orang korea 일본 사람 = orang jepang 중국 사람 = orang tiongkok 스패인 사람 = orang spanyol 프랑스 사람 = orang prancis 인도네시아 사람= orang Indonesia



4. Di kelas ada......



Yang akan di pelajari: 1. Belajar bagaimana menggunakan bahasa Korea yang lebih kasual dengan baik dan benar. 2. Belajar menggunakan “dan” dalam bahasa Korea



Bacaan (TR24) 오늘은 학교에 가요. 학교에서 선생님과 친구들이 있어요. 우리 교실에는책상과 의자 가 있어요. 내 책상옆에는 기범의 책상이 있어요. 내 책상위에는 불펜, 책과 지우개가 있어요. 내 책상 아래에는 내 가방이 있어요. 내 책상 뒤에는 소진의 책상 이에요. 내 책상앞에는 선생님의 책상 이있어요. 우리 교실에서 컴퓨터 도 있어요. 우리 교실에는 냉장고가 없어요. 하지만 식당에는 냉장고가 있어요.



Hari ini pergi ke sekolah. Di sekolah ada guru dan teman. Di kelas saya ada meja dan kursi. Di sebelah meja saya ada meja Gi Beom. Di atas meja saya ada bullpen, buku dan penghapus. Di bawah meja saya ada tas saya. Di belakang meja saya adalah meja Sojin. Di depan meja saya adalah meja guru. Di kelas kami juga ada computer. Di kelas kami tidak ada kulkas, di kantin ada kulkas.



Kosa Kata (TR25) 1. 친구: teman 2. 교실: kelas 3. 있다: ada 4. 없다: tidak ada 5. 책상: meja belajar 6. 불펜: bullpen 7. 지우개: penghapus 8. 옆: samping 9. 아래: bawah 10. 위: atas 11. 앞: depan 12. 뒤: belakang



13. 냉장고 14.컴퓨터 15.내 16.우리 17.너 18.당신



: kulkas : computer : kepunyaan saya (my) : kami : kamu :anda



Tata-Bahasa (GRTR6) 1. N 와/과 N – N Dan N Perbedaan di antara kedua ini sama seperti yang lainnya, yaitu dipenggunaan vokal dan konsonan dalam kata sebelumnya. Contoh: - 책상, 의자 – 책상 과 의자 = karena 책상 memiliki konsonan diakhir katanya maka digunakan 과 - 의자, 책상 – 의자 와 책상 = karena 의자 menggunakan vokal diakhir katanya maka digunakan 와 2. 이/가 – Partikel penanda subjek Partikel penanda subjek mungkin sedikit membingungkan untuk kita orang Indonesia karena partikel seperti ini tidak ada dalam bahasa Indonesia, ditambah lagi dengan membandingkannya dengan 은/는. Tapi untuk sementara kita ingat beberapa hal berikut dahulu: 1. Digunakan untuk menandakan bahwa benar-benar hanya membicarakan si subjek saja a. 오늘은 날씨가 좋아요 - cuaca HARI INI bagus. b. 오늘의 날씨는 좋아요 - cuaca hari ini bagus, tapi cuaca di hari-hari lain belum tentu baik 2. Digunakan untuk mengekspresikan sebuah kata sifat a. 그여자가 너무 예뻐요 – wanita itu sangat cantik b. 이 음식이 너무 맛있어요 – makanan ini sangat enak 3. Keberadaan suatu benda/ seseorang a. 나는 돈이 있어요 – saya ada uang b. 엄마집에서 개가 있어요 – di rumah ibu ada anjing



4. Menandakan kata benda dalam bentuk negative a. 이것은 구두 가 아닙니다 – ini bukan sepatu formal 3. 아/어요 – Bentuk formal kasual Sekarang kita, sudah mulai masuk penggunaan kalimat kasual yang masih sopan. Berikut adalah bentuk yang paling sering digunakan dalam percakapan sehari-hari dalam bahasa Korea. 아/어요 adalah bentuk paling sederhana dari kasual sopan. Dari bentuk dasar ini akan terus berkembang ke bentuk-bentuk lainnya. Sehingga, bentuk ini perlu dikuasai dengan baik dan benar. Karena akan mempengaruhi anda kedepannya. A. Kata kerja/sifat dengan vokal 아/오 Kata kerja dengan akhiran ini akan mendapatkan perubahan bentuk 아요. Berikut contoh dan cara mengubahnya. 찾다 – mencari 1. Buang 다, tersisa 찾 2. 찾 langsung ditambahkan 아요 = 찾+아요= 찾아요. 오다 – datang 1. Buang 다, tersisa 오 2. 오 langsung ditambahkan 아요= 오+아요 = 오아요 untuk dipermudah = 와요 가다 – pergi (untuk kata yang terakhirnya adalah huruf/ bunyi “A” dan tidak memiliki konsonan, maka) 1. Buang 다, tersisa 가 2. 가 tambahkan 요 BUKAN아요. Sehingga, menjadi 가요



B.Kata kerja/sifat dengan vokal 어/이/우/에 Kata kerja atau sifat berikut mendapatkan bunyi perubahan 어요. Berikut contoh dan cara mengubahnya. 읽다 – membaca 1. Buang 다, tersisa 읽 2. 읽 langsung ditambahkan dengan 어요 = 읽+어요 = 읽어요 먹다 – memakan 1. Buang 다, tersisa 먹 2. 먹 langsung ditambahkan dengan 어요= 먹+어요= 먹어요 마시다 – meminum (untuk akhiran “I” dan tidak memiliki konsonan dibelakangnya, maka) 1. Buang 다, tersisa 마시 2. 마시 ditambahkan dengan 어요 = 마시+어요= karena cukup sulit untuk dieja maka 3. 마시어요 = 마셔요 ( 이 dan 어 digabung) Perubahan Khusus (우) Biasanya terdapat di kata-kata sifat seperti 덥다 (panas), 춥다(dingin), 무겁다(berat), 가볍다(ringan), dll Kita harus mengubah bentuk dasarnya terlebih dahulu 덥다 – panas 1. 덥다, buang 다 2. Tersisa 덥. Dari 덥 buang ㅂ dan tambahkan 우 3. 더+우 = 더우 4. Setelah menjadi 더우 kita hanya cukup menambahkan 어요 = 더우+어요 = 더우어요 5. Untuk mempermudah pelafalan maka mereka harus digabung menjadi satu = 더워요



C. Kata kerja/ sifat yang memiliki akhiran 하다 Ini mungkin bentuk perubahan yang paling sederhana karena hanya cukup mengubah 하다 saja. 공부하다 – belajar 1. Buang 다, tersisa 공부하 2. 하 diubah menjadi 해 dan tambah 요 3. 공부하다 – 공부해요 D. Kata kerja/sifat dengan akhiran vokal 으 Untuk kata kerja atau sifat dengan akhiran bunyi “eu” biasanya akan mengikuti vokal di belakangnya, tapi ada beberapa yang memang memiliki perubahan yang harus dihafal 나쁘다 – buruk , jahat 1. Buang 다, tersisa 나쁘 2. 나쁘 karena didepannya menggunakan vokal “a” 3. Maka akan mengikuti perubahan “아” 4. 나쁘 = 나빠 ditambah dengan 요 – 나빠요



Kata Kerja Makan Minum Belajar Berbicara Mendengar Menulis Melihat Pergi Datang Bermain Melakukan Mulai Selesai Latihan Bertanya Punya Tidak punya Mau Lupa Ingat Beritahu Bisa Istirahat



먹다 마시다 공부하다 말하다 듣다 쓰다 보다 가다 오다 놀다 하다 시작하다 끝나다 연습하다 묻다 있다 없다 원하다 잊다 기억하다 알려주다 할 수 있다 쉬다



Konjungsi Juga Contohnya Meskipun Jadi Tetapi Mungkin Kemudian Sebelumnya



도 예를 들으면 아/어 도 그래서 하지만, 근데 아마 그다음에 그전에



Keterangan Frekuensi Sering Jarang Selalu Tidak pernah



자주 가끔식 항상 아/어 본적이 없다



Keterangan Lain-Lain Sebenarnya Kebanyakan Umumnya Yang lain



사실, 솔직히 대부분 일반적으로 다른



Kata Tanya Apa Siapa Bagaimana Kapan Kenapa Dimana



뭐 누구 어떻다 어제 왜 어디



Frase Kunci menurut saya saya tahu saya tidak tahu saya mengerti saya tidak mengerti kamu bisa ucapkan sekali lagi? tolong ucapkan pelan sedikit bagaimana mengucapkan saya mau bilang



제 생각에는 알았어요 몰라요 이해해요 이해 못해요 다시 한번 말 할 수 있어요? 천천히 말하세요 한국어로 “.....” 어떻게 할해요? 제 말하고 싶은 거는 ..........



Tips 1. Usahakan belajar setiap hari, 45 menit/ 1 jam adalah waktu yang sangat pas. dan tidak perlu langsung 1 jam sebenarnya. Ada lebih baiknya Anda pecah menjadi 15 menit contoh: Pagi hari 15 menit sebangun tidur. 15 menit ketika makan siang. 15 menit di malam hari dan 15 menit sebelum tidur. 2. Hal itu disebabkan karena otak menerima informasi lebih baik dalam ukuran kecil, sedikit demi sedikit, dibanding langsung dalam kuantitas besar. 3. Berbicara dengan penutur asli. 4. Banyak nonton film Korea. Jika Anda memiliki banyak waktu, Anda bisa menonton episode yang sama beberapa kali untuk mengerti apa yang dibicarakan,meskipun ada subtitle. 5. Kenali gaya belajar Anda. 6. Gunakan bahasa Korea saat Anda ingin mengunggah sesuatu di sosial media anda.contoh: gunakan bahasa Korea saat Anda menggunakan snapchat, path atau juga Instagram. 8. Bagikan pengalaman belajar Anda ke saudara-saudara Anda, teman-teman Anda, atau juga pasangan dan anak Anda.



Akhir Kata Pada akhirnya, pembelajaran bahasa asing bukanlah tentang berbicara bahasa asing tanpa salah dan dengan sempurna. Melainkan, selalu meningkatkan dan memperbaiki kemampuan yang ada sembali belajar mengucapkan kembali apa yang telah dipelajari. Karena bahasa bukanlah pelajaran sekolah yang kita perlu untuk mendapatkan nilai bagus. Melainkan sebuah sebuah "SKILL" atau kemampuan yang memang harus terus diasah.



It’s NEVER about speaking a perfect foreign language. But to be connected with other people.



Share Your Experience With Other Language Learners



[email protected] weespeaklanguageschool weespeaklanguageschool



www.weespeaklanguageschool.com